проводил Маз к выходу.
пальцем в грудь Майлзу, закричал:
неточное описание Большого Ключа, в то время как объемное изображение
последнего висело в воздухе перед его носом.
выбираться. Может, ты тоже знаешь?
законному владельцу без лишних свидетелей.
Император Цетаганды.
Которая, насколько я понимаю, настолько же напугана утерей Ключа, как мы -
его находкой. Если бы мне удалось вернуть Ключ без лишнего шума, не думаю,
чтобы она объявляла о пропаже. Хотя... хотелось бы мне знать, как это она
его потеряла, - что-то тут не складывалось, что-то неуловимое.
станции? Почему оно разбило контрольные мониторы на причале?
везло к Большому Замку. - Айвен обошел пульт. - Поэтому бедное создание
поутру перерезало себе глотку: оно утратило то, что ему доверили, - и все
из-за нас... Черт, Майлз, я ощущаю себя его убийцей. И это при том, что
оно не причинило нам никакого вреда, только заблудилось и по ошибке
напугало нас.
так?.. - "Может быть, поэтому я так хотел другого объяснения этой
истории?"
транспортировку драгоценной реликвии, его отобрали какие-то
варвары-иностранцы. Ба призналось в этом своей госпоже и в отчаянии
наложило на себя руки. Правдоподобно. Майлзу сделалось дурно.
сопровождении взвода гем-гвардейцев?
он держал несколько ароматных листков бумаги приятного цвета.
бумажками. - Пока вы беседовали, вам обоим пришли приглашения от лорда
Йенаро. Вместе с обилием извинений по поводу имевшего место вчера
инцидента. Кстати, служба безопасности посольства распечатала эти
конверты, просканировала содержимое и сделала химический анализ. Угрозы
вашему здоровью нет. - Успокоив их таким образом, он вручил бумаги Майлзу.
- Ваше дело, принимать приглашение или нет. Если вы считаете, что тот
побочный эффект силового поля скульптуры был случайностью, ваше
присутствие там не помешало бы. Это означало бы, что извинения приняты, а
отношения нормализованы.
самым изящным цетагандийским каллиграфическим почерком. - Но я буду
начеку. Да, кстати, полковник Форриди вернулся?
вчерашними событиями в марилаканском посольстве я послал ему на смену
одного из своих сотрудников. Он будет завтра. Кстати... не пригодится ли
вам телохранитель? Разумеется, не открыто, во избежание лишних обид.
подготовленных людей, и пусть в непосредственной близости ждет
подкрепление, дайте нам обоим по передатчику с экстренным вызовом - думаю,
этого хватит.
учитывая инцидент в ротонде...
сочли нетактичным заявлять протест, однако последовательное накопление
подобных неприятных инцидентов может вызвать некоторую реакцию, пусть и не
прямую. Вам через десять дней улетать, а мне оставаться. Постарайтесь,
пожалуйста, не усложнять мою работу - она и без того непроста. Ладно?
признаться во всем Форобио? Впрочем, нет: посол вышел из комнаты, а Айвен
так и не бросился ему в ноги.
поблизости"? - буркнул Айвен, стоило двери захлопнуться.
отправляясь к Йенаро, я не могу избежать риска. Мне придется есть, пить,
дышать - все эти пути нападения, при которых никакая охрана не поможет.
Так или иначе, самой лучшей защитой мне будет то, что убийство
галактического посланника на похоронах августейшей матушки Императора
нанесет слишком серьезный удар по нему самому. Я думаю, если что-нибудь и
случится, это будет таким же несерьезным и относительно безвредным. - "И
так же будет сводить с ума".
смолк от возмущения. - Ты что, считаешь... что эти инциденты связаны между
собой? - Айвен мотнул головой сначала в сторону надушенных бумаг в руках у
Майлза, потом в сторону ящичка у пульта связи. - Честно говоря, я не
понимаю как.
- он опять махнул в сторону ящичка, - как ты намерен избавиться от этого
императрицыного вибратора?
Айвена.
аут-леди Райан Дегтиар уже думает - во всяком случае, должна думать - как.
Майлз как бы невзначай коснулся пальцем серебряного Всевидящего Ока -
значка Имперской безопасности - на черном воротнике. - Тут затронута честь
леди.
потом пожал плечами: - В конце концов это твои похороны, не мои.
на мостовую. Майлз разглядывал загородное поместье лорда Йенаро, сравнивая
его в уме с картой, что он изучал в барраярском посольстве.
границей, чем реальной защитой. Это место никогда не задумывалось как
крепость - только как символ статуса.
кнопки. На приборной доске машины вспыхнул сигнал.
Йенаро за сорок пять секунд.
приключится очередной небольшой "несчастный случай". Ладно, отсюда мы
пройдемся пешком. Хочу получше ознакомиться с местом.
огляделись еще раз.
Айвен, созерцая никем не охраняемые ворота и слегка разбитую дорогу,
ведущую к дому.
и тот же. Повсюду виднелись следы разрушения: покосившаяся створка ворот,
облезлые стены, неряшливо подстриженные кусты. В довершение всего две
трети окон особняка были темны.
лорде Йенаро, - сообщил Майлз. - Дед Йенаро - тот самый генерал-неудачник
- оставил ему поместье, но не средства на его содержание, промотав свой
капитал в годы долгой, но не очень радостной старости. Йенаро владеет