read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



является полностью свободным человеком: Доро может в любой момент
забрать вот эту самую сохраненную ему жизнь. Дейли оказался способен
принять это точно так же, как принимали это другие задолго до него. -
Позволь мне работать для тебя, - сказал он. - Возьми меня к себе на один
из кораблей, или даже туда, где ты живешь. У меня еще есть силы. Даже
и с одной рукой я все еще могу работать. Я могу управлять черными.
- Ты нужен мне здесь, - сказал ему Доро. - Пока ты болел, я
договорился с некоторыми местными королями о том, что отныне они
будут торговать только с тобой.
Дейли лишь с изумлением смотрел на него. - Почему ты это
делаешь для меня?
- С тем, чтобы ты мог сделать кое-что и для меня, - ответил Доро.
И Дейли вновь вернулся к делам. Доро посылал к нему черных
торговцев, которые продавали ему рабов, а его компания посылала к
нему белых торговцев, которые покупали их. - Кто-нибудь еще займет
это место, если ты уедешь отсюда, - объяснил ему Доро. - Я не смогу
остановить торговлю рабами, даже там, где это затрагивает моих людей,
но зато я смогу контролировать ее. Слишком велика цена для его
контроля. Но теперь ни его поддержки, ни его шпионов, которые
должны были присылать сообщения Дейли, было уже недостаточно.
Если люди, интересовавшие Доро, обладали необычными
способностями, то он увозил их в Америку, где они должны были
принести определенную пользу. Но если те, кого должен был отыскивать
Дейли, были людьми обычными, привлеченными только деньгами или
верой в то, что Доро был сущим богом, то он забывал о них. Он точно
так же должен был бы забыть и про Дейли, если однажды, вернулся бы
на родину Энинву и отыскал бы столько ее родственников, сколько смог
найти. Хотя, на какое-то время Дейли все же был бы полезен, и ему
можно было бы доверять. И теперь Доро знал для чего ему был нужен
этот белый. Возможно, людей из его племени увезли или в Бонни, или в
Нью-Калабар, или еще в какой-либо порт, где торговали рабами, и они
не прошли мимо Дейли. Даже самые талантливые и способные на вранье
собственные дети Доро, вряд ли смогли бы просто так обмануть Дейли,
за все то время, пока он был на своем месте. Таким образом, Дейли
получал еще и удовольствие от того, что был проводником той силы,
которой обладал Доро.
- Теперь, когда все твои люди исчезли, - вновь заговорил белый
работорговец, - почему бы тебе не взять меня в Вирджинию или в Нью-
Йорк, где у тебя есть черные, занятые на работах. Я до смерти устал от
этой страны.
- Оставайся здесь, - приказал ему Доро. - Ты все еще можешь быть
полезен. Я вернусь сюда.
Дейли вздохнул. - Я уже почти смирился с тем, что очень хотел бы
стать одним из тех странных созданий, которых ты называешь своими
людьми, - заметил он.
Доро лишь улыбнулся и приказал капитану корабля, Джону
Вудли, заплатить за Окойю и проводить Дейли на берег.
- Скользкий маленький сукин сын, - пробормотал Вудли, когда
Дейли ушел.
Доро промолчал. Вудли был одним из самых обычных, без всяких
талантов, сыновей Доро, и он никогда не любил Дейли. Это очень
забавляло Доро, поскольку он считал, что эти люди очень похожи друг
на друга. Вудли был сыном от случайной любовной связи, которая была
у Доро в Лондоне лет сорок пять назад с дочерью торговца. Доро
женился на ней и обеспечил ее положение, когда узнал, что она ждет
ребенка, но он очень быстро оставил ее вдовой, правда, весьма
состоятельной. Доро видел Джона Вудли дважды, за то время, когда тот
дожил до зрелого возраста. В свой второй визит, когда Вудли выразил
желание уйти в море, Доро отправил его на корабль к одному из самых
способных мореходов, где тот мог изучить морскую науку. Вудли пошел
собственной дорогой. Он мог бы стать богатым, мог бы командовать
большим кораблем, вместо этого маленького судна. Но он сам сделал
свой выбор и остался рядом с Доро. Подобно Дейли, он находил
удовольствие в том, что был проводником силы, которой обладал Доро.
И подобно Дейли, он завидовал многим другим, которые превосходили
его в уважении, которое им оказывал Доро.
- Этот маленький язычник отправился бы сегодня вместе с тобой,
если бы ты разрешил ему, - сказал Вудли. - Он ничем не лучше, чем
любой из его черномазых. Не понимаю, зачем он нужен тебе.
- Он работает на меня, - сказал Доро. - Работает, так же, как и ты.
- Это не одно и то же!
Доро пожал плечами, но не стал устранять возникшее
противоречие. Вудли знал гораздо лучше, чем Дейли, насколько их
положение было одинаковым. Он проработал очень много лет рядом с
гораздо более одаренными детьми Доро, чтобы переоценивать свое
собственное значение. И он знал, что выжившие ныне поколения
сыновей и дочерей Доро будут населять город. Он знал, как легко они
оба, и он, и Дейли, могут быть заменены. Через некоторое время он
вздохнул, точно так же, как вздохнул Дейли. - Мне показалось, что те
двое черных, которых ты привел на борт, имеют какие-то особенные
таланты, - заметил он.
- А вот это верно, ответил Доро. - Это кое-что новенькое.
- Безбожные животные! - с горечью пробормотал Вудли. Затем
повернулся и пошел прочь.



4.

Энинву испугалась корабля, но еще больше его испугался Окойя.
Он видел, что большую часть людей там составляли белые, а в своей
жизни он имел лишь отрицательный опыт общения с ними. И, кроме
того, рабы-мужчины говорили ему, что все белые были людоедами.
- Они увезут нас в свою землю, откормят, а потом съедят, - так
объяснил он свои представления Энинву.
- Нет, - заверила его Энинву. - У них нет такого обычая, поедать
мужчин. А если бы даже и был, то наш хозяин никогда бы не разрешил
проделать это именно с нами. Он очень могущественный человек.
Окойя вздрогнул. - Он не человек.
Энинву внимательно взглянула на него. Как ему удалось так
быстро раскрыть столь необычную сущность Доро?
- Это был он, кто купил меня, а затем продал белым. Я запомнил
его. Он еще и бил меня. У него то самое лицо и та самая кожа. Только
внутри поселилось что-то другое. Какой-то дух.
- Окойя. Энинву старалась говорить как можно мягче. Она ждала,
когда он перестанет смотреть в пространство неподвижным испуганным
взглядом и повернется в ее сторону. - Если Доро дух, - продолжала она, -
то это означает, что он помог тебе, ведь он убил твоего врага. Разве это
причина, чтобы бояться его?
- Ты тоже боишься его. Я вижу это по твоим глазам.
Энинву печально улыбнулась. - Возможно не так сильно, как
следовало бы.
- Он дух!
- Ведь ты знаешь, Окойя, что я родственник твоей матери.
Некоторое время он молча смотрел на нее. Наконец, спросил: - Ее
люди тоже оказались в рабстве?
- Нет, когда в последний раз я видел их.
- Тогда как же схватили тебя?
- А ты помнишь мать своей матери?
- Она предсказательница. Ее голос, это голос самого бога.
- Мать твоей матери зовут Энинву, - сказала она. - Она часто
кормила тебя толченым разваренным бататом и лечила болезни,
которые угрожали твоей жизни. Она рассказывала тебе самые разные
истории про черепах, обезьян...и птиц... А временами, когда ты смотрел
на нее, сидевшую в тени костра, тебе даже казалось, что она сама
становилась одним из этих созданий. Сначала ты пугался всего этого, а
затем радовался. Ты все время расспрашивал об этих историях и о
превращениях. Тебе очень хотелось самому испытать это.
- Я был ребеноком, - сказал Окойя, - и все это лишь снилось мне.
- Нет, ты все время бодрствовал.
- Ты не можешь этого знать!
- Но я знаю.
- Я никогда и никому не говорил об этом!
- А я никогда и не думала, что ты мог сказать, - успокоила его
Энинву. - Даже ребенком, ты, казалось, знал когда можно говорить, а
когда следует помалкивать. Она даже улыбнулась, вспоминая, каким он
был выдержанным ребенком, отказываясь кричать от боли во время
болезни, и с таким же упорством отказываясь смеяться, когда она
рассказывала ему старые басни, оставшиеся в ее памяти еще от рассказов
ее матери. Только тогда ей удалось поразить его своими
перевоплощениями, так что он стал проявлять к ним явный интерес.
Она продолжала говорить очень тихо и спокойно. - А помнишь ли
ты, Окойя, что мать твоей матери имела отметку вот здесь? Она провела
своим пальцем по тому месту под левым глазом, где должен был быть
старый шрам. Как только она сделала это, ее кожа постарела и
покрылась морщинами, а шрам отчетливо проступил на прежнем месте.
Окойя стрелой метнулся к двери.
Энинву поймала его, и легко удержала, несмотря на его рост и
силу. - Разве я сечас не та, кем была раньше? - спросила она, когда их
борьба утихла.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.