сами. Я, даже подумала с легким беспокойством, что я как бы выпила такую
же чашу, какую подала Айфингу, и теперь готова следовать за ним в мир
сновидений.
сторону, когда меня наряжали в свадебное платье.
упала, чем легла, и мгновенно уснула. И была права: я увидела сон.
никогда не видела такого большого творения человеческих рук. Одни части
здания были крепки, как камни Эса, но другие мерцали, то появляясь, то
исчезая, словно существовали в двух мирах одновременно. Я знала это, но
не понимала, зачем и как это сделано.
и своей Властью. Но хозяином здесь была не Мудрая женщина, а адепт более
сильный, чем волшебник или колдун. И замок был только внешней оправой
для чего-то другого, более странного и могучего, чем стены вокруг.
тумана, созданного вокруг него чарами хозяина.
места и времени.
лучи, сплетает их и формирует узор, подчиняющийся его желаниям. Он
двигался уверенно, как человек знающий, что должен сделать, и не
опасающийся, что его работа не удастся. Я следила за ним и завидовала. Я
тоже когда-то имела такую уверенность, а теперь ползу там, где должна
была бы бежать.
него дрожал от произносимых слов или Силы, посылаемой его мыслями. Это
было нелегкое дело, труднее, чем я когда-нибудь видела, а мне ведь
дважды пришлось видеть в работе самую большую Власть Мудрых женщин.
середине места, где он работал, линии рун, движение воздуха - все
собралось воедино.
показал мне создание Врат в другой мир, которые встречались на этой
древней колдовской земле.
мы узнали только в Эскоре. И вот теперь я была свидетельницей открытия
таких Врат.
совершенно человеческом торжествующем жесте. Спокойная сосредоточенность
лица сменилась экзальтацией. Но он не спешил пройти во Врата, а
наоборот, отступил от них на шаг, хотя не было видно, чтобы его
уверенность уменьшилась. Я подумала, что он почувствовал какую-то
тревогу, которая удерживала его от прыжка в неизвестность. Он сел в
кресло и глядел на Врата, сложив ладони, касаясь пальцами острого
подбородка, и казалось, глубоко погрузился в свои мысли.
мой сон касался самого человека, а не его колдовства. Как я уже
говорила, он был Древней расы или, по крайней мере, помесью с ней. Молод
он или стар? Годы не коснулись его. У него было тело воина, хоть он и не
носил меча. Серая мантия, туго стянутая на узкой талии алым кушаком с
золотыми и серебряными линиями. Если на них долго смотреть, то они
принимали форму рун, но быстро вспыхивали и гасли, так что рассмотреть
их не удавалось.
развел руки, а затем резко хлопнул в ладоши, и губы его быстро
задвигались. Врата исчезли, он остался в темноте, но я чувствовала, что
он торжествует: то, что сделал один раз, может повторить.
оказалась снаружи, прошла в большие башенные ворота, на которых сидели
страшные существа.
что они не смеют причинить мне вред.
я без труда нашла бы дорогу в замок.
посылаются с целью. Проснувшись, я подумала, что сон был результатом
моих попыток прочесть свиток. Голова болела, утренний свет резал глаза,
но я быстро вскочила и посмотрела на спящего Айфинга. Он зашевелился. Я
быстро вытащила из подушки колючку, спрятала в рубец моего плаща, потом
села обратно.
было странно видеть у такого человека.
подушках и огляделся, словно не был уверен, где он провел ночь, Я
насторожилась, не зная, хорошо ли я навела на него сон и не знает ли он,
что это только сон. Но бояться, похоже, было нечего, потому что он
наклонил, голову в моем направлении и сказал:
сильными всегда, как это было под рукой Утты.
мертвых.
долгом.
должен был отдать отчет об этой ночи, то этот же сон дал мне врага, и я
в этом скоро убедилась.
подарками.
равных в семье Айфинга, а Айлия пришла самой последней.
выжидала, чтобы не было свидетелей нашей встречи. Когда она вошла, ее
враждебность как бы вилась вокруг нее темным облаком. Моя сила настолько
шагнула вперед, что я могла читать опасность, когда встречалась с
таковой.
Можно было подумать, что она сама была способна заглянуть мне в мозг и
увидеть, как мало я в сущности знаю. Она не села и не приветствовала
меня, как полагалось, а бросила к моим ногам изящно отделанную и красиво
украшенную коробочку, так что та раскрылась. Из нее выпало ожерелье
замечательной работы.
страшную злобу, но не хотела, чтобы кто-нибудь еще знал о ее злых
чувствах.
моим, и наклонилась вперед. Лицо ее было искажено яростью, капельки
слюны собрались в уголках широкого рта.
и больше не интересуется любовью.
не украло его мозг. Ну что ж, ведающая чарами, прокляни меня, обрати в
червя, которого можно раздавить сапогами, в собаку, чтобы я возила сани,
в камень. Это буде лучше для меня, чем оставаться теперь в палатке
Айфинга.
была к любым чарам, которые я, по ее мнению, могла навести, только бы не
оставаться на своем месте; не видеть моего торжества над ней.
мне вызов - мне, старшей, какой я была в ее глазах.
бы ее мозгом, заставила бы поверить моим словам, теперь же я старалась
внушить ей правду, но, кажется безуспешно.
воспользоваться тем маленьким преимуществом, которого достигла.
будь он вождь или простой воин. Это внутри меня. Ты поняла, девушка?
носили ее с такой же легкостью, как свои мантии или драгоценный камень.
на открытый ящичек и ожерелье, лежавшее между нами.
версию этой ночи, но решила, что этого делать не стоит.
голоден, пока не получит ее снова! - вскричала она.