read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не знаю. А какие у тебя есть?
Старая леди в фиолетовой шляпе явно подслушивала наш разговор с
растущим интересом. Я выпрямился на стуле и холодно уставился на нее. Она
наклонилась над тарелкой и принялась преувеличенно тщательно ковыряться в
ней вилкой.
- Заканчивай обед, - сказал я Рете. - И поехали домой. У меня горит
огонь и в морозилке лежит бутылка "Себлиса". Единственно, чего я не
сделал, - не убрал кровать.
Она долго смотрела на меня. Серые тучи рассеялись немного, и в
помещении стало светлее; солнце пробивалось через сухие листья на березах.
От нее пахло духами "Гуччи" и она выглядела так тепло и восхитительно, что
мне захотелось перегнуться через стол и поцеловать ее прямо здесь.
- У тебя встреча с Дэном в половине третьего, - сказала она.
- Ну, и?.. Я успеваю. Это вверх по дороге, тут близко.
Она облизала губы кончиком языка.
- Мне нужно вернуться в лабораторию и закончить анализы. Дэн с меня
шкуру спустит, если я не сделаю этого.
- Я улажу это с Дэном, - сказал я. - Это важнее, чем анализы воды.
Она положила вилку.
- Ты разве не устал? - поинтересовалась она.
- Ты пытаешься отговорить себя от этого?
- Нет, - сказала она. - Я так не думаю.
- Тогда, - сказал я ей, - заканчивай обед и поехали.
Мы почти не разговаривали, доедая рыбу и бифштекс и допивая вино. Мы
смотрели друг другу в глаза, все взвешивая, подсчитывая, проверяя,
допытываясь. Потом, закончив обед, мы пошли к выходу, и я заплатил, забрав
спички и засунув в рот конфету-холодок. Выйдя из ресторана, мы пошли к
машине, как два любовника во французском кино, проверяя силу ветра и свои
чувства.
Рета приехала на своем "Фольксвагене". Он был бежевым и весьма
помятым.
Я сказал.
- Поехали на моей машине. Я привезу тебя сюда позже, и ты поедешь
прямо в город.
- Хорошо, - кивнула она. По-моему, ей не хотелось портить эти
мгновения, так же как и мне. Мы оба знали, что ей будет нужно вернуться в
лабораторию, а после ей нужно будет встретиться с Поросенком Пэкером; но
сейчас мы жили в своем волшебном мгновении, где нет правил и все можно.
Шелли неохотно подвинулся, Рета села, а я завел мотор и выехал с
парковочной площадки "Айрон Кети". Я включил радио, чтобы заполнить
тишину. Мы бросали иногда взгляды друг на друга и улыбались, но, по-моему,
не догадывались, какой хрупкой была атмосфера и как мало надо было, чтобы
закончить все, не начав. По радио передавали "Медленный танец" Нильса
Лофгрена.
Время, пока мы ехали в Нью-Престон, мелькнуло, как слайд. Образ
норвильской пожарной станции, деревья, камни, белые летние домики. Круто
спускающаяся вниз боковая дорога, видная сквозь дождь осыпающихся листьев.
Моя подъездная дорога. Моя парадная дверь. Моя гостиная.
Мы стояли около камина. Я расстегнул ее пальто. Я поцеловал ее лоб,
кончик носа, губы. Она поколебалась и тоже поцеловала меня. Ее пальто
упало на пол.
Я посмотрел на нее и сказал тихо.
- Это тот момент, которого я ждал.
Она тоже взглянула на меня. Огонь, потрескивая, ярко пылал в очаге и
комната была наполнена теплом нашей неожиданно зацветшей буйным цветом
привязанности.
Я освободил от петельки первую пуговицу ее блузки и заметил кусочек
бюстгальтера телесного цвета.
- Мистер Перкинс? - раздался голос.
Моя голова от неожиданности дернулась. Рета отскочила от меня и
застегнула пуговицу на блузке. В дверях кухни, в рваной рубашке, джинсах,
с поцарапанным лицом и всклокоченными волосами, стоял Пол Дентон,
пропавший девятилетний парень, которого со вчерашнего дня искал Картер с
целой армией помощников. Он трясся и был бледен, и похоже было, что он
ничего не ел и не пил с тех пор, как пропал. Он моргнул, покачнулся и
грохнулся прямо на столик с бутылками, которые каскадом посыпались на
ковер.
Я встал на колени рядом с ним и поднял его голову. Он был в сознании,
хотя дышал с трудом. Его веки дергались, как будто у него было сотрясение
мозга.
- Пол? - сказал я. - Что с тобой?
- Мистер Перкинс, - прошептал он.
- Рета, - сказал я. - Позвони Картеру. Скажи, что понадобится
"скорая". Парень ужасно выглядит.
- Мистер Перкинс, - повторял Пол. - Мистер Перкинс.
- Тише, - сказал я ему. - Рета пошла звонить в полицию.
Пол отчаянно затряс головой.
- Не надо полиции, пожалуйста, пока не надо, пожалуйста!
Рета уже набирала номер. Я сказал:
- Все волнуются, Пол. - Мы должны сообщить полиции.
- Нет! - закричал он. - Я обещал, что не скажу полиции!
Подняв руку, я окликнул Рету.
- Подожди-ка, Рета. Не звони им пока. Пол - что значит пообещал?
Пола трясло. Каждый его мускул напрягся и подрагивал, говорил он
сквозь стиснутые зубы. Он напомнил мне женщину, которую я однажды отвез в
больницу после аварии на дороге Дэнбери. Находясь в шоке и почти
потерявшая дар речи, она все равно пыталась рассказать, что случилось.
Я спросил:
- Кому ты пообещал, Пол, кому? Кто сказал, что ты не должен звонить в
полицию?
Он дико уставился на меня.
- Никакой полиции, мистер Перкинс, пожалуйста, никакой полиции. Я
обещал.
- Я не буду звонить в полицию, Пол. Но ты должен сказать, что
случилось. Где ты был? С тобой кто-нибудь был?
Он кивнул.
- Я видел их - обоих.
- Кого? Кого ты видел?
- Они прятались в лесу. Было темно. Я не знаю, что я там делал.
Рета принесла подушку и я приподнял его голову, чтобы подоткнуть
подушку. Положив его, я мягко спросил его:
- Скажи мне, кого ты видел, Пол. Мне нужно знать. Кто прятался в
лесу, кто?
- Им нужны были вы, мистер Перкинс, - сказал он, не слыша меня. - Я
слышал, как они зовут и пошел узнать, что они хотят. Я не поверил своим
глазам, когда увидел их. Я ничего не понимал. Но они говорили со мной и
сказали, что им нужно увидеть вас. Они сказали, что вопрос жизни и смерти.
Они так сказали. Жизнь или смерть.
- Пол, - настаивал я. - Кто это был? Кто сказал "вопрос жизни или
смерти"? Я не могу помочь, не зная, кто это.
Глаза Пола закатились и стали видны только белки. Прерывающимся
шепотом он сказал:
- Это были Джимми и Элисон Бодин. Они сказали так.
- Они так сказали? - спросила Рета. - Ты ведь их знаешь, чтобы быть
уверенным.
- Было темно, - прошелестел Пол. Его веки дернулись и появились
зрачки. - Я не знаю, что я там делал, но было так темно.
Я сел прямо, покусывая ноготь на большом пальце. Пол лежал среди
битого стекла и сломанных соломинок для коктейля, все еще трясясь.
Я сказал Рете:
- Я думаю, надо позвонить Картеру. Что бы он там ни обещал, ему нужна
медицинская помощь.
Рета кивнула и пошла к телефону. Я слышал, как она говорила с Филом
Мором, одним из помощников Картера. Потом она вернулась и сказала, что
полиция и "скорая" уже едут. Пол содрогался уже потише, его глаза
открывались и закрывались, как будто неуправляемые, и мне подумалось, что
у него тяжелый шок.
- Не пытайся говорить, - тихо сказала я. - Все скоро будет в порядке.
Пол что-то бормотал, а потом сказал тихо и отчетливо, но с какой-то
любопытной бесстрастной интонацией.
- Я потерялся, понимаете. Я был на велосипеде и я знал, что мне нужно
в лес. Но когда я уже был в лесу, я не знал, где я.
- Хорошо, хорошо, Пол, - успокаивал я его. - Не надо говорить. Просто
отдыхай, скоро приедут и помогут тебе.
Но Пола невозможно было остановить. Он говорил, как под гипнозом, как
будто каждое слово было заучено в каком-то трансе. Высоким детским голосом
он сказал:
- Я чувствовал, что это место близко. Я не был уверен. Но чувствовал.
Это такое место, о котором пишут в книгах. Я боялся, но не очень. Я
услышал что-то, что не слышал раньше - громкие звуки и крики.
- Ты услышал, что там кричали? - спросил я, но опять проигнорировав
меня, он шептал:
- Я знал, что должно случиться. Мне надо было ждать. Уже темнело. Я
ждал и ждал, а затем я узнал, что мне надо идти. Далеко. Было темно, и я
падал четыре или пять раз. Я расцарапал лицо о деревья.
- Ты тогда увидел Джимми и Элисон?
Пол кивнул.
- Они позвали меня из кустов. Сказали, что я не должен приближаться.
Они сказали, что я должен пойти и найти вас и привести в лес. Меня
заставили пообещать, что я не позвоню в полицию. Если вы пойдете с



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.