нас и качает. Для нас утонуть - немыслимое дело.
полетели на пол. Каркас машины заскрипел и моторы взвыли на полную
мощность, когда гусеницы полностью вышли из грязи. Оливер в ужасе вцепился
в кресло, чувствуя, как раскачивает машину под ним. Он дергал за рычаги,
отключая надрывно воющие моторы, и хватался за ремни безопасности, пытаясь
преодолеть страх.
рухнула в грязь. С оглушительным треском лопнул пластиковый корпус, и в
кабину хлынула грязь. Тягач покачнулся и стал крениться на бок. Оливер
рванул рычаги, и машина душераздирающе медленно начала выравниваться,
выдираясь из липкой грязи.
могло случиться, - и обмер. Рядом с ними из грязи поднималось огромное
змееподобное существо. С его гигантского, футов в пятнадцать толщиной,
мясистого тела, капала слизь. На высоко поднявшейся в воздух червеобразной
голове чудовища неритмично покачивались усики, заляпанные грязью. Это оно,
упершись в днище тягача, поднимала его, и сейчас его движения рождали
огромные грязевые волны, швырявшие машину из стороны в сторону.
отсоединяя трайлер, и тягач, освободившись от прицепа, рванулся вперед,
направляясь на полной скорости к ближайшему берегу.
развернулся и устремился за ними. Чудище было глухим и безглазым, зато
ощущало любые колебания происходящие в озере. По волнам, расходящимся от
винтов тягача и тянущимся за ним кильватерному следу, чудовище легко
определило местонахождение машины и устремилось за ней.
Гейлорд, уставясь в окно. - Черт возьми, разбудите меня - такого не
бывает!
упрямо цеплялся за все, что придется, пока тягач трясло и швыряло. Через
дыру в носовой части кабины текла грязь.
в грязи. Оно слепо потыкалось в него, потом в безглазой голове разверзлась
огромная пасть. Присосок, несколькими футами ниже по туловищу, уцепился за
трайлер и вышвырнул его из грязи, как игрушку. Трейлер взлетел в воздух и
исчез в огромной пасти слизня.
опять взвилась из озера, мясистое тяжелое туловище поднялось в воздух на
сотню футов, усики-антенны плавно задвигались, определяя положение
удирающего тягача - и зверюга устремилась за ними.
до берега недалеко. Считайте, что мы уже удрали.
остановился - заглохли моторы. Оливер оцепенело уставился на погасшую
приборную панель.
стало с трейлером? - надо вылезать и плыть к берегу! Другого выхода нет!
двинулся к пульту. - Я заставлю эту сволочь работать!
отшвырнул Оливера в сторону, и Оливер, нелепо взмахнув руками, рухнул на
пол и покатился под ноги вставшей было Джульетте, свалив и ее.
кнопки и дергать рычаги. Вездеход не подавал признаков жизни.
поэтому тварь его не чуяла. Но - рано или поздно - она на них наткнется, и
тогда...
Хватайте защитный костюм и поплыли!
кабину к Оливеру и отпихнул его в сторону.
далеко от деревни! - Он бросил взгляд за окно. - Червяк доберется до нас
не раньше, чем через две-три минуты. Иди разберись, почему нет энергии! Не
сможешь починить - считай, мы все покойники. Понял?
прав. Без тягача им не спастись. Сбросив руку Гейлорда, он кинулся к
энергоблоку, помещавшемуся в заднем отсеке вездехода. Система освещения не
работала, а сквозь заляпанные грязью боковые окошки свет едва пробивался.
За окнами темнело.
все с первого взгляда. Приборы показывали, что ядерная реакция вышла за
рамки безопасности. Часть регуляторов была заклинена в открытом состоянии
и автоматическая система безопасности заглушила ядерную реакцию, прежде
чем та стала неуправляемой. Реактор остановлен. Энергоблок полностью
дезактивирован. Можно было, правда, отключить систему безопасности и снова
запустить реактор, но маленький ядерный взрыв ничем не лучше желудка
огромного слизняка.
сидеть же здесь просто так, ну!
радиопередатчиком, вытащил его и стал устанавливать антенну. - Он работает
на батарейках. Мы можем связаться с Ларкиным. Атторней...
Нахмурившись, Оливер стал щелкать тумблером, но ничего не изменилось.
осветил рацию карманным фонарем.
Рация не заработает.
Выругавшись, он отшвырнул аппарат в сторону и тот разлетелся вдребезги.
сходится - силовая установка к чертям, радио к чертям...
закрепил - еще в деревне. Чтобы реакция вышла к опасному пределу, нужно не
так уж мало времени.
потом, если будем живы. А сейчас нужно подумать, как удрать от этого
червяка!
туловищем, швыряли машину из стороны в сторону.
нерешительности, сжимая и разжимая кулаки. Джульетта, кусая губы, глядела
на отца полными ужаса глазами. Оливер закрыл лицо руками и грохнулся на
пол.
тягача. Потом Джульетта медленно наклонилась к иллюминатору - и у нее
перехватило дыхание.
грязью протянулись два толстых троса. Они тянулись от берега до берега.
Гейлорд вгляделся и в сумерках заката разглядел людей, которые волочили
концы тросов вдоль озера, к тягачу. Он кинулся к противоположному окну. С
другой стороны тоже виднелись люди, тащившие тросы.
понемногу начал двигаться к берегу!
всех сил, вытаскивая вездеход из липкой грязи. Слизняк, похоже, стал
что-то соображать и целеустремленно двигался в их сторону. Но они
опережали его - отмель была уже совсем рядом. В конце концов, слизняк
признал свое поражение и отказался от преследования. Его плоская голова
завертелась из стороны в сторону, рот открылся, закрылся, он развернулся и
поплыл к середине озера.
вскипела, бурое зеркало грязи успокоилось, и слизняк исчез.