read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



запястье. - Ради бога, не вставай!
- Но там же человек! - воскликнул Харкорт.
- По-моему, это медведь, - сказал аббат. - Готов поклясться, что
медведь.
- Человек там или медведь, - сказала Иоланда, - помочь ему мы ничем
не сможем. Они разносят его в клочья. То же самое они сделают и с нами,
если мы вздумаем прийти ему на помощь. Мы только зря будем рисковать
жизнью.
- Ему уже не поможешь, - сказал аббат. - Вон как они его швыряют.
Что-то то и дело взлетало вверх над вздымающимися рогами, но
разглядеть, что это, было невозможно. Какие-то черные лохмотья нелепо
болтались в воздухе, с каждым разом распадаясь на все более мелкие клочья.
Наконец они упали на землю, и единороги, окружившие их кольцом, встав на
дыбы, все разом опустились, разя копытами. Кто бы ни лежал там, на земле,
от него теперь уже ничего не могло остаться.
У Харкорта к горлу подступила тошнота. Такие прекрасные животные,
подумал он, такая невиданная ослепительная красота, и все это только
маска, скрывающая такую злобу! Вот что такое Нечисть. Все, что здесь есть,
- Нечисть.
Он перевернулся на бок и высвободил свой лук, зацепившийся за ветку.
Что за неуклюжая вещь, подумал он. Луки висели за плечами у всех четверых,
но Харкорт взял свой только после долгих колебаний. Он недолюбливал лук,
считая его оружием труса. Меткий лучник всегда перебьет множество
доблестных бойцов с безопасного расстояния, не дав им подойти, чтобы
броситься врукопашную. Харкорту это всегда было не по душе. Но в конце
концов он согласился, что лук - вещь полезная, а их слишком мало и все
шансы против них, так что будет все-таки правильно взять четыре лука. Меч
был у него одного - скорее всего, только он один и умел с ним обращаться.
Шишковатый был вооружен боевой секирой на короткой рукоятке, у Иоланды,
кроме лука, был кинжал, а этот увалень Гай взял себе булаву, сославшись на
то, что он священнослужитель, аббат, и проливать кровь ему не подобает.
Такая чрезмерная щепетильность показалась Харкорту смешной, однако
священникам действительно не полагалось носить острый клинок, и аббат не
хотел об этом и слышать. Впрочем, разница невелика, подумал Харкорт.
Булавой можно прикончить кого угодно не хуже, чем мечом, только не так
аккуратно.
Отцепив свой лук, он начал, пятясь, выбираться из кустов. Но не успел
он проползти ежом и нескольких шагов, как аббат толкнул его локтем. Он,
очевидно, хотел толкнуть его в бок, но Харкорт двинулся с места, и локоть
пришелся ему по голове, да с такой силой, что у него в ушах зазвенело. Он
повернулся к аббату, чтобы посмотреть в чем дело. Тот лежал, задрав
голову, глядя куда-то в небо и указывая пальцем вверх. Взглянув в ту
сторону, Харкорт разглядел в высоте три болтающиеся грязные тряпки.
Драконы. Эти болтающиеся грязные тряпки нельзя было не узнать. Три
дракона, которые направляются к поляне. Вот уже во второй раз за эти два
дня Харкорт видел драконов, хотя предпочел век бы их не видеть вообще. Он
терпеть не мог этих чешуйчатых существ. Они кидаются на тебя сверху и тут
же вновь взмывают в воздух, становясь недосягаемыми, - в том случае, если
промахнутся. А если не промахнутся, считай, что ты погиб.
Единороги на поляне заметили драконов и бросились наутек. Харкорт не
знал, охотятся ли драконы на единорогов, но, увидев это паническое
бегство, он уже не сомневался, что охотятся. Свинья, корова, человек,
единорог - дракон не побрезгует ничем.
Сначала единороги беспорядочно метались по поляне, а потом, сбившись
в кучу, понеслись прямо к зарослям кустарника, где притаились Харкорт и
его спутники. Застыв неподвижно, Харкорт как зачарованный смотрел на
скачущие белые силуэты, сверкающие копыта и мелькающие в воздухе острые
рога. Он не мог двинуться с места, но если бы и мог, это было бы
бессмысленно. Харкорт понимал, что в таких густых зарослях вовремя
убраться с дороги не удастся: единороги настигнут их раньше, чем они
выпутаются из кустов.
А драконы камнем падали с неба на табун. Неуклюжие в полете, они
всегда молнией кидались на добычу, сложив крылья, вытянув шею и протянув
вперед когтистые лапы, готовые схватить жертву.
Харкорт прильнул к земле и обхватил голову руками.
Через мгновение единороги обрушились на них. Прямо перед Харкортом, в
нескольких дюймах от его плеча, с силой опустилось копыто, глубоко
зарывшись в землю и запорошив ему глаза. Еще одно копыто задело его правую
ногу. Еще один единорог вырос перед ним, присел, готовясь к следующему
прыжку, и перескочил через него. С поляны донесся чей-то отчаянный,
душераздирающий визг, и вот уже последний единорог пронесся мимо.
Харкорт вскинул голову и увидел, что два дракона с распростертыми
крыльями набирают высоту над самыми макушками леса, а третий судорожно
колотит крыльями по воздуху, пытаясь взлететь повыше и лавируя между
деревьями на поляне. В его когтистых лапах беспомощно бился единорог.
И еще кое-что заметил Харкорт. С вытянутой шеи дракона, который
уносил единорога, свисала веревка. Она петлей охватывала шею, а ее
растрепанный конец длиной футов в десять болтался в воздухе.
Харкорт протянул руку и схватил аббата за плечо.
- Видишь? - крикнул он. - Веревку видишь?
- Господи помилуй! - отозвался аббат. - Вижу!
- Не может быть, - сказал Харкорт дрожащим от волнения голосом.
- Значит, может, - отвечал аббат. - У кого еще, кроме вас с Хью,
хватило бы ума попытаться посадить дракона на привязь?
Дракон с веревкой и единорогом взмыл над деревьями и, хлопая
крыльями, полетел прочь. Поляна была пуста. Дракон понемногу набирал
скорость, и веревка, свисавшая у него с шеи, вытянулась в воздухе вдоль
тела.
- Все целы? - спросил Шишковатый.
- Я - да, - ответила Иоланда. - Меня ни один даже не задел.
Они поспешно выползли из кустов, поднялись на ноги и стояли, глядя
друг на друга, все еще не в состоянии поверить, что это действительно
произошло.
- Нам повезло, - сказал Шишковатый.
- Господь нас уберег, - заявил аббат. - По-моему, это значит, что мы
под его защитой.
- С самого начала мы сделали большую глупость, - сердито сказал
Харкорт. - Незачем было ползать по кустам и глазеть на каких-то дурацких
единорогов.
Единорогов уже нигде не было видно - наверное, они все еще неслись
прочь, углубляясь в лес.
Иоланда стояла как ни в чем не бывало. По ее виду никак нельзя было
сказать, что ее только что чуть не затоптали единороги: плащ ее был
по-прежнему чист, из прически не выбилось ни волоска.
- А что с тем человеком? - спросил Харкорт.
- По-моему, это был не человек, - сказал Шишковатый. - Я, как и
аббат, решил, что это медведь.
- Но если это все-таки человек, - сказал аббат, - нам подобало бы еще
немного задержаться и прочитать над ним молитву. Последнее напутствие
Церкви...
- Если только от него осталось хоть что-нибудь, над чем можно читать
молитву, - заметил Шишковатый.
- Мне очень жаль, аббат, - сказала Иоланда, - но я думаю, что
Шишковатый прав. Не надо бы нам больше терять время. Пора двигаться
дальше.
- Я убежден, что это был человек, - возразил Харкорт. - Оставить его
просто так было бы неблагородно и нечестиво. Пусть он мертв, мы должны
что-то для него сделать.
- Чарлз, ты не в своем уме, - сказал Шишковатый. - Сколько раз на
твоих глазах погибали люди - ты это видел и шел себе дальше.
- Да, но...
- Я вынужден согласиться, - сказал аббат. - Как это ни прискорбно,
нам, наверное, надо двигаться дальше. К тому же я думаю, что это был
все-таки медведь.
Они направились к западу по гребню холма. Идти здесь было довольно
легко, и продвигались они быстро. Иоланды не было видно - она шла где-то
впереди, разведывая дорогу. Никто не заметил, как она исчезла из вида:
только что была тут, и вот ее уже нет.
- Я проголодался, - пожаловался аббат. - Мы ничего не ели со
вчерашнего вечера. Как насчет того, чтобы сделать остановку и закусить
хлебом с сыром?
- Достань еду из своего мешка и ешь на ходу, - предложил Шишковатый.
- Не могу я есть на ходу, - возразил аббат. - У меня все в животе
бултыхается и начинаются колики.
- Часа через два или около того мы сможем остановиться на ночлег, -
сказал Харкорт. - Солнце стоит уже низко. Мы прошли порядочное расстояние.
И прошли бы еще больше, если бы не задержались из-за этих единорогов.
Аббат что-то недовольно проворчал, но продолжал идти, время от
времени ускоряя шаг, чтобы не отставать от остальных.
Прошло еще около часа, и гребень, по которому они шли, начал
спускаться в глубокую долину. Над долиной клочьями висел туман. Сквозь
него сверкало множество небольших озер и проток. Далекие белые холмы по ту
сторону долины казались голубоватыми в свете уходящего дня.
- Болото, - недовольно сказал Шишковатый. - Надеюсь, нам удастся
найти обход. Идти вброд через болото - штука малоприятная.
- Оно не такое уж большое, - заметил аббат. - И мне кажется, оно тут
не совсем на месте. Болота бывают большей частью на ровной местности, а не
посреди холмов.
- Болота бывают везде, - возразил Шишковатый, - где только может
скапливаться вода.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.