read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пропаганду, причем не в печатной форме, а с помощью радио, телевидения и
тому подобного. Третье. Собрать костяк умных десятилетних ребят для
распространения недовольства среди пятиклассников. Да, да, не смейтесь.
Четвертое. Составить программу выборочных убийств с целью устранить...
- Я против, - возразил Барретт. - Никаких убийств.
- Джим прав, - согласился с ним Плэйель. - Убийства не являются
действенным способом решения политических вопросов. К тому же это
бесполезно и может только привести нас к поражению, поскольку такая
тактика выдвигает на авансцену новых, более нетерпеливых лидеров и делает
мучеников из негодяев.
- Что ж, у вас может быть и такое мнение. Вы просили меня дать
предложения. Если убить десять синдикалистов, то мы приблизимся к свободе.
Да ладно, бог с вами. Пятое. Нужно наметить последовательный план
свержения правительства, по крайней мере, такой же четкий и хорошо
подготовленный, как у банды синдикалистов в восемьдесят четвертом-пятом
годах. То есть определить, сколько людей нужно в ключевых точках, какого
рода деятельность они должны развивать, чтобы захватить средства связи,
каким образом мы можем парализовать деятельность нынешнего руководства,
как можно расстроить работу Генерального Штаба Вооруженных Сил.
Синдикалисты использовали для этого компьютеры. Мы можем последовать их
примеру. Где наша программа захвата власти? Предположим, канцлер Арнольд
завтра уйдет в отставку и заявит, что передает страну подполью. Мы будем
способны сформировать правительство или просто будем разрозненным
собранием раздробленных ячеек?
- Такая программа есть, Джек, - сказал Плэйель. - Я поддерживаю
контакт с многими группами.
- Программа, составленная с помощью компьютера?
Плэйель развел руками, что весьма красноречиво означало отрицательный
ответ.
- А без этого не обойтись, - настаивал Бернстейн. - У нас в группе
есть гениальнейший математик со времен Декарта. Хауксбиллю следовало бы
обеспечить нас всеми необходимыми рекомендациями. Кстати, а где он?
- Он теперь очень редко заходит к нам, - ответил Барретт.
- Я знаю. Только вот почему?
- Он занят, Джек. Он пытается сконструировать машину времени или
что-то подобное.
Бернстейн открыл рот в изумлении. Из его горла вырвался горький
хриплый смех.
- Машину времени? Ты на самом деле имеешь в виду устройство для
путешествий во времени, в самом буквальном смысле?
- Я думаю, именно это, - промямлил Барретт. - Хотя он не назвал ее
так. Я не математик, и поэтому мало понял из того, что он говорил,
однако...
- Вот он, ваш гений. - Бернстейн хрустнул костяшками пальцев. - В
стране диктатура, тайная полиция ежедневно производит аресты, а он сидит
себе и изобретает машину времени. Где его здравый смысл? Если ему хочется
быть изобретателем, почему бы ему не изобрести какой-нибудь способ
поражения правительства?
- Возможно, - сказал Плэйель, - эта его машина в какой-то мере нам
будет полезна. Если бы, скажем, мы могли возвратиться в год 1980 или 1982
и совершить корректирующие воздействия, чтобы предотвратить
конституционный кризис...
- И вы это серьезно? - спросил Бернстейн. - Пока кризис назревал, мы
сидели в своих туалетах и оплакивали печальное состояние мира, в котором
мы живем, а когда все, что мы предсказывали, произошло на самом деле, мы
даже задниц не подняли, чтобы что-то исправить. А теперь вы говорите о
том, что с помощью этой идиотской машины можно отправиться назад во
времени и изменить прошлое. Черт меня побери, вот это да!
- Нам сейчас известно намного больше о векторах революции, - заметил
Плэйель. - Что-нибудь можно сделать.
- С помощью умно рассчитанных убийств - может быть, но вы же
категорически отказались от террора как средства решения политических
проблем. Что вы сделаете с помощью машины Хауксбилля? Зашлете Барретта в
1980 год размахивать знаменами на митингах? Да ведь это же безумие!
Извините, но меня тошнит от всех вас. Пойду лучше проветриться в
Юнион-сквер.
Он вихрем выскочил из комнаты.
- Он нестойкий, - сказал Барретт, обращаясь к Плэйелю. - Все это
простое пустословие. Уж лучше бы он оставил движение, не то настанет день,
когда ему станут настолько противны наши методы, наша "черная работа", что
он выдаст всех нас тайной полиции.
- Я в этом сомневаюсь, Джим. Да, он легко возбудим, но у него
потрясающие способности. Он буквально набит самыми разными идеями.
Некоторые из них ничего не стоят, некоторые неплохи. Нам нужно смириться с
его выходками, потому что он нужен нам. А вам бы следовало об этом знать
лучше, чем любому из нас, Джим. Ведь это ваш друг детства, не так ли?
Барретт покачал головой.
- Чтобы ни было между Джеком и мной, я не думаю, что это можно
назвать дружбой. Теперь он до глубины души ненавидит меня. Он с
удовольствием бы наступил на меня и растер в порошок.
Собрание вскоре закончилось, члены ячейки разошлись, остались только
Джанет и Барретт, полные окурков пепельницы и перевернутые стулья.
- На Джека сегодня было страшно смотреть, - сказала Джанет. -
Казалось, в него вселился какой-то бес. Он мог бы, наверное, говорить
часами без передышки.
- А что из того, что он сказал, имеет какой-нибудь смысл?
- Кое-что имеет, Джим. Он прав в том, что мы обязаны продумать все до
мельчайших деталей, и в том, что Хауксбилль мог бы приносить нам большую
пользу. Но не то, что он говорит, а то, как он говорит, - вот что меня
пугает. Он очень смахивает на мелкого демагога, когда, стоя здесь или
бегая взад-вперед, выплевывает слова. Таким, наверное, был Гитлер, когда
начинал. А, может быть, и Наполеон.
- Что ж, тогда, значит, нам повезло, что Джек на нашей стороне, -
сказал Барретт.
- А ты в этом уверен?
- Неужели сегодня он говорил, как синдикалист?
Джанет собрала груду скомканных бумажек и выбросила в мусорное ведро.
- Нет, но мне нетрудно представить, что он мог бы переметнуться в
другую сторону. Как ты сам сказал, он нестойкий. Очень способный, но
непоследовательный. Будь у него определенные мотивы, он мог бы очень
быстро переориентироваться. Он хочет оспаривать у Плэйеля право руководить
группой, но опасается задеть чувства Нормана, поэтому ведет себя, как
загнанный в угол. А такого, как Джек, очень опасно загонять в угол.
- Кроме того, он ненавидит нас.
- Он ненавидит только тебя и меня. Не думаю, что у него есть что-либо
личное против других.
- И все же...
- Он мог перенести ненависть к нам на всю группу, - призналась
Джанет.
Барретт нахмурился.
- Я вот уже два года никак не могу добиться от него, чтобы мы
поговорили спокойно. До сих пор я ощущаю в нем эту жуткую ревность.
Отвращение. И все потому, что я отбил у него девушку, сам тогда не
понимая, что делаю... В мире сколько угодно других женщин.
- Я никогда не была его девушкой, - возразила Джанет. - Неужели ты до
сих пор этого не понял? Я встречалась с ним три-четыре раза до того, как
ты присоединился к нашей группе, но между нами не было ничего серьезного.
Ничего.
- Ты спала с ним, разве не так?
Взгляд Барретта встретился со спокойным взглядом Джанет.
- Один раз, потому что он упросил меня. Больше я никогда не позволяла
ему прикасаться ко мне. У него не было никаких прав на меня. Даже если он
считает, что были, то он сам виноват в том, что произошло. Он познакомил
тебя со мной.
- Да, - ответил Барретт. - Он умолял меня присоединиться к группе.
Уговаривал, обвиняя в том, что я равнодушен к человечеству, и, как мне
кажется, он был прав. Я был всего лишь большим, наивным шестнадцатилетним
чурбаном, который любил секс, пиво и кегли, только изредка заглядывал в
газету, каждый раз удивляясь непонятности всяких чертовых заголовков. Что
ж, он взялся разбудить мою совесть и в этом он преуспел, а по ходу дела я
нашел девушку, и теперь...
- Теперь ты большой, наивный девятнадцатилетний чурбан, который любит
секс, пиво, кегли и контрреволюционную деятельность.
- Верно.
- Ну и черт с ним, с этим Джеком Бернстейном, - сказала Джанет. -
Когда-нибудь он все-таки повзрослеет, перестанет тебе завидовать, и мы
сможем начать работу по наведению порядка в мире, который дошел до такого
запустения. Мы просто будем трудиться изо дня в день по мере своих сил. А
что еще?
Барретт подошел к окну и нажал кнопку поляризации. Окно стало
прозрачным, и он начал вглядываться в темноту улицы с высоты пятнадцатого
этажа. Поперек нее стояли две полицейские машины цвета бутылочного стекла.
Они остановили небольшой голубовато-золотой электромобиль и теперь
допрашивали водителя. С такой высоты Барретт мало что видел, но даже до
его окна долетали пронзительные возражения водителя, доказывающего свою
невиновность. Затем появилась третья полицейская машина, все еще
протестующего человека запихали в нее и увезли.
Барретт снова затемнил окно. В нем появилось отображение Джанет,
стоявшей позади. Он обернулся. Теперь, сбросив вес, она выглядела
неизмеримо лучше, но он никак не мог отыскать те нежные слова, чтобы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.