read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



побежденным. Но вскоре нестройный гул сменился дружным воплем: "Альрит!
Альрит!" -- скандировала толпа.
Из плотных рядов вышел Ильтар, за ним -- пожилой мужчина в темной
куртке. Пожилой -- видимо, лекарь, -- склонился над телом Ольмера, приложив
пальцы к его запястью и нащупывая пульс; потом приподнял веко. Ильтар,
задумчиво покачивая головой, разглядывал срез разрубленной Блейдом рукояти.
Наконец пожилой мужчина выпрямился и махнул рукой. Четверо юношей со
знаком Дома Осс на доспехах подхватили своего бесчувственного сотника и
осторожно понесли в лагерь.
-- Живой, -- сказал лекарь, -- но дней десять будет лежать пластом. И
на тарота сядет нескоро.
Ильтар поднял вверх остатки франа.
-- Ну, славные воины, кто видел такое? -- громко произнес он,
перекрывая шум, -- Воистину, Альрит-прародитель вернулся к нам! Кто же
рискнет принять его в свой дом?
В затихшей было толпе снова раздался гул. Постепенно Блейд различил,
что на этот раз хайриты выкрикивают названия своих кланов, и два из них --
"Осс" и "Карот". -- звучали явно громче остальных.
Ильтар, прислушавшись, довольно кивнул и снова поднял руку, призывая к
тишине.
-- Мать Эльса, моего брата, была из Дома Осс, -- рассудительно заметил
он, -- и Дом этот имеет право требовать, чтобы наш родич с юга вошел в него.
Но Эльс -- мой брат, -- на этот раз Ильтар так подчеркнул это "мой", что ни
у кого не оставалось сомнений, какое хайритское племя могло породить
подобного удальца. -- И я, властью, данной мне старейшинами Хайры, решаю:
Эльс станет сыном Дома Карот, но будет водить в бой сотню Дома Осс. -- Он
обвел взглядом круг, и казалось, что глаза его остановились на каждом из
сотен внимательных лиц. -- Вы согласны?
Дружный боевой клич подтвердил это соломоново решение.
Ильтар повернулся к Блейду и положил руку на его плечо.
-- Эльс Перерубивший Рукоять, воин Дома Карот, вручаю тебе осскую
сотню. Людей, животных и обоз с припасами примешь через пятнадцать дней во
время погрузки на плоты.
Он подтолкнул Блейда к краю площадки, где их ждал Чос. Хайриты начали
расходиться.
По пути к шатру вождя Блейд размышлял о новом повороте в своей судьбе.
Похоже, он мог теперь не опасаться бар Савалта; вряд ли Страж спокойствия
рискнет затеять ссору с хайритами накануне похода. Так что угроза пыточной
камеры становилась весьма проблематичной; все, что могло ему угрожать --
похищение. Но Ричарда Блейда не раз пытались похитить, и это всегда
кончалось большими осложнениями для тех, кто шел на такой риск.
Наконец он поднял голову и взглянул на Ильтара.
-- Я не понял, что кричали воины в первый раз. Кажется, Альрит? И ты
тоже упомянул про него... Почему?
По губам вождя скользнула мимолетная улыбка.
-- Ах, Эльс, Эльс... Неужели мать не рассказывала тебе наших легенд?
Или ты все позабыл? Альрит -- наш прародитель. Трудно судить, был ли такой
человек или нет, но если в сказках о нем есть хотя бы четверть правды, я не
решился бы встретиться с ним в бою... будь у него в руках даже простая
палка. -- Он покачал головой, затем хлопнул Блейда по спине тяжелой ладонью.
-- Тебе надо стать настоящим хайритом, брат. Ведь ты, похоже, так и не
понял, что совершил сегодня.
"Верно, -- подумал Блейд. -- Братцу не откажешь в проницательности!"
Но вслух он сказал:
-- Если не ошибаюсь, я уложил этого парня, Ольмера, не слишком попортив
его шкурку.
-- Мелочь! Ерунда! -- взволнованно воскликнул Ильтар. -- Ты сделал
нечто неизмеримо большее -- на глазах всего воинского круга перерубил
рукоять франа! А ведь еще никому не удавалось с одного маха рассечь ветвь
франного дерева -- ни мечом, ни топором! Недаром у нас говорят о лучших
бойцах -- твердый, как рукоять франа... Мастера и молодые воины вытачивают
каждое древко много дней, пользуясь резцами и пилами из бесцветного
игристого камня неимоверной прочности... -- Алмаз, автоматически отметил про
себя Блейд. -- Бывает, у франа ломается клинок, но рукоять... рукоять может
прослужить десяти поколениям! И стоит немало! Так что сегодня, -- вождь
снова отпустил брату дружеский тумак, -- ты ввел Ольмера в большие расходы!
Они подошли к шатру, и Ильтар втолкнул Блейда внутрь.
-- Сиди здесь, отдыхай, -- приказал он. -- Пей пиво или вино, ешь,
делай, что захочешь -- только фран пока не трогай! -- Блейд поднял глаза на
полотняную крышу -- вчерашняя прореха уже была аккуратно зашита. -- Я сам
схожу к твоему капитану, договорюсь, чтоб тебя отпустили в наш отряд. Думаю,
он не станет возражать. Мы столковались с ним насчет цены за воинскую помощь
и много не запросили, так что он доволен. А ты, -- вождь повернулся к Чосу,
-- тоже останешься здесь. Я выкуплю твой воинский контракт. Каждому всаднику
нужен хороший напарник.
Отпустив это загадочное замечание, Ильтар вышел из палатки. Чос
задумчиво смотрел ему вслед.
-- Хотел бы знать, -- наконец произнес ратник, -- про что он тут
толковал? Про какого всадника и какого напарника?
-- Скоро узнаешь, -- ухмыльнулся Блейд, у которого были определенные
догадки на сей счет. -- Что-то меня жажда мучит. Кажется, Ильтар упомянул
про пиво?
* * *
Военный вождь вернулся через час; за ним шел юношахайрит, тащивший
мешки и прочее снаряжение двух бывших ратников десятой алы пятой орды.
Блейд, вспомнив про "зажигалку", зашитую в лямке мешка, облегченно вздохнул.
-- Все в порядке, -- сказал Ильтар, кивнув парню на стойку с оружием.
Юноша принялся развешивать на ней мешки, кольчуги и шлемы гостей. -- Твой
капитан доволен -- считает, что айдениты победили северян. До прибытия в
Тагру ты числишься в моей тысяче, а там я поговорю с этим вашим великим
полководцем... Как его? Бар Нурат?
Он подошел к столу и заглянул в бочонок с пивом.
-- Ого! Вы, я вижу, зря времени не теряли!
Блейд ухмыльнулся:
-- Это все Чос! На вид-то он тощий, но пьет, как... как шестиног после
двухдневной скачки.
Ильтар отхлебнул пару добрых глотков и заявил:
-- Пусть пьет. Пиво успокаивает, а парню скоро предстоит поволноваться.
-- Он неопределенно махнул рукой куда-то на север. -- Значит, так... Плоты
ваши будут стоять тут еще четырнадцать дней. Пока разгрузят товары, что
привезли нам в оплату, пока пересчитают, поделят между кланами да запрячут в
склады, мы свободны. Товар принимают мастера, назначенные старейшинами. А
воины разъедутся на это время по домам. Поедем и мы -- ко мне в Батру. Тебе,
брат, там есть с кем познакомиться. Но сначала... -- он сделал широкий жест
в сторону занавешенного дверного проема, за которым Блейд уловил чье-то
мощное ровное дыхание.
Втроем они вышли из шатра. У коновязи -- толстого бревна, прихваченного
железными скобами к двум вкопанным в землю стоякам, -- стоял вороной тарот.
Огромный, могучий, длинноногий, с остроконечным рогом и глазами цвета
тропической ночи.
-- Вот зверь, -- сказал Ильтар, кивнув в сторону шестинога, -- вот
всадник, -- он ткнул пальцем в грудь Блейда, -- а вот и напарник, -- широкая
ладонь вождя опустилась на плечо замершего в ужасе Чоса.
Бывший ратник Береговой Охраны что-то жалобно пискнул. Блейд хлопнул
его по другому плечу.
-- Ты же мечтал о свободе и хайритских степях, Чос, -- с усмешкой
сказал он. -- Что ж, хайриты приняли тебя! Но каждый хайрит должен ездить на
шестиноге, -- он повернулся к своему скакуну. -- Вот она, свобода, Чос!
Твердыми шагами Ричард Блейд подошел к тароту и положил ладонь на
гибкую косматую шею зверя.
-- Я буду звать тебя Тарном, малыш, -- прошептал он.

Глава 5. ГОРЫ СЕЛГОВ
Ричард Блейд брился. Перед ним торчало лезвие франа, всаженного острием
в пень; за ним стоял верный Чос с котелком теплой воды в руках и полотенцем
(или тем, что его заменяло у хайритов) через плечо. Бритье осуществлялось с
помощью острейшего кинжала, который, как и фран с зеркальным серебристым
лезвием, был подарком Ильтара. Военный вождь и кузен Рахи оказался щедрым
человеком, и в результате его новый родственник щеголял в сапожках тонкой
кожи, синих полотняных штанах и того же цвета рубахе с вышивкой серебром по
вороту -- одежде знатного хайрита. Что касается бритья, то это тоже было
затеей Ильтара.
После двухдневного путешествия по изумрудной степи они приближались к
горному хребту и к городищу Батра, одному из многих поселений Дома Карот.
Как объяснил Ильтар, у хайритов только старцы да пожилые воины лет за
пятьдесят отпускали бороды. "Нам еще рановато таскать это украшение", --
подмигнул он кузену, потирая гладкий подбородок. Вождь считал, что Блейд,
попав на землю предков, должен стать настоящим хайритом во всем; это
произведет благоприятное впечатление и на родичей из Батры, и на воинов
других кланов, с которыми предстояло делить тяготы и труды южного похода.
Подрезав бородку и соскоблив щетину, Блейд намылил щеки по второму разу
-- для этого у северян употреблялся некий корень размером с крупную
морковку, выделявший белый, пенившийся в воде сок. Он прошелся лезвием по
коже от уха до подбородка, уже не в первый раз отметив, что волосы его
темнеют. Рахи был шатеном с шевелюрой цвета темной бронзы; Блейд -- почти
брюнетом. Пока что ему не встречались люди с черными волосами ни среди
рыжих, как правило, айденитов, ни среди светловолосых северян. Что ж, он,
похоже, будет первым, отметил странник.
С лицом его происходили еще более разительные перемены. Полные губы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.