read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Пришлось превращаться дальше. Я знал, что за мной следят, и потому не сделал первого, что приходило в голову, - не стал превращаться в муху. Думаю, тогда шар просто стал бы сжиматься быстрее, чтобы достать до меня. Я же вместо этого перебрал череду пушистых и чешуйчатых существ, не намного опережая мерцающие решетки моей темницы. Сперва я превратился в кролика, потом в мартышку, потом в непритязательную мышь-полевку...
Думаю, если бы сложить все мои облики, получился бы неплохой зоомагазин, но проблемы это не решало.
Как я ни старался, придумать план побега мне не удавалось. Да, я могу добиться отсрочки, что-нибудь сочинить, поводить эту женщину за нос - но она вскорости выяснит, что я вру, и всё равно прикончит меня. Да, дело дрянь.
В довершение всего паскудный мальчишка еще дважды пытался вызвать меня. И оба раза подолгу не желал уняться - наверное, думал, что в первый раз допустил какую-то ошибку. Он так меня допек, что я уже почти решил сдать его.
Почти, но не совсем. Еще не время сдаваться. Мало ли что может стрястись? Надежда умирает последней.
- Ты бывал в Ангкор-Том?
Опять Бычья Голова. Всё пытается вспомнить, кто ж я такой.
- Что?
Я в этот момент был полевкой. Мне хотелось бы выглядеть величественно и невозмутимо, но у мышей почему-то всегда обиженный вид.
- Ну, в империи кхмеров. Я работал на тамошних волшебников, когда они завоевывали Таиланд. Ты к этому никак не причастен? Может, ты был на стороне мятежников?
- Нет. [Примечание: И ведь чистая правда. Это происходило лет восемьсот назад, а я в то время в основном сидел в Северной Америке.]
- Точно?
- Совершенно точно! Ты меня с кем-то спутал. Но забудь об этом на минутку. Послушай, что я тебе скажу... - Мышь понизила голос и заговорщицки поднесла лапку ко рту. - Ты определенно умный парень: ты повидал мир, ты работал на самые злобные империи. Слушай - у меня есть могущественные друзья. Помоги мне выбраться отсюда - а они убьют твоего хозяина, и ты будешь свободен.
Если бы у Бычьей Головы было побольше мозгов, я мог бы поклясться, что он смотрит на меня скептически. И всё-таки я продолжал гнуть свою линию.
- Сколько ты уже караулишь эту несчастную клетку? Пятьдесят лет? Сто? Разве ж это жизнь для утукку? С тем же успехом ты мог бы сидеть в таком же шаре, как мой.
Голова утукку придвинулась к прутьям решетки. Из ноздрей его вырвалась струя пара, и на моем мехе повисли липкие капельки.
- Что за друзья?
- Ну... марид - очень большой, - и четыре африта, намного сильнее меня. Ты мог бы присоединиться к нам...
Голова отдернулась, испустив презрительное рычание.
- Ты меня что, за дурака держишь?
- Нет-нет. - Полевка пожала плечами. - Это все Орлиный Клюв. Он сказал, что тебя не надо посвящать в наш план. Конечно, если тебе не интересно...
И мышь, извернувшись и немного подскочив, повернулась спиной к утукку.
- Чего?! - Бычья Голова поспешно обежал колонну, держа наконечник копья поближе к шару. - Не смей от меня отворачиваться! Что-что сказал Ксеркс?
- Эй!
Из дальнего угла комнаты к нам спешил Орлиный Клюв.
- Я слышал свое имя! Немедленно прекрати болтать с пленником!
Бычья Голова оскорбленно уставился на него.
- Захочу - и буду говорить! Ты что, за дурака меня держишь? Так вот, я не дурак! Что там у вас за план?
- Не говори ему, Ксеркс! - громко прошептал я. - Не говори ему ничего!
Утукку скрежетнул клювом.
- План? Не знаю я никакого плана. Пленник врет тебе, Базтук. Что он там говорит?
- Всё нормально, Ксеркс, - радостно отозвался я. - Я ничегошеньки не сказал про... ну, ты понимаешь.
Бычья Голова взмахнул копьем.
- Похоже, Ксеркс, это мне пора задавать вопросы! - заявил он. - Ты о чем-то сговариваешься с пленником!
- Да нет же, дурень...
- Кто дурень - я?!
И они позабыли обо всем на свете - нос к клюву, выпяченные мускулы, вздыбленные перья на загривке - и с выкриками принялись пихать друг дружку в грудные пластины. Всё, готовы. Утукку всегда было легко одурачить. Обо мне они позабыли, и меня это вполне устраивало. В других обстоятельствах я с удовольствием полюбовался бы, как они вцепятся друг другу в глотку, но сейчас эта картина была слабым утешением - уж слишком серьезно я влип.
Шар в очередной раз сделался до неуютности тесным, так что я опять уменьшился. На этот раз я превратился в жука-скарабея. Конечно, особого смысла в этом не было, но всё-таки превращения малость оттягивали неизбежное. После превращения мне стало несколько просторнее. Пользуясь этим, я принялся бегать по вершине колонны и махать крылышками. Меня одолевала ярость и нечто похожее на отчаяние. Натаниэль, поганец! Если мне только удастся выбраться, я так ему отомщу, что история моей мести войдет в легенды и кошмары его народа! Подумать только: меня, Бартимеуса, говорившего с Соломоном и Гайаватой, враг давит, словно жука, - причем не глядя! Нет! Я всё равно найду выход!..
Я носился взад-вперед и думал, думал, думал...
Но выхода не существовало. Смерть неумолимо подступала со всех сторон. Положение было - хуже не придумаешь.
Но тут раздался рев, взметнулась струя пара, и на мой уровень опустился красный безумный глаз.
- Бартимеус!!!
Ага. Оказывается, можно придумать и хуже. Бычья Голова перестал вздорить с собратом. Он вдруг вспомнил, кто я такой.
- Я узнал тебя! - выкрикнул он. - Твой голос! Это ты - губитель моего народа! Наконец-то! Я ждал этого мига двадцать семь столетий!
Когда тебе в лицо летят подобные заявки, трудно придумать подходящий ответ.
Утукку вскинул серебряное копье и испустил победный боевой вопль - они всегда так кричат, прежде чем нанести смертельный удар.
Я забил крылышками в отчаянном, но бесполезном вызове.

Натаниэль

23

Этот день стал наихудшим в жизни Натаниэля. Хотя они вернулись из Парламента очень поздно, Натаниэль никак не мог заснуть. В ушах у него звенели последние слова наставника, и ему всё сильнее и сильнее становилось не по себе. "Всякий, у кого обнаружат похищенное магическое имущество, будет наказан строжайшим образом". Строжайшим образом... А что такое Амулет Самарканда, если не похищенное магическое имущество?
Правда, с одной стороны, Натаниэль был уверен, что Лавлейс сам украл Амулет: он ведь поручил Бартимеусу нынешнее задание именно затем, чтобы доказать это. Но с другой стороны, он - или, строго говоря, Андервуд - на настоящий момент владеют похищенным имуществом. Если Лавлейс или полиция, или кто-нибудь из правительства обнаружат Амулет у них в доме... да даже если сам Андервуд обнаружит его в своей коллекции... Натаниэлю страшно было подумать, что тогда произойдет.
То, что начиналось как личный выпад против личного же врага, вдруг превратилось в нечто гораздо более рискованное. Теперь Натаниэлю предстояло иметь дело не только с Лавлейсом, но и с правительством, а у правительства руки длинные. Он слыхал о висящих на стенах Тауэра стеклянных призмах с прахом предателей. Очень впечатляющая деталь. Нет, навлекать на себя гнев властей неразумно.
К тому моменту, как по небу разлился тусклый свет, предшественник зари, Натаниэль был твердо уверен в одном: нашел джинн доказательства или не нашел, необходимо как можно быстрее избавиться от Амулета. Лучше уж вернуть его Лавлейсу и как-нибудь навести на него полицию. Но для этого Натаниэлю нужен был Бартимеус.
А Бартимеус отказывался являться.
Несмотря на смертельную усталость, за утро Натаниэль трижды провел ритуал вызова демона. И трижды джинн не появился. На третий раз Натаниэль уже всхлипывал от страха и бормотал заклинания кое-как, напрочь позабыв, что даже неверно произнесенный слог может повредить ему. Закончив, он, тяжело дыша, уставился на круг.
"Приди, ну приди же!"
Ни дыма, ни вони, ни демона.
Выругавшись, Натаниэль завершил ритуал, пнул горшочек с благовониями так, что тот отлетел к противоположной стене, а сам рухнул на кровать. Что происходит? Если Бартимеус изыскал какой-то способ уклониться от порученного ему дела... Нет, это невозможно. Насколько было известно Натаниэлю, подобное не удалось еще ни одному демону. Мальчик в бессильной ярости стукнул кулаком по одеялу. Ну дайте только ему добраться до этого джинна - он дорого заплатит за это промедление! Он получит Зазубренный Маятник! Посмотрим, как он будет корчиться!
Но что же делать до тех пор?
Может, воспользоваться зеркалом? Нет, лучше попозже. Три неудачных ритуала подряд измотали Натаниэля. Сперва нужно отдохнуть. Библиотека наставника! Вот с чего нужно начать! Надо проверить: может, существуют другие, более современные методы вызова. А может, там найдутся сведения о фокусах, которые демоны используют, дабы уклониться от возвращения.
Натаниэль встал и пинком раскатал ковер, закрыв начерченные мелом круги на полу. Сейчас некогда убирать. Через пару часов ему следует явиться к наставнику для долгожданного вызова жабба. Натаниэль бессильно застонал. Только этого ему не хватало! Да он может вызвать этого вшивого жабба, даже не просыпаясь! Но учитель непременно заставит его по нескольку раз проверить каждую линию и каждую фразу, и в результате ритуал затянется на несколько часов. Тупая, совершенно бессмысленная трата сил. Ну и дурень же достался ему в наставники!
Натаниэль отправился в библиотеку. Он помчался вниз по лестнице - и налетел на наставника, который как раз поднимался наверх.
Андервуд отлетел к стене, схватившись за объемистый живот - Натаниэль с размаху угодил туда локтем. Наставник отвесил ученику оплеуху и в гневе вскричал:
- Негодник! Ты же мог меня убить!
- Сэр! Простите, сэр! Я не думал...
- Носится по лестницам, словно бестолочь какая-то, словно простолюдин! Волшебник никогда не должен забывать о своих манерах. Ты что, тут в игры играешь?
- Сэр, простите, пожалуйста... - Натаниэль понемногу оправился от потрясения и кротко произнес: - Я просто шел в библиотеку, чтобы еще кое-что проверить перед сегодняшним ритуалом. Простите, что я был так несдержан.
Его смирение произвело требуемый эффект. Андервуд дышал по-прежнему тяжело, но лицо его разгладилось.
- Ну что ж, думаю, раз намерения твои были благи, мне не стоит сильно тебя винить. На самом деле я поднимался к тебе, чтобы сказать, что сегодня днем я, к сожалению, занят. Случилось нечто серьезное, и я должен... - Андервуд умолк. Брови его сошлись к переносице. - Чем это пахнет?
- Сэр?
- Этот запах... Пахнет от тебя, мальчик. - Он придвинулся поближе и громко принюхался.
- Я... прошу прощения, сэр, я сегодня утром забыл вымыться. Миссис Андервуд уже сделала мне замечание.
- Я говорю не о твоем запахе, мальчик, хотя он и неприятен. Нет, это скорее похоже... похоже на розмарин... Да! И лавр... и сусло святого Иоанна...
Глаза волшебника внезапно расширились и сверкнули в полумраке лестничной клетки.
- От тебя пахнет основными благовониями вызова демона!
- Нет, сэр...
- Не смей мне возражать, мальчик! Как это... - В глазах Андервуда мелькнуло подозрение. - Джон Мэндрейк, я желаю видеть твою комнату! Иди вперед.
- Сэр, там такой беспорядок... мне так неловко...
Наставник выпрямился во весь рост; глаза его метали молнии, опаленная борода топорщилась. Он никогда еще не казался Натаниэлю таким высоким - хотя, возможно, тут еще сыграло свою роль то, что Андервуд стоял на ступеньку выше. Натаниэль невольно съежился.
Наставник воздел указующий перст.
- Марш наверх!
Натаниэль беспомощно повиновался. Он молча поднялся к себе, слыша за спиной тяжелые шаги учителя. Когда мальчик отворил дверь комнаты, в лицо ему пахнуло безошибочно узнаваемым запахом благовоний и восковых свеч. Натаниэль хмуро отступил в сторону, а его наставник, согнувшись - потолки здесь были низкие, - вошел в мансарду.
Несколько мгновений Андервуд созерцал открывшуюся его взору картину. Картина говорила сама за себя: перевернутый горшок и вытекшая из него разноцветная лужица благовоний; несколько десятков тлеющих свечей, расставленных на столе и вдоль стен; на кровати две открытые книги по магии, изъятые с личных полок Андервуда. Единственное, чего не было видно, это магических кругов. Их скрывал ковер. Натаниэль уж было понадеялся, что это поможет ему вывернуться. Он кашлянул.
- Сэр, разрешите, я объясню...
Но наставник не обратил на него ни малейшего внимания. Он шагнул вперед и пинком откинул край ковра. Тот отлетел, открывая часть круга и несколько внешних рун. Андервуд наклонился и отшвырнул ковер в сторону; теперь стал виден весь рисунок целиком. Несколько мгновений волшебник изучал надписи, потом мрачно повернулся к ученику.
- Ну и?
Натаниэль сглотнул. Он знал, что его теперь не спасут никакие объяснения, но решил всё-таки попытаться.
- Сэр, я просто тренировался рисовать пентакли, - дрожащим голосом начал он. - Просто чтобы посмотреть, что получится. Конечно же, на самом деле я никого не вызывал, сэр. Я бы не посмел...
Он запнулся и умолк. Наставник же одной рукой ткнул в центр большего круга - после первого явления Бартимеуса там осталось выжженное пятно. Другой рукой Андервуд указал на многочисленные следы огня на стенах: их оставил взорвавшийся Подхлестывающий Обод. Натаниэль понурился и пробормотал нечто невнятное.
На миг ему показалось, что мистер Андервуд вот-вот позабудет о манерах. Лицо волшебника исказилось от гнева; он порывисто шагнул к ученику и уже занес руку для удара. Натаниэль отшатнулся, но удара не последовало. Андервуд опустил руку.
- Нет, - тяжело дыша, произнес наставник. - Нет. Мне нужно подумать, что с тобой делать. Ты многократно ослушался меня и при этом рисковал собственной жизнью и жизнью всех, кто находился в этом доме. Ты занимался магией превыше твоего разумения - я вижу здесь "Компендиум Фауста" и "Уста Птолемея"! Ты вызвал или пытался вызвать джинна как минимум четырнадцатого уровня и пытался связать его пентаклем Адельбранда - деяние, на которое не решился бы даже я. И то, что ты, без сомнения, потерпел неудачу, нисколько не умаляет твоих прегрешений. Глупый мальчишка! Неужто до тебя не доходит, что подобное существо может сделать с тобой, если ты допустишь хоть малейшую ошибку? Неужто все мои уроки так и пропали втуне? Мне еще год назад следовало бы понять, что тебе нельзя доверять - после той гнусной выходки, направленной против моих гостей, что чуть не погубила мою карьеру. Нужно было избавиться от тебя еще тогда, пока ты был безымянным. Никто не осудил бы меня! Но теперь, когда у тебя есть имя и тебя внесут в следующее издание Альманаха, от тебя уже не так просто отделаться. Начнутся вопросы, придется оформлять разнообразные документы, мое суждение снова поставят под сомнение. Нет, мне нужно сперва подумать, что с тобой делать - хотя у меня просто руки чешутся сию же секунду вызвать Оскорбителя и оставить тебя на его попечение.
Он сделал паузу, чтобы набрать воздуху в грудь. Натаниэль тяжело опустился на край кровати; силы покинули его.
- Поверь мне на слово, - сказал наставник, - я не спущу своему ученику столь дерзкого неповиновения. Скажи спасибо, что мне нужно срочно ехать в министерство, а то я разобрался бы с тобою прямо сейчас. Но поскольку мне некогда, ты будешь сидеть здесь, под замком, пока я не вернусь. Но сперва, - с этими словами он шагнул к платяному шкафу и распахнул дверцы, - я прослежу, чтобы у тебя в запасе не осталось никаких припрятанных сюрпризов.
На протяжении следующих десяти минут Натаниэлю оставалось лишь сидеть и тупо смотреть, как его наставник обыскивает комнату. Андервуд обшарил платяной шкаф и комод, вышвырнул на пол весь скудный гардероб Натаниэля. При этом были обнаружены несколько пакетиков с благовониями, небольшой запас цветных мелков и записи, сделанные Натаниэлем во время своих внеурочных занятий. Лишь гадательное зеркало, спрятанное под черепицей, осталось лежать в своем тайнике.
Мистер Андервуд собрал благовония, книги, мелки и записи.
- По возвращении из министерства я прочту, что ты тут накарябал, - сказал он, - и выясню в подробностях, что именно ты натворил, прежде чем наказать тебя. А пока что сиди здесь и думай о своих проступках и загубленной карьере.
Не добавив больше ни слова, волшебник вышел из мансарды и запер за собой дверь. Сердце Натаниэля обратилось в камень и кануло на самое дно темного, глубокого колодца. Он недвижно сидел на кровати и слушал, как дождь барабанит по стеклянному оконцу в крыше и как далеко внизу его разъяренный наставник носится из комнаты в комнату, хлопая дверьми. Через некоторое время грохот парадной двери возвестил, что мистер Андервуд покинул дом.
Невесть сколько времени спустя щелчок поворачивающегося ключа вывел Натаниэля из горестного ступора. Сердце его бешено забилось - от страха. Не может быть, чтобы наставник так быстро вернулся!..
Но это была миссис Андервуд. Она вошла, неся на подносе тарелку с томатным супом. Жена волшебника поставила поднос на стол и внимательно посмотрела на Натаниэля. Натаниэль, не выдержав, отвел глаза.
- Ну что, ты собою доволен? - не повышая голоса, спросила миссис Андервуд. - Судя по тому, что рассказал Артур, ты повел себя очень, очень нехорошо.
Взрыв гнева мистера Андервуда просто вверг Натаниэля в оцепенение, а вот немногословное, тихое порицание миссис Андервуд пронзило его до глубины души. Его покинули последние остатки самообладания. Натаниэль поднял взгляд, чувствуя, как на глазах выступают слезы.
- Ах, Нат... Джон! - Никогда прежде в ее голосе не звучало такого укора и досады. - Ну почему ты не мог потерпеть? Мисс Лютьенс часто говорила, что нетерпение - твой главный недостаток, и она была права! Ты попытался пуститься вскачь, прежде чем научился ходить, и теперь я не знаю, простит ли тебя твой наставник хоть когда-нибудь.
- Он никогда меня не простит. Он уже это сказал, - едва слышно произнес Натаниэль, с трудом сдерживая слезы.
- Он очень сердит на тебя, Джон, и поделом.
- Он сказал, что моя... моя карьера загублена.
- Не удивлюсь, если именно этого ты и заслужил.
- Миссис Андервуд!..
- Но, быть может, если ты честно и откровенно расскажешь обо всем, что натворил, есть еще вероятность, что он по возвращении прислушается к тебе. Очень маленькая вероятность.
- Не прислушается. Он слишком зол. - Миссис Андервуд присела рядом с Натаниэлем и обняла его за плечи.
- Неужто ты думаешь, будто ты - первый ученик, до времени замахнувшийся на слишком сложную задачу? Зачастую по этому признаку узнают самых талантливых. Артур в бешенстве, но, скажу тебе по секрету, твои успехи произвели на него сильное впечатление. Думаю, тебе стоит во всем сознаться и безоговорочно отдаться на его милость. Ему это понравится.
Натаниэль шмыгнул носом.
- Вы вправду так думаете, миссис Андервуд? - Как и всегда, ощущение уюта, исходящее от миссис Андервуд, и ее спокойный здравый смысл проникли за его линию обороны и уняли задетую гордость. Возможно, она права. Возможно, ему действительно стоит рассказать всю правду...
- Я тоже постараюсь успокоить Артура, - продолжала тем временем жена волшебника. - Хотя, видит небо, ты этого не заслужил. Посмотри, на что похожа твоя комната!
- Я всё уберу, миссис Андервуд. Прямо сейчас и уберу.
У Натаниэля немного отлегло от сердца. Возможно, он вправду расскажет наставнику все свои подозрения насчет Лавлейса и Амулета Самарканда. Так будет болезненнее, но проще.
- Съешь сперва суп. - Миссис Андервуд встала. - И подумай хорошенько, что ты скажешь своему наставнику, когда он вернется.
- А почему мистер Андервуд поехал в министерство? Сегодня же воскресенье, - спросил Натаниэль, собирая одежду и запихивая ее обратно в шкаф.
- Из-за чрезвычайного происшествия, милый. Прямо посреди Лондона поймали какого-то негодника-джинна.
У Натаниэля по спине поползли мурашки.
- Джинна?
- Да. Не знаю точно, в чем там дело, но он, кажется, притворялся одним из бесов мистера Лавлейса. Он вломился в магазин мистера Пинна и учинил там форменный погром. Но туда послали африта, и джинна вскоре поймали. Сейчас его допрашивают. Твой наставник думает, что действия этого джинна как-то связаны с кражами артефактов, которые так его беспокоят, - а может, еще и с Сопротивлением. Потому он хочет присутствовать при допросе. Но тебе сейчас следует беспокоиться не об этом, Джон. Тебе надо решить, что ты скажешь наставнику. И вымой пол начисто!
- Да, миссис Андервуд.
- Молодец. Хороший мальчик. Я зайду за подносом попозже.
Едва лишь дверь за ней затворилась, как Натаниэль ринулся к окну в крыше, рывком распахнул его и сунул руку под мокрую холодную черепицу. Извлекши оттуда бронзовый диск, Натаниэль поспешно захлопнул окно, спасаясь от хлещущих струй дождя. Диск был холодным; Натаниэлю пришлось провозиться с ним несколько минут, прежде чем в диске неохотно возникла физиономия беса.
- Вот это да! - сказал бес. - Ну надо же! А я уж думал, что ты про меня забыл. Ну так как, ты еще не надумал отпустить меня?
- Нет. - Натаниэль был не в том настроении, чтобы вести подобные перепалки. - Бартимеус. Найди его. Я желаю видеть, где он и чем он занят. Немедленно. Или я зарою диск в землю.
- Ты что, не с той ноги встал? Неужто нельзя попросить по-хорошему? Ладно, я поищу, но должен сказать, что бывали у меня задания и попроще - даже от тебя...
Бормоча и гримасничая, младенческое лицо исчезло - лишь для того, чтобы появиться снова, смутно, как будто издалека.
- Ты сказал - Бартимеус? Бартимеус Урукский?
- Да! Их что, так много?
- Ты не поверишь, мистер Гневливец. Ладно, не кипятись. На это может потребоваться некоторое время.
Диск потемнел. Натаниэль швырнул его на кровать, потом передумал и спрятал под матрас, подальше от чужих глаз. Маясь от беспокойства, он принялся убирать комнату и тер пол до тех пор, пока с него не исчезли последние следы пентаклей, и даже сальные пятна от свечей уже не так бросались в глаза. Натаниэль аккуратно сложил одежду и вернул всё на свои места. Потом съел суп. Суп успел остыть.
Миссис Андервуд вернулась за подносом и одобрительно оглядела комнату.
- Молодец, Джон, - сказала она. - Теперь приведи в порядок себя и вымойся, пока есть время. Что это?
- Где, миссис Андервуд?
- Мне показалось, будто я слышу чей-то голос.
Натаниэль тоже его слышал. Приглушенный возглас из-под кровати.
- Кажется, это где-то внизу, - пролепетал он. - Может, кто-то пришел?
- Ты так думаешь? Пожалуй, схожу-ка я гляну.
И миссис Андервуд удалилась, закрыв за собою дверь.
Натаниэль откинул матрас.
- Ну? - рявкнул он.
Теперь у беса-младенца под глазами появились мешки, а физиономия почему-то стала казаться небритой.
- Что - "ну"? - огрызнулся он. - Я сделал всё, что было в моих силах. Не проси от меня большего.
- Показывай!
- На, смотри.
Лицо исчезло. Его сменил вид Лондона. На заднем плане протянулась серебристая ленточка - должно быть, Темза. Вокруг нее теснились темно-серые склады и верфи. Из-за пелены дождя трудно было что-либо рассмотреть, но Натаниэль сразу отыскал центр изображения: огромный замок, окруженный кольцом высоких серых стен. В центре замка высилась квадратная башня, над которой развивался "Юнион Джек", британский флаг. Внизу, во дворе замка, мельтешили черные полицейские грузовики и легионы крохотных фигурок - и не все эти фигурки были людскими.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.