read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



информацию о подобных случаях где-то в другом месте. Что ж, боюсь, ваши
убеждения соответствуют истине. Я не могу этого сделать. Я никогда не
слышал ни о чем подобном.
- Вы полностью не доверяете этим молодым женщинам? - с грустью
спросил викарий.
Доктор покачал головой.
- Как представитель медицинской науки, я должен был бы ответить "Да".
Но, исходя из того, что я слышал как человек и врач-практик, я склонен
поверить, что они говорят правду - настолько, насколько они осознают это
сами.
- Рад слышать это от Вас, доктор. Очень рад. Но "настолько, насколько
они осознают это" - что это означает? Стирание памяти? Конечно, есть вещи,
которые разум загоняет глубоко в подсознание, это известно. Но трудно
поверить, чтобы таким образом... Кроме того, их же три! Может быть, что-то
связанное с гипнозом, как Вы думаете? Кто-то с помощью гипноза
воздействует на память своих жертв и стирает из нее информацию о событии?
Возможно ли такое?
Прежде чем ответить, доктор Уиллерс почти минуту смотрел на огонь,
попыхивая трубкой. Потом он повернул голову и с серьезным видом взглянул
на растерянное лицо преподобного Хьюберта.
- Ну что ж, скажу вам всю правду, викарий. Все равно придется, раньше
или позже. Мне известно, что вы близко знаете многих из своей паствы;
вероятно, я знаю своих пациентов не столь хорошо, но в силу своей
профессии мне приходится слышать о том, чего, возможно, не слышите вы. Так
вот, дело касается не только этих трех молодых женщин - в подобной
ситуации, если в ближайшее время ничего не предпринять, окажется бОльшая
часть поселка, и это сильно ударит всем по нервам, если не хуже.
Викарий удивленно посмотрел на него.
- Большая часть? - слабым голосом переспросил он. - Насколько
большая?
Доктор не ответил и продолжал:
- Вы говорили о трех молодых женщинах, которые испугались, хотя они
достаточно умны. Но я могу сказать, что есть много и других, столь же
напуганных, но менее умных. Некоторые из них оказались в гораздо худшей
ситуации, чем те три. Вы слышали о молодой миссис Дорри?
- Я знаю, что с ней не все в порядке. Моя жена говорила... Она?..
Доктор с серьезным видом сказал:
- Я вынужден нарушить профессиональную тайну - думаю это оправдано,
чтобы вы поняли, перед лицом чего мы оказались. Около недели назад молодой
Том Дорри приехал домой в отпуск с флота. Последний раз он был дома
восемнадцать месяцев назад, и что же он видит? Он видит, что жена его
страшно расстроена, и наконец вытягивает из нее, что она ждет ребенка. Что
ж, он не Харриман; он не бьет ее. Вместо этого он молча собирает свои вещи
и уходит. Он отправляется к матери и рассказывает ей, почему он пришел. К
его удивлению, мать принимается защищать его жену и просит его вернуться.
Он говорит, что проклянет себя, если сделает это. Некоторое время они
спорят, наконец она прибегает к последнему доводу - догадайтесь-ка, что
это, - да, она тоже беременна. И она понятия не имеет, как это могло
случиться. Много лет она была почтенной вдовой, и вот... А если это могло
произойти с ней, то может и с другими. Итак, молодой Том совершенно сбит с
толку. Он выходит из дома матери и час или два с ошеломленным видом бродит
вокруг. Наконец немного успокаивается и, все еще озадаченный, решает
вернуться домой. Там он находит свою жену лежащей на полу, а возле нее -
пустую аптечную склянку. К счастью, у него хватило ума сразу же прибежать
ко мне.
Преподобный Хьюберт горестно покачал головой.
- Бедная девочка, - сказал он. - Бедная девочка... Я и не думал...
- Вообще-то, - продолжал доктор, - она почти сразу пришла в себя, но
это не уменьшает трагизма ее намерений. И если есть другие женщины,
испытывающие такое же отчаяние, а я почти уверен, что они есть, в любой
момент может произойти настоящая трагедия...
- Кроме того, - добавил он, - имеется еще один аспект, не менее
тревожный. За последние две недели меня вызывали к двум женщинам, упавшим
с лестницы, и к одной, потерявшей сознание в горячей ванне. Я, конечно, не
могу быть полностью уверен, но в нынешних обстоятельствах эти случаи
следует считать весьма показательными. Есть и другие странности -
например, одна молодая женщина вдруг купила велосипед и теперь отчаянно
пытается въехать на каждую возвышенность в округе. Так что теперь вы
видите, викарий, почему нам нужно было встретиться. Нельзя позволить этому
продолжаться. До сегодняшнего дня нам везло - насколько мне известно, - но
мы не можем и дальше рассчитывать на везение. Это надо брать под контроль.
Преподобный Хьюберт побледнел.
- Это ужасно, - сказал он. - Я имею в виду - это не просто ужасно.
Это... так страшно... непонятно... Как вы думаете, со сколькими это
произошло?
Доктор Уиллерс поколебался.
- С определенностью я могу сказать лишь о нескольких случаях, но судя
по некоторым признакам, по словам районной медсестры и по наблюдениям моей
жены, их достаточно много.
Преподобный Хьюберт с раздражением сказал:
- "Достаточно много" мне ничего не говорит. Десять, двенадцать? Мы
должны иметь какое-то представление о масштабах проблемы, прежде чем
пытаться ее решать.
Доктор снова зажег трубку, затем вынул ее изо рта и внимательно
осмотрел, после чего перевел взгляд на викария.
- Это, как Вы понимаете, неизвестно, - сказал он. - Но я предполагаю
- несколько больше шестидесяти.
Преподобный Хьюберт уставился на него, не в силах вымолвить ни слова.
Он молча застыл с открытым ртом, и наконец выговорил:
- Больше шестидесяти?..
Доктор Уиллерс кивнул.
- Но почему шестьдесят? Почему не пятьдесят, например, или тридцать,
или двадцать?
- Может быть и так, - заметил доктор, - но шестьдесят с небольшим -
это, по моим оценкам, количество женщин в поселке, способных иметь детей.
Наступила долгая тишина. Викарий побледнел еще больше и стал нервно
потирать ладони и переплетать пальцы.
- Но, Уиллерс, не хотите же вы сказать... Ведь не все же они...
- С научной точки зрения, викарий, меня поражает не само количество.
Единственный случай я считаю столь же невероятным, как и шестьдесят. На
самом деле, если одинаковые условия приводят к одинаковым результатам, это
уже не столь удивительно. Но, естественно, будет и некоторый процент
ошибок.
- Но как вообще могло произойти такое?
- Честно скажу, на этот счет у меня нет никаких идей, - сказал
доктор. - Однако с идеями можно и подождать. Главный вопрос сейчас - что с
этим делать? Больше всего будут страдать незамужние женщины. Как мне
кажется, сейчас первое и самое важное - перестать делать из этого тайну,
разделить с ними их беду и снять их страхи. Это позволит избавится от
неразберихи, чувства вины и тревоги. Я хотел бы сделать это как можно
скорее, пока очередные мои пациентки не стали прыгать с лестниц и тому
подобное.
- Да, да, конечно, я понимаю, - согласился викарий. - Но позвольте
мне немного подумать. Для меня это слишком большое потрясение.
Доктор Уиллерс, однако, продолжал настаивать на своем.
- Времени на раздумья нет. Это крайне срочно. Опасен каждый день
промедления. Я и так отложил этот разговор на несколько дней позже, чем
следовало, - ждал, пока не состоится свадьба. Мне кажется, что к этому
стоит привлечь Зеллаби.
- Зеллаби? - с некоторым сомнением переспросил викарий.
- Я имел в виду миссис Зеллаби. Это предложение моей жены, и я думаю,
вполне разумное. Миссис Зеллаби - женщина умная, рассудительная, еще
молодая, но и достаточно взрослая, чтобы вынести этот груз. Она мыслит
здраво, и ее будут слушать - тем более что она... э... сама в таком же
положении.
Викарий задумался. И хотя он был почти уверен, что миссис Либоди тоже
находится "в положении" и ее, как жену, следовало бы посвятить в суть
дела, он вынужден был признать, что вряд ли стоит рассчитывать на ее
помощь. Что же касается миссис Зеллаби, то она, несомненно, была
инициативна, общительна и пользовалась уважением. Он кивнул в знак
согласия.
- Хорошо, - одобрительно сказал доктор. - Сегодня Зеллаби лучше не
беспокоить, но лучше бы договориться о встрече на завтра. Тогда, если
миссис Зеллаби... - Его прервал стук в дверь.
Викарий пошел к двери и быстро вернулся.
- Вас хочет видеть молодой Плэтч, доктор. Он говорит, что его сестре
внезапно стало очень плохо, и не могли бы вы немедленно приехать?

Полтора часа спустя доктор Уиллерс снова ехал в поместье Кайл. За
время, прошедшее после беседы с викарием, он еще сильнее стал ощущать
необходимость безотлагательного принятия мер. Однако они не учли одного
щекотливого момента - наверняка миссис Зеллаби считает свою беременность
вполне нормальной, каковой она могла оказаться и на самом деле, но
посвятив ее в суть дела и попросив о помощи, они посеяли бы в ее душе
сомнения.
Тем не менее, прежде чем предложить миссис Зеллаби принять участие в
обсуждении плана действий - а подобное совещание следовало созвать как
можно скорее, - необходимо было все ей объяснить.
К несчастью, это приходилось делать в спешке, но спешить было



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.