обвинения ничего вам не дадут, сапиенс.
- я бросил фотографию на стол. - Доставьте меня туда, и вы довольно скоро
убедитесь, лгу я или нет.
для выполнения его прихоти, - заметил кто-то.
рявкнул я. - А где содержатся представители сапиенсов в вашем уютном мире?
В концентрационных лагерях, ежедневно слушая лекции о братской любви?
отрезал Никадо.
вымерли?
Никадо. - Маленькие, плохо приспособленные к трудностям. Никто из них не
дожил до настоящего времени.
наоборот а, может быть, в обоих случаях здесь были замешаны силы природы?
Древнюю историю можно ведь по разному толковать, не так ли? Я предлагаю
вам еще раз проверить правдивость моего рассказа.
привлекая к себе внимание. - Я призываю Совет к формальному голосованию.
Немедленно!
проговорил он. - Сейчас мы проведем голосование по этому вопросу в том
порядке, в котором предложит советник.
Удовлетворить требования этого сапиенса, - он оглядел сидевших за столом
коллег, как бы оценивая их настроение.
ухо Дзок. - Он или все потеряет, или займет главенствующее положение.
- приказать, чтобы его переместили в дотехническую линию мира, в котором
он и проживет в изоляции отпущенный ему срок жизни.
агент!
за нами.
на меня. - Рассказывать им всю эту чушь о державе Сети. Этим ты только
настроил против себя весь Совет, а зачем?
что ваш Совет нуждается в помощи. Они уже и так имели представление о гомо
сапиенс.
стремился тебе помочь. И он очень влиятельный член Совета. Но эта твоя
бессмысленная ложь...
вбить это в свою твердолобую голову! Меня не интересует, что там показали
ваши приборы. Империум существует, пойми это!
- Тебе лучше признать свою ошибку и попросить снисхождения.
советника Сфонджила? Вы очень много мните о своей счастливой философии
родства, но когда дело касается практической политики - вы столь же
безжалостны, как и все обезьяноподобные.
возможность прожить жизнь в достаточном комфорте.
мире, который, как вы утверждаете, не существует! Неожиданная атака
хегрунов будет резней.
таким пылом, не существует!
этот мир существовал!
Дзока. Агент встревоженно взглянул на меня и пошел вперед. Двое
вооруженных часовых встали по обе стороны от меня.
члена Совета.
проводят в помещение, где ты проведешь эту ночь. А завтра...
- Скажите этому существу, что все его интриги оказались напрасными! Совет
проголосовал за переселение!
пистолет, и тут-то длинная рука Дзока нанесла, словно топором, удар по
предплечью. Пистолет упал на пол. Я попытался выхватить оружие у
ближайшего часового, но как только я дотронулся до него, стальные
наручники защелкнулись на моих запястьях. У моего лица волосатая рука
раздавила какую-то ампулу. Острый запах ударил в ноздри. Я закашлялся и
попытался не дышать. Но ноги мои стали ватными, и я тяжело опустился на
пол. Я лежал на полу, а Дзок склонился надо мной, что-то говоря.
"Правда!"
смотрели на меня.
вокруг меня начинает плыть, кружиться, мелькать и меркнуть.
прежде чем задумался о том, где нахожусь. Память с трудом возвращалась ко
мне, словно когда-то выученный, но потом основательно подзабытый урок.
Похоже, что во время деликатной миссии в Луизиану у меня произошел нервный
срыв (подробностей этой миссия я никак не мог вспомнить), и теперь я
отдыхал в пансионе добрейшей миссис Роджерс в Харроу.
времени, когда я провел почти неделю в засаде, выполняя одно довольно
трудное разведывательное задание в... в... На мгновение в моей памяти
возникло мимолетное воспоминание о каком-то городе, каких-то людях, будто
бы мне знакомых, и...
отдохнуть, а потом, получив пенсию (в моей голове возникла неожиданная
картина моей чековой книжки с 10000 золотых наполеондоров) я мог бы осесть
где-нибудь и спокойно заняться садоводством, о чем всегда мечтал.
слишком тяжело. Я осмотрелся. Комната была небольшая, заполненная солнцем
и ярко раскрашенной мебелью, с коврами на полу и покрывалом на кровати,
изображающим сцену охоты. Ручка двери повернулась, и в комнату вошла
женщина с седыми волосами, щечками, похожими на печеные яблочки, в
маленьком смешном чепце из кружев, в разноцветной юбке до пола.
засияла, словно я похвалил ее пирог.
говорила она с акцентом, который я не смог сразу определить. - Вы голодны?
Вы, наверное, не прочь съесть сейчас тарелочку супа, да, сэр? И потом
немного пудинга, а?
еще... - я хотел было спросить у нее, кто она такая, но потом внезапно
вспомнил - ведь это добрейшая миссис Роджерс, конечно же! - ...я хотел бы
выпить стакан вина, если можно, - закончил я.
ванну. Это будет замечательно, мистер Байард. Я сейчас позову Хильду.
усилие и открыл глаза. Надо мной склонилась симпатичная девушка, держа в
руках пижаму. Позади нее пожилая женщина руководила двумя мужчинами,
переносившими что-то тяжелое вне поля моего зрения. Девушка выпрямилась, и
я успел заметить тонкую талию, приятно округлую грудь, свежее лицо,
обрамленное волосами медового цвета. Мужчины закончили свою работу и ушли,
а вместе с ними и пожилая женщина. Девушка задержалась еще на мгновение,
затем последовала за ними, оставив открытой дверь. Я приподнялся на локте
и увидел небольшую ванну, наполовину наполненную водой. Она стояла на
овальном коврике, а на табуретке рядом лежало махровое полотенце и кусок