read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тонн. Тут просто было нечего сравнивать. Дизель Мерфи проревел, что работа
тяжела, но не проявлял желания останавливаться. Дэйзи Этта совершила
головоломный трюк, переключившись на движение вперед, в тот момент, когда
еще шла задним ходом, но это не принесло ей пользы. Ее гусеницы крутились,
пытаясь двинуть ее вперед, врезаясь в землю, но медленно и верно лопата
толкала бульдозер назад, к ровно срезанной стене.
Том услышал звук, который не был ревом усталого мотора. Он высунулся
наружу и увидел Келли. Тот сидел на краю обрыва, свесив ноги, и колотил
воздух сжатыми кулаками, как будто наблюдал с трибуны грандиозный матч -
что он как раз и делал.
Том предложил Семерке неприятный выбор. Или она повернет и уступит,
или Том прижмет ее к стене и раздавит топливный бак. И если Тому удастся
ее прищемить, он сможет поднять бадью и разнести Семерку в пух и прах. А
если она успеет повернуть, ей придется самой освободить бадью. Да, ей
просто придется это сделать.
Мерфи предупредил его, но слишком поздно. Он облегченно взвыл,
избавившись от груза и Том понял, что бульдозер переключился на обратный
ход. Он дернул назад рычаг лебедки и ковш поднялся, когда бульдозер съехал
с него. Том занес ковш и со страшной силой опустил его - и промахнулся.
Бульдозер отлетел в сторону, и Том на двигательном приводе не мог
управлять ковшом. И тут Дэйзи Этта атаковала - один трак на стенке, второй
едва касается земли, угол лезвия угрожающе приподнят. Это было настолько
неожиданно, что Том совершенно не был готов. Бульдозер налетел на бадью и
режущий край лезвия попал между зубьями ковша. Теперь она удерживала бадью
всем своим весом. Она застряла сама и не смогла бы освободиться - но зато
полностью парализовала ковш, приковав его так далеко от центра тяжести,
что Том не мог всерьез использовать лебедку, не рискуя потерять равновесие
и перевернуть своего мастодонта.
Дэйзи Этта поползла задним ходом, волоча за собой ковш, пока
позволяла длина стрелы. Тогда она стала боком взбираться на край откоса и,
когда Том попробовал подтащить бадью, затормозила ее, наполовину погрузив
свое лезвие в стену.
Ничья. Семерка буквально повисла на бадье, приковывая ее к земле. Том
еще раз попробовал потащить, но бульдозер слишком крепко зарылся в землю.
Он попытался выдернуть ковш, поднять его лебедкой, но все, что он получил
от блоков их сцепления, был дым. Том фыркнул, переключился на нейтраль и
высунулся из кабины. Дэйзи Этта тоже стояла на нейтрали, порыкивала сквозь
поломанный глушитель и плевалась через остатки выхлопной трубы. Но после
грохота двух мощных моторов тишина была оглушительной.
Келли крикнул вниз:
- Ну что, двойной нокаут?
- Похоже, что да. Что ты скажешь на то, чтобы подойти к ней поближе и
немножко ее успокоить?
- Не знаю. - Келли пожал плечами. - Если она действительно
остановилась - это первый раз. Я уважаю эту штуку, Том. Она не полезла бы
сюда, если бы у нее ничего не было в загашнике.
- Посмотри на нее! Представь, что она обычный, хорошо воспитанный
бульдозер и тебе надо ее оттуда вытащить. Ты же видишь, она не может
поднять лезвие достаточно высоко, чтобы освободить его из этих клещей. Ты
думаешь, ты мог бы это сделать?
- Мда. Это заняло бы у меня пару минут, - вслух подумал Келли. - А
она сухая и в хорошей форме.
- О'кей, давай заткнем ее пушки.
- А как?
- А возьмем балку и стукнем разок по ее трубкам - он показал на
свернутые медные трубки, по которым сжатое топливо текло от помп к мотору.
Несколько футов трубок, выходящих из резервуара и ложащихся кольцами на
головку цилиндра.
Когда он это сказал, Дэйзи Этта снова зашлась в реве, как и раньше,
то набирая, то сбавляя обороты.
- Ты смотри! - крикнул Том из-за ограждения кабины. - Она
подслушивает!
Келли соскользнул по срезу, вскочил на трак лопаты и сунул голову в
окно.
- Ну, так собираешься ты взять что-нибудь тяжелое и попробовать?
- Пошли.
Том полез в инструментальный ящик, вытащил здоровенные щипцы,
которыми Келли обычно орудовал, заменяя кабели на своей машине, и соскочил
вниз. Они осторожно приблизились к бульдозеру. Когда подошли совсем
близко, Семерка взревела и задрожала мелкой дрожью. Морда ее поднялась и
опустила, лихорадочно завертелись гусеницы. Семерка тщетно пыталась
вывернуться из ловушки, куда попало ее лезвие.
- Не нервничай так, сестренка. Ты только в землю зароешься. Стой
спокойно и веди себя, как хорошая девочка. Ты же сама напросилась.
- Будь осторожен, - предупредил Келли. Том перехватил щипцы и положил
руку на крыло.
Бульдозер вздрогнул, из резинового шланга над радиатором ударила
ослепляющая струя кипятка. Ударила в лицо обоим операторам. Они отскочили,
ругаясь.
- Ты в порядке, Том? - Спросил через мгновение Келли. Ему обожгло
щеку и рот. Том стоял на коленях и промокал лицо краем рубашки.
- Глаза... мои глаза...
- Сейчас посмотрим. - Келли опустился рядом с другом, взял его за
запястья, осторожно отвел руки Тома от лица. Присвистнул. - Пошли, -
сказал он и помог Тому отойти на пару футов в сторону. - Оставайся здесь.
- Он прохрипел эти слова, подобрал щипцы и пошел обратно к бульдозеру. -
Ты, грязная... - проорал он и метнул щипцы как дротик в свернутые кольцом
трубы. Взял слишком высоко. Щипцы ударили по изувеченному капоту, проделав
в нем глубокую вмятину. Вмятина тут же выпятилась и с громким "таангг"
запустила щипцы обратно. Келли пригнулся, щипцы пролетели на его головой и
ударили Тома по коленям. Тот упал, как оглушенный бык, но сразу начал
подниматься на ноги.
- Давай отсюда, - рявкнул Келли, и схватив Тома за руку, потащил его
за угол среза. - Посиди тут. Я сейчас вернусь!
- Ты куда? Келли - будь осторожен!
- Буду, и еще как!
Длинные ноги Келли мгновенно преодолели расстояние между срезом и
лопатой. Он взлетел в кабину, потянулся к двигателю и поставил дроссель на
полную мощность. Обойдя кресло, он открыл второй дроссель и дизель Мерфи
взвыл. Потом он потянул рычаг лебедки назад до упора, повернулся и одним
быстрым движением вылетел из машины.
Барабан лебедки повернулся и выбрал слабину. Кабель натянулся,
принимая на себя напряжение. Ковш зашевелился под мертвым весом
навалившегося на него бульдозера и вскоре задние края огромных плоских
траков лопаты начали отрываться от земли. Огромная послушная масса машины
подалась вперед, стоя на цыпочках, дизель Мерфи набирал и сбавлял обороты,
завывая от напряжения, но удерживал эту страшную тяжесть. Одна струна
двойного кабеля лебедки оборвалась и с пением обернулась вокруг стрелы.
Машина стояла какое-то мгновение, качаясь на передних сегментах траков,
потом потеряла равновесие...
Лопата дернулась вперед и упала, грохоча и сотрясая землю. Стрела,
девять тонн прочной стали, лязгнула по лезвию бульдозера, и упала,
навалившись на него, всем своим весом еще больше вминая лезвие в крепко
сжатые челюсти ковша.
Дэйзи Этта стояла там, уже не пытаясь сдвинуться с места и в
бессильной ярости набирала обороты. Келли прошел мимо нее, высморкался и
направился к тому месту, где оставил Тома.
- Келли! Я уже думал, что ты никогда не вернешься! Что там произошло?
- Лопата перевернулась через голову.
- Молодец! И раздавила бульдозер?
- Нет. Но стрела улеглась как раз поперек лезвия. Семерка попалась,
как крыса, в ловушку.
- Тогда нам лучше проследить, чтоб крыса не отгрызла себе лапу и не
вылезла, - сухо произнес Том. - Она еще жива, ведь так?
- Да, но мы это быстро исправим.
- Да. Конечно. Как?
- Как? Понятия не имею. Динамитом, наверное. Как там твоя оптика
поживает?
Том открыл один глаз и фыркнул:
- Плохо. Хотя кое-как видеть я могу. Обварил себе веки. Динамит, ты
говоришь? Давай сначала подумаем, подумаем.
Том сел, прислонившись к срезу и вытянул ноги.
- Я так скажу тебе, Келли. Последние несколько часов я был слишком
занят, чтобы подумать как следует, но есть одна мысль, которая все время
крутиться у меня в голове - я начал ее пережевывать еще тогда, когда вы,
ребята, знали про все это дело только то, что Ривера покалечился, а я не
желал рассказать вам, как. Я надеюсь, ты не назовешь меня сумасшедшим,
если я сейчас открою рот и выложу все, что думаю.
- С сегодняшнего дня, - горячо заявил Келли, - здесь нет сумасшедших.
И я готов поверить чему угодно, - он сел.
- О'кей. Вернемся к нашим бульдозерам. Как ты думаешь, что в нее
вселилось?
- Убей, не знаю.
- Нет - этого ты не говори. По-моему, мы не можем остаться с ответом
"не знаю". Мы должны понять, что это за штука, прежде чем решить, что с
ней делать. Давай разбираться по порядку. Когда все это началось? На
плато. Как? Ривера вскрывал Семеркой старое здание. Эта штука выбралась
оттуда. И вот то, к чему я веду: мы складываем все эти факты и получаем -
она разумная. Она может вселиться только в машину, а не в человека. Она...
- А это почему? Откуда ты знаешь, что не может в человека?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.