read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Посланник-Чести водил пальцем вдоль головы, совершая при этом круговые движения. - "О, да. 'Если вы воткнете медный и цинковый электроды в лимон, эй престо, вы получите ручную молнию.' Он был идиотом! "
"Ах нет, не идиотом." - возразил Серебряная-Рыбка, поднимая биллиардный шар, чудом избежавший детонации. - "Такой острый, что может сам себя порезать, как говаривала моя бабушка. Молниеносные лимоны! Какой в этом прок? Это так же нелепо, как его машина 'голоса-в небе.' Я ему говорил. - Леонард, зачем тогда нужны волшебники, а? Это совершенно нормальное волшебство, доступное для подобных целей. Молниеносные лимоны? Следующими будут люди с крыльями! И знаете, что он сказал? Вы знаете, что он сказал? Он сказал. - Забавно, что вы об этом упоминаете... Бедный старина."
Даже Жвачка присоединился к смеху.
"А вы проделали это? " - спросил он после.
"Что проделали? " - спросил Серебряная-Рыбка.
"Ха-а, ха-а, ха." - сказал Осколок, трудясь вослед другим.
"Вставить металлические электроды в лимоны? "
"Не будьте придурком."
"Что же это письмо означает? " - спросил Осколок, указывая на бумагу.
Они поглядели на нее.
"Нет, это не символы." - сказал Серебряная-Рыбка. "Просто это привычка старого Леонарда всегда малевать на полях.Каляки-маляки.Я говорил ему, что он должен называться мистер Каляка."
"Я думал, что это что-то алхимическое." - сказал Жвачка. - "Это немного смахивает на самострел без лука. И это странное слово АДЛИННОГ.Чтобы это могло означать? "
"Я ищу. Звучит по-варварски. Как бы то ни было...если это все, офицер...мы, со своей стороны, проведем серьезное расследование, чтобы все узнать." - сказал Серебряная-Рыбка, подбрасывая шар из искусственной слоновой кости и вновь его ловя. - "Мы же не розовые мечтатели, как старина Леонард."
"АДЛИННОГ." - сказал Жвачка, крутя бумагу и так и сяк. - "Г-о-н-н-и-л-д-а..."
Серебряная-Рыбка уронил, не поймав, шар. В этот раз уже Жвачка отстал от Осколка.
"Я делал это раньше." - сказал сержант Двоеточие, когда он с Валетом приблизились к Гильдии Шутов. "Держись у стены, когда я постучу в дверь молотком, ясно? "
Дверь была украшена подобием пары искусственных грудей, такой формы, что весьма восхищают в регби и всех, чье чувство юмора было удалено хирургически.Двоеточие нанес удар и ...прыгнул укрытие.
Последовал выкрик "гоп", несколько гудков, исполненных на трубе и составивших маленький мотив, который кое-кто мог бы счесть веселым. Над дверью распахнулся небольшой люк, и пирог с заварным кремом очень медленно возник на конце деревянной руки. Затем рука щелкнула пальцами, и пирог превратился в кучку у ног Двоеточия.
"Экая жалость, а? " - сказал Валет.
Дверь неуклюже открылась, но только на несколько дюймов, и маленький клоун уставился на него.
"Я скажу, скажу, ай-ай-ай." - сказал тот. - "почему толстый человек не постучал в дверь? "
"Не знаю." - автоматически сказал Двоеточие. - "А почему толстый человек должен был постучать в дверь? "
Они уставились друг на друга, упершись и изготовившись к схватке.
"Это то, о чем я просил вас." - сказал уступающе клоун. Его голос безнадежно сник.
Сержант Двоеточие пришел в себя, обретая рассудок.
"Сержант Двоеточие, Ночной Дозор." - сказал он. - "а это капрал Валет. Мы пришли поговорить с кем-нибудь о человеке ...найденном в реке, ясно? "
"Ах, да. Бедный Брат Фасолька. Я полагаю, что в таком случае вам лучше войти." - сказал клоун.
Валет был готов толкнуть дверь, когда Двоеточие остановил его, без слов указав наверх.
"Там над дверью висит что-то, смахивающее на ведро с побелкой." - сказал он.
"Где? " - сказал клоун. Он был очень маленьким, в огромных сапогах, которые делали его похожими на заглавную L. Его лицо было покрыто гримом телесного цвета, поверх которого была намалевана большая улыбка. Его волосы были сделаны из пары старых мочалок, покрашенных красным цветом. Он не был толстым, но в его штанах был вставлен обруч, придававший ему вид смешного толстяка. Пара резиновых подтяжек, так что его штаны подпрыгивали вверх-вниз при ходьбе, были завершающей составляющей в общей картине полного и общего бедлама.
"Да." - сказал Двоеточие. - "Именно там."
"Вы уверены? "
"Полностью. "
"Простите за это." - сказал клоун. - "Это глупо, я понимаю, но это традиция. Подождите минуту. "
Послышалось, как убирают на место стремянку, ругательства, лязг и грохот.
"Порядок, входите же. "
Клоун провел их через сторожку у ворот. В тишине было слышно только хлопанье его сапог по булыжникам. Он остановился, осененный внезапно появившейся мыслью.
"Я знаю, что это далеко не так, но я полагаю, что никому из джентльменов не нравится струйка из моей петлицы? "
"Нет."
"Нет."
"Я тоже полагаю, что нет." - клоун вздохнул. - "Поймите, это нелегко быть клоуном. Я дежурю на воротах, потому что я условно освобожден."
"Вы? "
"Я всегда забываю : что это - плачет снаружи м смеется внутри? Я вечно это путал! "
"Относительно этого Фасольки..." - начал Двоеточие.
"Мы как раз устраиваем его похороны." - сказал маленький клоун. - "Вот почему мои штаны наполовину спущены."
Они вышли во внутренний двор, под лучи солнца.
Внутренний двор был заполнен клоунами и шутами. Колокольцы звякали на ветру. Солнечный свет отражался от красных носов и поблескивал на пускаемых время от времени нервных струйках воды из фальшивых петлиц.
Клоун подвел стражников к строю шутов.
"Я уверен, что доктор Белолицый поговорит с вами, как только мы закончим." - сказал он. - "Кстати, меня зовут Буффо." Он с надеждой протянул руку.
"Не пожимайте ее." - предупредил Двоеточие.
Буффо выглядел как в воду опущенным.
Заиграл оркестр, и из часовни появилась процессия членов Гильдии. Один клоун вышел немного вперед, неся маленькую урну.
"Это очень трогательно." - сказал Буффо.
На помосте, на противоположной его стороне, стоял толстый клоун в мешковатых штанах, огромных подтяжках, галстуке-бантике, крутившемся на ветру, и высокой шляпе. Его лицо было раскрашено в цвета печали. Он держал на палке пузырь.
Клоун с урной достиг помоста, вступил на лестницу и застыл в ожидании.
Оркестр смолк.
Клоун в высокой шляпе ударил несущего урну по голове пузырем - раз, два, три раза... Предъявитель урны сделал шаг вперед, помахал париком, взял урну в одну руку, а в другую клоунский пояс и, с огромной торжественностью, всыпал пепел почившего Брата Фасольки в штаны другого клоуна.
Из аудитории послышался вздох. Оркестр заиграл марш клоунов "Марш Идиотов", из тромбона вылетел конец и ударил клоуна по затылку. Тот повернулся и треснул кулаком клоуна, сидящего за ним, который упал, сшибив третьего клоуна, с треском уронившего бас-барабан.
Двоеточие и Валет посмотрели друг на друга и покачали головами.
Буффо достал огромный красно-белый платок и высморкал нос с уморительно трубным звуком.
"Классически." - сказал он. - "Это именно то, чего бы он пожелал."
"У вас есть какие-нибудь мысли по поводу случившегося? " - спросил Двоеточие.
"Ах, да. Брат Ухмыльди проделал старый трюк с пяткой и пальцем и опрокинул урну..."
"Я имел в виду, почему умер Фасолька? "
"Гм-м. Мы думаем, что это был несчастный случай." сказал Буффо.
"Несчастный случай." - категорически подтвердил Двоеточие.
"Да. Так думает доктор Белолицый." - Буффо бросил крат кий взгляд вверх. Они поглядели вослед.Вершина крыши Гильдии Убийц соединялась с крышей Гильдии Шутов. Этого не стоило делать, беспокоя подобных соседей, особенно когда единственным оружием, которым вы владеете, это пирог с заварным кремом и хрустящей корочкой.
"Так думает доктор Белолицый." - повторил Буффо, глядя на свои огромные башмаки.
Сержант Двоеточие любил тихую жизнь. И город мог обойтись без одного или двоих клоунов. По его мнению только полное исчезновение могло превратить мир в более счастливое место. А еще...еще...честнее, он не знал, что позднее он попадет в Дозор. Это был Морковка, что было, то было. Даже старина Бодряк вытащил сей жребий.Мы не должны позволять вещам валяться где-угодно...
"Возможно он чистил клюшку, и это произошло невзначай." - сказал Валет. 2Он тоже участвовал в вылавливании тела.
"Никто не желал смерти юного Фасольки." - сказал клоун тихим голосом. - "Он обладал весьма дружелюбной душой. Повсюду друзья."
"Почти повсюду." - сказал Двоеточие.
Похороны завершились. Шуты, шутники и клоуны возвращались к своим занятиям, забив по пути все двери. Было много толчков и пинков и хрюканья носом и падений на задницу. Это была сцена, которая могла сделать счастливым человека, отведавшего прекрасным весенним утром пару оплеух.
"Все, что я знаю." - сказал Буффо, понизив голос. "что когда я видел его вчера, то он выглядел очень странным. Я окликнул его, когда он выходил сквозь ворота и..."
"Что это значит странный? " - спросил Двоеточие.Я провожу расследование, - подумал он с легким оттенком гордости. Люди помогают мне в моем расследовании.
"Не знаю. Странный. Не в себе..."
"Это было вчера? "
"Да. Утром. Я знаю, потому что ворота откры..."
"Вчера утром? "
"Так, как я сказал, мистер. Поймите, мы все немного нервные после взрыва..."
"Брат Буффо! "
"Ах, нет! " - взмолился клоун.
К ним подошла фигура. Ужасная фигура.
Клоуны не бывают забавными. Это - главная загадка клоуна. Люди смеются над клоунами, но только из-за волнения. Главное в клоунах было то, что после их созерцания, все, что ни произошло, казалось приятным. Всегда было приятно сознавать, что есть кто-то гораздо хуже вас. Кто-то должен быть мишенью вселенной.
Но даже клоуны чего-нибудь боялись, и это был клоун с белым лицом. Тот, кто никогда не получал удара кремом. Клоун в блестящих белых одеждах и с мертвенно-бледным белым гримом. Клоуны в маленькой шляпе в горошек, с тонким ртом и нежными черными бровями. Доктор Белолицый.
"Кто эти джентльмены? " - спросил он.
"Э-э..." - начал Буффо.
"Ночной Дозор, сэр." - сказал Двоеточие, отдавая честь.
"А почему вы здесь? "
"Расследование наших вопросов, как-то фатальная кончина клоуна Фасольки, сэр." - сказал Двоеточие.
"Я думаю, что это скорее внутреннее дело Гильдии, сержант. Вы думаете иначе? "
"Но, сэр, он был найден в реке..."
"Я уверен, что из-за этого не стоит беспокоить Дозор." - сказал доктор Белолицый.
Двоеточие заколебался.Он предпочел бы очутиться лицом к лицу с доктором Крестом, чем этим привидением.Так или иначе Убийцы и не предполагают быть приятными. Клоуны же находятся в одном шаге от мимических артистов.
"Нет, сэр." - сказал он. - "Это был просто несчастный случай, не так ли? "
"Именно так. Брат Буффо проводит вас до дверей." - сказал магистр клоунов. "А затем." - добавил он. - "он подаст рапорт в мой кабинет. Вы понимаете меня, брат Буффо? "
"Да, доктор Белолицый." - промямлил Буффо.
"Что с вами будет? " - спросил Валет, когда они направлялись к воротам.
"Возможно шляпа, полная побелки." - сказал Буффо. "Или тортом по лицу, если я счастлив. "
Он открыл калитку в воротах.
"У нас многие из-за этого очень несчастливы." - прошептал он. - "Не вижу смысла, почему эти негодяи могут ускользнуть от расплаты. Мы должны окружить Убийц и забрать у них это."
"Почему Убийцы? " - спросил Двоеточие. - "Зачем им убивать клоунов? "
Буффо бросил на него виноватый взгляд.
"Но ведь произошло что-то определенно странное, мистер Буффо."
Буффо оглянулся вокруг, как бы ожидая в любой момент мести в виде торта с заварным кремом.
"Найдите его нос." - прошипел он. - "Только найдите его нос.Его бедный нос! "
Ворота захлопнулись.
Сержант Двоеточие повернулся к Валету.
"Как это может выглядеть 'имел нос', Валет? "
"Не знаю, Фред."
"Тогда к чему все это? "
"Не имею понятия." - Валет попытался поправить дело. "Возможно он имел в виду фальшивый нос.Знаете, такие красные носы из резины? Носы..." - сказал Валет, гримасничая. - "Все полагают, что они забавные.Не было ли у него фальшивого носа? "
Двоеточие постучал в дверь, стараясь встать в стороне от любых веселых подвохов.
Люк распахнулся.
"Да." - прошипел Буффо.
"Вы имели в виду его фальшивый нос? " - спросил Двоеточие.
"Его настоящий нос! А сейчас убирайтесь! "
Люк захлопнулся.
"У Фасольки был настоящий нос. Что в этом не так для тебя? " - сказал Двоеточие.
"Ничего.И в носу у него была пара дырок."
"Ну, я не разбираюсь в носах." - сказал Двоеточие. "но или брат Фасолька умер неправильной смертью или что-то еще будет выловлено из реки."
"Что именно? "
"Хорошо, Валет. Я мог бы назвать тебя служивым солдатом, так? "
"Без сомнения, Фред."
"Сколько позорных увольнений у тебя было? "
"Масса." - гордо сказал Валет. - "Но я всегда делал из них припарки."
"Ты побывал на многих полях сражений, не так ли? "
"Десятки раз."
Сержант Двоеточие кивнул.
"А потому ты видел множество трупов, и когда ты служил павшим..."
Капрал Валет кивнул. Они оба знали, что "служба" означала сбор всех личных драгоценностей и кражу сапог. На многих далеких полях сражений последнее, что видел смертельно раненный враг, был капрал Валет, направлявшийся к нему с мешком, ножом и подсчитывая на ходу.
"Позор позволять хорошим вещам пропасть." - сказал Валет.
"А потому ты замечал, как мертвые тела становятся...мертвее." - сказал сержант Двоеточие.
"Мертвее чем мертвый? "
"Ты понимаешь - менее живой." - пояснил сержант Двоеточие, эксперт по судебной медицине. - "Окоченение, фиолетовые пятна и тому подобное..."
"Верно."
"А затем бледность и как манекен..."
"Да, все верно..."
"Это позволяет легче снимать кольца, понимаете..."
"Вопрос в том, можешь ли ты сказать, сколько времени он труп.Тот клоун, к примеру, вы его видели, так же как и меня, как долго он ... полагаете? "
"5 футов 9 дюймов, я бы сказал. У него сапоги не его размера, мне это известно. Слишком хлопают."
"Я имел в виду сколько времени он мертв? "
"Пару дней. Так можно сказать, потому что этой..."
"А как же Буффо видел его вчера утром? "
Они прошли еще немного вперед.
"Это немного озадачивает." - сказал Валет.
"Ты прав. Я полагаю, что капитан будет очень заинтересован всем этим."
"Может он был зомби? "
"Не стоит так думать. "
"Никогда не мог бы стать зомби. " - размышлял Валет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.