read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Что ты видишь?
- Ничего.
- Должно же там что-то быть, милая.
- Темнота.
- Ты в темной комнате?
- Нет.
- В этой темноте есть стены?
- Нет.
- Ты на улице ночью?
- Нет.
Она вернула девушку в прошлое еще на один день.
- Ну а что ты видишь теперь?
- Все ту же темноту.
- Должно быть что-то еще.
- Нет.
- Открой глаза, милая.
Девочка послушалась. Взгляд ее голубых глаз был отсутствующим, стеклянным.
- Ничего.
Кэрол нахмурилась.
- Ты сидишь или стоишь в этом темном месте?
- Я не знаю.
- Что ты чувствуешь под собой? Стул? Пол? Кровать?
- Ничего.
- Нагнись. Дотронься до пола.
- Здесь нет пола.
Смущенная, не зная, как дальше продолжать сеанс, Кэрол поерзала в кресле и посмотрела на девушку, обдумывая, что ей теперь делать.
Через несколько секунд веки Джейн задрожали и она закрыла глаза.
Наконец Кэрол сказала:
- Хорошо. Я вновь поворачиваю стрелки часов назад. Время пошло вспять. Так будет продолжаться час за часом, день за днем, все быстрее и быстрее, до тех пор, пока ты меня не остановишь. Я хочу, чтобы ты остановила меня лишь тогда, когда ты выйдешь из темноты и сможешь сказать мне, где ты находишься. Итак, я поворачиваю стрелки. Назад... еще назад...
Десять секунд прошло в тишине. Двадцать. Тридцать.
Минуту спустя Кэрол спросила:
- Где ты?
- Пока нигде.
- Тогда иди дальше. Возвращайся во времени...
Еще через минуту Кэрол уже начала думать, что что-то не так. Ее охватило волнение, что она теряет контроль над ситуацией и подвергает свою пациентку какой-то непредвиденной опасности. Но когда она уже собралась было прекращать регрессию и вернуть девушку в настоящее, Джейн наконец заговорила.
Она вскочила с кресла на ноги, размахивая руками и крича:
- Помогите мне! Кто-нибудь! Мама! Тетя Ракель! Ради Бога, помогите!
Это был голос не Джейн. Слова вылетали из ее рта, произносились ее языком и губами, но голос был совершенно не ее. Он не был просто искажен паникой. Это был совершенно чужой голос. У него были свои характерные особенности, своя интонация, свой тембр.
- Я же умру здесь! Помогите! Вытащите меня отсюда!
Кэрол тоже вскочила на ноги.
- Хватит, милая, все. Успокойся.
- Я горю! Я вся горю! - истошно кричала девочка и била себя по одежде, словно стараясь потушить пламя.
- Нет! - решительно сказала Кэрол. Она обошла столик, и ей удалось схватить девушку за руку, несмотря на то, что по ней пришлось несколько скользящих ударов.
Джейн дергалась, пытаясь вырваться.
Не отпуская ее, Кэрол начала тихо, но настойчиво успокаивать девушку.
Джейн перестала сопротивляться, но стала жадно хватать ртом воздух и хрипеть.
- Дым, - задыхаясь, произнесла она. - Как много дыма.
Кэрол разубедила ее и в этом и постепенно вывела ее из истерического состояния.
Наконец Джейн вновь опустилась в кресло. Она казалась мертвенно-бледной, и ее лоб был усеян капельками пота. Взгляд ее голубых глаз, устремленных куда-то вдаль, в прошлое, был мучительно тревожным.
Опустившись возле кресла на колени, Кэрол взяла девушку за руку.
- Ты слышишь меня, милая?
- Да.
- С тобой все в порядке?
- Я боюсь...
- Нет никакого огня.
- Но был. Повсюду. - Девочка продолжала говорить не своим голосом.
- Уже больше нет. Никакого пламени.
- Раз вы так говорите...
- Да. Именно так. А теперь скажи мне твое имя.
- Лора.
- Ты помнишь свою фамилию?
- Лора Хейвенсвуд.
Кэрол торжествовала. Ее щеки зарделись.
- Очень хорошо. Просто замечательно. Где ты живешь, Лора?
- В Шиппенсбурге.
Шиппенсбург был маленьким городишком в часе езды от Гаррисберга: тихое, приятное местечко, где находился один из известных колледжей штата, окруженное многочисленными фермерскими хозяйствами.
- Ты помнишь свой адрес в Шиппенсбурге? - спросила Кэрол.
- Это загородный дом. Он стоит на улице. Неподалеку от Уолнат Ботом-Роуд.
- Значит, если понадобится, ты могла бы мне его показать?
- Ну конечно. Красивое местечко. На обочине проселочной дороги стоят два каменных столба, от них и начинается наша земля. К дому ведет длинная дорожка, по обеим сторонам которой растут клены, а дом окружен большими дубами. Благодаря этим деревьям летом там прохладно.
- А как зовут твоего отца?
- Николас.
- А какой у него телефон?
Девушка нахмурилась.
- У него - что?
- Какой у вас номер телефона?
Девушка покачала головой.
- Я не понимаю, о чем вы?
- У вас в доме есть телефон?
- А что такое телефон? - спросила девушка.
Кэрол в недоумении уставилась на нее. В состоянии гипноза человек не способен что-то скрывать или притворяться подобным образом. Обдумывая, как ей быть дальше, она заметила, что Лорой вновь овладевает беспокойство. На лбу появились морщины, глаза округлились. Ей опять стало трудно дышать.
- Лора, слушай, меня. Ты спокойна. Ты расслабляешься и...
Девочка стала отчаянно извиваться в кресле. Часто дыша, она с криками сползла с кресла и скатилась на пол, задев столик и отпихнув его в сторону. Извиваясь и дрожа, она словно билась в эпилептическом припадке, хотя это было не так; она что-то отчаянно стряхивала с себя, ей вновь казалось, что она горит. Она звала кого-то по имени Ракель и задыхалась в несуществующем дыму.
Кэрол понадобилась почти целая минута, чтобы успокоить ее, что указывало на потерю контроля над ситуацией, так как обычно гипнотизеру нужны на это считанные секунды. Очевидно, Лоре довелось пережить какой-то жуткий пожар или в огне сгорел кто-то из ее близких. Кэрол хотелось продолжить сеанс и узнать, что же на самом деле произошло, но сейчас было не время. После того как ей так долго пришлось успокаивать своего пациента, она понимала, что сеанс следует поскорее закончить.
Когда Лора вновь сидела в своем кресле, Кэрол, подсев рядом, попросила ее вспомнить все, что происходило и говорилось во время сеанса. Затем она вернула девушку в настоящее и вывела из транса.
Вытерев влажный уголок глаза, девушка потрясла головой и откашлялась. Потом, посмотрев на Кэрол, она сказала:
- Наверное, ничего не получилось, а?
Это вновь была Джейн; голос Лоры исчез.
Но почему же в первую очередь изменился ее голос? Кэрол не могла этого понять.
- Ты ничего не помнишь, что было? - спросила Кэрол.
- А что я могла запомнить? Этот разговор о голубом змее? Я поняла, что вы пытались сделать, как вы старались ввести меня в транс, поэтому-то мне кажется, ничего и не вышло.
- Наоборот, получилось, - возразила Кэрол. - И тебе нужно все вспомнить.
Взгляд девочки был полон недоверия.
- Что - все? Что произошло? Что вы узнали?
Кэрол внимательно смотрела на нее.
- Лора.
Девочка даже не моргнула. Она просто выглядела растерянной.
- Тебя зовут Лора.
- Кто сказал?
- Ты.
- Лора? Нет. По-моему, нет.
- Лора Хейвенсвуд, - сказала Кэрол.
Девочка наморщила лоб.
- Что-то это не вызывает никакого отклика в моей памяти.
Удивившись, Кэрол продолжила:
- Ты сказала мне, что живешь в Шиппенсбурге.
- А где это?
- Примерно в часе езды отсюда.
- Никогда не слышала.
- Ты живешь в загородном доме. На въезде в частное хозяйство твоего отца стоят каменные столбы, возле них начинается длинная дорожка, по обеим сторонам которой растут клены. Вот что ты рассказала мне, и я не сомневаюсь, что все именно так и есть. В состоянии гипноза практически невозможно обманывать или давать ложные ответы. Кроме того, тебе просто незачем меня обманывать. Терять тебе нечего, а пользу преодоление этого барьера памяти принести может.
- Возможно, я и Лора Хейвенсвуд, - проговорила девочка. - Возможно, все, что я рассказала вам в трансе, и правда. Но я не могу этого вспомнить, и, когда вы говорите мне, кто я, это для меня совершенно ничего не значит. Господи, я считала, что, как только я вспомню свое имя, все тут же встанет на свои места. Однако это по-прежнему все та же пустота. Лора, Шиппенсбург, загородный дом - я не вижу здесь никакой связи со мной.
Кэрол все еще сидела возле кресла девочки. Наконец она поднялась, чувствуя, как затекли ноги.
- Мне никогда не доводилось видеть ничего подобного. И насколько мне известно, о такой реакции еще ни в какой литературе не упоминалось. Когда пациент поддается гипнозу и когда его удается вернуть к моменту пережитой им травмы, эффект всегда весьма ощутим. А на тебя это совершенно не подействовало. Очень странно. Если ты что-то вспомнила под гипнозом, то должна сейчас это помнить. А уж твое имя наверняка должно было открыть для тебя прошлое.
- Но не открыло.
- Странно...
Девочка подняла на нее глаза:
- Что же теперь?
Немного задумавшись, Кэрол сказала:
- Думаю, нам нужно обратиться за помощью к властям, чтобы узнать, живут ли там на самом деле Хейвенсвуды.
Подойдя к столу, она взяла трубку и набрала номер гаррисбергской полиции.
Диспетчер соединил ее с неким Линкольном Уэртом, детективом, занимавшимся делами, связанными с розыском пропавших людей, который вел дело Джейн Доу. С интересом выслушав Кэрол, он пообещал немедленно все проверить и перезвонить, как только узнает что-нибудь о Хейвенсвудах.

* * *

Четыре часа спустя, в 3.55, после того как Кэрол попрощалась со своим последним пациентом и они с девочкой уже собрались уходить домой, перезвонил Линкольн Уэрт. Кэрол взяла трубку, а Джейн, заметно нервничая, примостилась на краешке стола.
- Доктор Трейси, - начал Уэрт, - я весь день звонил в шиппенсбургскую полицию и офис шерифа. К сожалению, должен вам сообщить, что все оказалось бесполезно.
- Это какая-то ошибка.
- Нет. Мы не можем найти никаких Хейвенсвудов ни в Шиппенсбурге, ни в его окрестностях. Телефон на их имя тоже не зарегистрирован и...
- Может быть, у них просто нет телефона.
- Разумеется, мы предусмотрели и это, - сказал Уэрт. - Мы не делаем поспешных выводов, поверьте. Мы, например, связались и с энергетической компанией, узнали, что и у них не значатся клиенты по имени Хейвенсвуд во всем округе Камберленд. Однако мы и на этом не успокоились. Мы предположили, что те, кого мы ищем, могут оказаться эмишами2. В тех лесах живет много эмишей. Если они эмиши, то, разумеется, у них в доме нет электричества. Так что мы решили проверить налоговые ведомости в окружных конторах. Мы узнали, что во всем регионе никто по имени Хейвенсвуд не владеет домом, не говоря уже о фермерском хозяйстве.
- Они могут его снимать, - возразила Кэрол.
- Возможно. Однако я склонен думать, что их просто нет. Должно быть, девочка выдумывает.
- Зачем это ей?
- Не знаю. Не исключено, что и вся эта амнезия тоже выдумка. Может быть, она просто сбежала из дому.
- Нет. Определенно нет.
Кэрол взглянула на Лору - нет, ее все еще звали Джейн, - посмотрела в ее чистые и ясные голубые глаза и, обращаясь к Уэрту, сказала:
- Кроме того, в состоянии гипноза невозможно лгать или так складно выдумывать.
Хотя Джейн могла слышать лишь половину разговора, она уже начала догадываться, что проверка имени Хейвенсвудов ничего не дала. Ее лицо помрачнело. Встав, она подошла к полкам с фигурками Микки Маусов.
- Во всем этом есть что-то очень и очень странное, - заметил Уэрт.
- Странное? - переспросила Кэрол.
- Когда я давал описание этого дома с фермой со слов девочки - каменные столбы, длинная дорожка с кленами - и когда я сказал, что это неподалеку от Уолнат Ботом-Роуд, камберлендский шериф и другие шиппенсбургские полицейские, с которыми я разговаривал, сразу же узнавали это место. То есть оно действительно существует.
- Ну вот, значит...
- Но там не живут никакие Хейвенсвуды, - сказал Уэрт. - Это собственность семьи Олмайер. Их там все хорошо знают. Они весьма уважаемые люди. Оурен Олмайер, его жена и двое сыновей. Как мне сказали, у них никогда не было дочери. До Оурена ферма принадлежала его отцу, который купил ее семьдесят лет назад. Один из людей шерифа отправился туда и поинтересовался у Олмайеров, не знают ли они о девочке по имени Лора Хейвенсвуд или что-то вроде этого. Нет, они ничего такого не слышали. И не знают никого подходящего под описание Джейн Доу.
- Однако этот дом с фермой все же есть, как она нам и сказала.
- Да, - отозвался Уэрт. - Забавно, правда?

* * *

По дороге домой, когда они ехали в "Фольксвагене" по улицам, залитым осенним солнцем, девочка спросила:
- Вы думаете, я притворялась, что была в трансе?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.