поразительную выдержку и силу воли, он строил план за планом, интригу за
интригой, шаг за шагом приближаясь к своей цели...
путем. Один из самых ценных работников в штаб-квартире управления
Сектором, очень ценимый за свои заслуги, просто на вес золота, имел не
совсем, мягко говоря, обычную внешность. Но через пять минут разговора вы
уже об этом и не вспоминали. И был еще президент планеты в созвездии
Лебедя, учитель с Альфы Кита, музыкант из... Кэлхаун мог сейчас вспомнить
многих. Но вот этот горбатый карлик избрал иной путь, противоположный пути
мужества и природы. Он избрал ненависть, и поражение было в его случае
неотвратимо.
знакомая. Яркий свет, привычный блеск хромированных приборов, инструменты.
Даже запахи хорошо оснащенной микробиологической лаборатории были для
Мургатройда приятными, домашними. Он сказал весело:
темные блестящие глаза. Кэлхаун дал бесчувственному телу бандита
соскользнуть с плеча на пол, позаботившись, чтобы тот не очень ушибся.
Из-под формы бандита показалась куртка Медслужбы - соскользнувшее на пол
тело потянуло за собой "молнию".
арестовать. Вы обвиняетесь в нарушении основных принципов общественного
здоровья. Создание и распространение эпидемии летального характера.
ринулся на Кэлхауна, пытаясь поразить его скальпелем - единственным
оружием, оказавшимся под рукой.
Кэлхаун проделал очень тщательно: сначала он привязал пленника к стулу,
потом заключил в надежный кокон тканевых пут. Потом занялся осмотром
лаборатории.
Кэлхаун осматривал лабораторию. В большинстве оборудование было ему
знакомым: наборы чашек Петри, предметные стекла, оптические и электронные
микроскопы, автоклавы, облучатели, инструменты для микроанализа,
термостаты, в которых культура могла содержаться в любом из сотни
избранных температурных режимов. Мургатройд чувствовал себя, как дома.
очень заинтересовался вашей работой. Кстати, сам я работаю в Медслужбе. Я
прибыл с обычной проверкой, и кто-то попытался меня уничтожить. На их
месте я бы позволил мне сесть, а потом прикончили бы выстрелом из
бластера.
менялось каждую секунду. То их наполняла ярость, граничащая с безумием, в
следующий миг они становились хитрыми и проницательными. Потом выказывался
почти животный страх.
ситуацию, не успокоились. Я в корабли, и никто не может мне помешать. Трое
из вашей... команды мясников выведены из строя на несколько дней...
Сверхдоза полисульфата, - пояснил он. - Это так просто, что я был уверен -
вы не догадаетесь. Я их "выключил", чтобы проникнуть на корабль.
нечленораздельное. Кажется, он скрежетал зубами. Потом забулькал - ярость
вышла из-под контроля.
притворяетесь. Я вас оставлю одного, чтобы вы немного пришли в себя. Мне
нужна информация. Думаю, вы пойдете на переговоры, в вашем-то положении...
Оставляю вас одного, поразмышляйте.
стулу человеку. Он понимал, что преступник получил сильнейший шок. Он был
пойман и бессилен освободиться. Но часть этого шока - бешеная ярость,
настолько сильная, что имелась угроза перехода ярости в безумие. Кэлхаун
хладнокровно оценил ситуацию и пришел к выводу, что человек, однажды
принявший решение и проживший такую жизнь, - а это предположение, он
понимал, вполне пока соответствовало фактам, - в буквальном смысле может
сойти с ума. Поэтому он благоразумно покинул лабораторию, чтобы не
дразнить пленного.
которой он был построен, составил в уме примерный план операции по
превращению корабля в бесполезную скорлупу, которая уже не сможет
подняться в пространство. Потом он вернулся в лабораторию.
ослабли - человечек явно пытался их разорвать. Кэлхаун деловито подтянул
путы, а пленник, изрыгая проклятия, забился в истерике.
только остынете, мы поговорим.
перекличке мы еще двоих не досчитались. Тут что-то вроде паники
начинается. Парни опасаются, что местные врачи напустили на нас
собственную чуму!
человеку, который совсем недавно разговаривал командным тоном. Теперь это
был голос очень встревоженного человека. Кэлхаун не ответил на вопросы.
Голос повторил, потом еще раз. Он почти молил ответить. И замолчал. Что в
нем было? Страх или ненависть к молчащему динамику? Кэлхаун не мог сказать
точно. Возможно, и то, и другое.
хозяину лаборатории. Микрофон он положил на безопасном расстоянии от
пленного. Рядом с усилителем обнаружился приемник космофона.
капитану. Типичный случай.
спросил:
полубезумные, словно обугленные глаза. - Я могу дать вам все, на что
способно ваше жалкое воображение. Богатство, о котором вы даже не мечтали.
технический управляющий локальной операцией, не очень масштабной. Вы убили
всего тысячу человек. Вы выполняете приказы. Что вы можете мне дать?
мне его закончить, и я сделаю вас правителем планеты. Королем! У вас будут
миллионы рабов. Сотни и тысячи женщин, на любую вашу прихоть!
сказал Кэлхаун.
менее яростным, чем вспышка гнева, карлик заставил себя успокоиться. Взял
себя в руки. Но это было внешнее спокойствие. Бешенство то и дело
вырывалось наружу, особенно когда он старался подкрепить слово жестом - и
не мог. От отчаяния он пыхтел, но говорил с ужасной убедительностью и
ледяной логикой, с такими подробностями, что больше сомнений быть не могло
- план составлен тщательно, и это его собственный план. Он убедил
планетарное правительство, ему разрешили испытания. Во главе поставили его
самого - это необходимо. И скоро у него будет власть, страшная власть, и
теперь он старался подкупить Кэлхауна. Он взялся за трудную задачу - дать
взятку работнику Медслужбы.