тонн. Тут просто было нечего сравнивать. Дизель Мерфи проревел, что работа
тяжела, но не проявлял желания останавливаться. Дэйзи Этта совершила
головоломный трюк, переключившись на движение вперед, в тот момент, когда
еще шла задним ходом, но это не принесло ей пользы. Ее гусеницы крутились,
пытаясь двинуть ее вперед, врезаясь в землю, но медленно и верно лопата
толкала бульдозер назад, к ровно срезанной стене.
наружу и увидел Келли. Тот сидел на краю обрыва, свесив ноги, и колотил
воздух сжатыми кулаками, как будто наблюдал с трибуны грандиозный матч -
что он как раз и делал.
или Том прижмет ее к стене и раздавит топливный бак. И если Тому удастся
ее прищемить, он сможет поднять бадью и разнести Семерку в пух и прах. А
если она успеет повернуть, ей придется самой освободить бадью. Да, ей
просто придется это сделать.
избавившись от груза и Том понял, что бульдозер переключился на обратный
ход. Он дернул назад рычаг лебедки и ковш поднялся, когда бульдозер съехал
с него. Том занес ковш и со страшной силой опустил его - и промахнулся.
Бульдозер отлетел в сторону, и Том на двигательном приводе не мог
управлять ковшом. И тут Дэйзи Этта атаковала - один трак на стенке, второй
едва касается земли, угол лезвия угрожающе приподнят. Это было настолько
неожиданно, что Том совершенно не был готов. Бульдозер налетел на бадью и
режущий край лезвия попал между зубьями ковша. Теперь она удерживала бадью
всем своим весом. Она застряла сама и не смогла бы освободиться - но зато
полностью парализовала ковш, приковав его так далеко от центра тяжести,
что Том не мог всерьез использовать лебедку, не рискуя потерять равновесие
и перевернуть своего мастодонта.
позволяла длина стрелы. Тогда она стала боком взбираться на край откоса и,
когда Том попробовал подтащить бадью, затормозила ее, наполовину погрузив
свое лезвие в стену.
еще раз попробовал потащить, но бульдозер слишком крепко зарылся в землю.
Он попытался выдернуть ковш, поднять его лебедкой, но все, что он получил
от блоков их сцепления, был дым. Том фыркнул, переключился на нейтраль и
высунулся из кабины. Дэйзи Этта тоже стояла на нейтрали, порыкивала сквозь
поломанный глушитель и плевалась через остатки выхлопной трубы. Но после
грохота двух мощных моторов тишина была оглушительной.
немножко ее успокоить?
остановилась - это первый раз. Я уважаю эту штуку, Том. Она не полезла бы
сюда, если бы у нее ничего не было в загашнике.
бульдозер и тебе надо ее оттуда вытащить. Ты же видишь, она не может
поднять лезвие достаточно высоко, чтобы освободить его из этих клещей. Ты
думаешь, ты мог бы это сделать?
она сухая и в хорошей форме.
свернутые медные трубки, по которым сжатое топливо текло от помп к мотору.
Несколько футов трубок, выходящих из резервуара и ложащихся кольцами на
головку цилиндра.
то набирая, то сбавляя обороты.
подслушивает!
окно.
которыми Келли обычно орудовал, заменяя кабели на своей машине, и соскочил
вниз. Они осторожно приблизились к бульдозеру. Когда подошли совсем
близко, Семерка взревела и задрожала мелкой дрожью. Морда ее поднялась и
опустила, лихорадочно завертелись гусеницы. Семерка тщетно пыталась
вывернуться из ловушки, куда попало ее лезвие.
спокойно и веди себя, как хорошая девочка. Ты же сама напросилась.
руку на крыло.
ослепляющая струя кипятка. Ударила в лицо обоим операторам. Они отскочили,
ругаясь.
щеку и рот. Том стоял на коленях и промокал лицо краем рубашки.
запястья, осторожно отвел руки Тома от лица. Присвистнул. - Пошли, -
сказал он и помог Тому отойти на пару футов в сторону. - Оставайся здесь.
- Он прохрипел эти слова, подобрал щипцы и пошел обратно к бульдозеру. -
Ты, грязная... - проорал он и метнул щипцы как дротик в свернутые кольцом
трубы. Взял слишком высоко. Щипцы ударили по изувеченному капоту, проделав
в нем глубокую вмятину. Вмятина тут же выпятилась и с громким "таангг"
запустила щипцы обратно. Келли пригнулся, щипцы пролетели на его головой и
ударили Тома по коленям. Тот упал, как оглушенный бык, но сразу начал
подниматься на ноги.
за угол среза. - Посиди тут. Я сейчас вернусь!
лопатой. Он взлетел в кабину, потянулся к двигателю и поставил дроссель на
полную мощность. Обойдя кресло, он открыл второй дроссель и дизель Мерфи
взвыл. Потом он потянул рычаг лебедки назад до упора, повернулся и одним
быстрым движением вылетел из машины.
принимая на себя напряжение. Ковш зашевелился под мертвым весом
навалившегося на него бульдозера и вскоре задние края огромных плоских
траков лопаты начали отрываться от земли. Огромная послушная масса машины
подалась вперед, стоя на цыпочках, дизель Мерфи набирал и сбавлял обороты,
завывая от напряжения, но удерживал эту страшную тяжесть. Одна струна
двойного кабеля лебедки оборвалась и с пением обернулась вокруг стрелы.
Машина стояла какое-то мгновение, качаясь на передних сегментах траков,
потом потеряла равновесие...
девять тонн прочной стали, лязгнула по лезвию бульдозера, и упала,
навалившись на него, всем своим весом еще больше вминая лезвие в крепко
сжатые челюсти ковша.
бессильной ярости набирала обороты. Келли прошел мимо нее, высморкался и
направился к тому месту, где оставил Тома.
как крыса, в ловушку.
вылезла, - сухо произнес Том. - Она еще жива, ведь так?
поживает?
говоришь? Давай сначала подумаем, подумаем.
занят, чтобы подумать как следует, но есть одна мысль, которая все время
крутиться у меня в голове - я начал ее пережевывать еще тогда, когда вы,
ребята, знали про все это дело только то, что Ривера покалечился, а я не
желал рассказать вам, как. Я надеюсь, ты не назовешь меня сумасшедшим,
если я сейчас открою рот и выложу все, что думаю.
И я готов поверить чему угодно, - он сел.
вселилось?
"не знаю". Мы должны понять, что это за штука, прежде чем решить, что с
ней делать. Давай разбираться по порядку. Когда все это началось? На
плато. Как? Ривера вскрывал Семеркой старое здание. Эта штука выбралась
оттуда. И вот то, к чему я веду: мы складываем все эти факты и получаем -
она разумная. Она может вселиться только в машину, а не в человека. Она...