read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сада, поделенную на бесчисленные клумбочки, окружали широкие аллеи.
Клумбочки предназначались для воспитанниц, которые должны были поливать их,
причем у каждой девочки была своя. Летом, покрытые цветами, эти клумбочки
были, вероятно, очень красивы, но сейчас, в конце января, на всем лежала
печать заброшенности и уныния. Мне стало тоскливо, когда я оглянулась
вокруг. День отнюдь не благоприятствовал прогулке; правда, дождя не было, но
в воздухе стоял сырой желтый туман, а под ногами все еще хлюпала вода после
вчерашнего ливня. Наиболее здоровые девочки принялись бегать и играть, но
бледные и слабенькие столпились в кучу, ища защиты от холода под крышей
веранды; к когда мглистая сырость начала пробирать их до костей, до меня
стал то и дело доноситься глухой кашель.
Пока я еще ни с кем не говорила, и никто, по-видимому, не обращал на
меня внимания; я стояла одна в стороне, но я привыкла к чувству одиночества,
и оно не слишком угнетало меня. Я прислонилась к одному из столбов веранды,
плотнее закуталась в свой серый плащ и, забывая о холодном ветре,
пробиравшем меня до костей, и о мучительном голоде, предалась наблюдениям и
раздумью. Мои мысли были смутны и отрывочны; я еще не осознала, где
нахожусь. Гейтсхэд и моя прошлая жизнь, казалось, отступили в неизмеримую
даль; настоящее было неопределенно и туманно, а картину будущего я и вовсе
не могла себе представить. Я обвела взором этот по-монастырски уединенный
сад, затем взглянула на дом, одна часть которого казалась одряхлевшей и
ветхой, другая - совершенно новой. В этой новой части, где находились
классная и дортуар, были стрельчатые решетчатые окна, как в церкви; на
каменной доске над входом я прочла надпись: "Ловудский приют. Эта часть
здания восстановлена в таком-то году миссис Наоми Брокльхерст из
Брокльхерстхолла, графство такое-то". "Да светит ваш свет перед людьми, дабы
они видели добрые дела ваши и прославляли отца вашего небесного (ев. от
Матфея, глава V, стих 16)".
Я перечитывала эти слова все вновь и вновь, чувствуя, что не в силах
понять их смысла. Я все еще размышляла над словом "приют", пытаясь найти
связь между начальными словами надписи и стихом из священного писания, когда
кашель за моей спиною заставил меня обернуться. Поблизости, на каменной
скамье, сидела девочка; она склонилась над книжкой и была, видимо, целиком
поглощена ею. Со своего места я прочла заглавие книги - "Расселас" ["История
Расселаса, принца абиссинского" - роман Сэмюэля Джонсона (1709-1784),
ученого и критика, составителя толкового словаря английского языка],
показавшееся мне странным и оттого более завлекательным. Перевертывая
страницу, она случайно подняла глаза, и я сейчас же спросила:
- Интересная книжка?
Я уже решила попросить ее дать мне почитать эту книгу.
- Мне нравится, - ответила она после небольшой паузы, во время которой
рассматривала меня.
- А о чем там написано? - продолжала я.
Не знаю, каким образом у меня хватило смелости заговорить первой с
совершенно незнакомой мне девочкой. Это противоречило и моей природе и моим
привычкам. Вероятно, ее увлечение книгой затронуло во мне какую-то созвучную
струну: ведь я тоже любила читать, хотя и чисто по-детски, - серьезное и
сложное я плохо усваивала и плохо понимала.
- Если хочешь, посмотри, - сказала девочка, протягивая мне книгу.
Я так и сделала; полистав книгу, я убедилась, что ее содержание менее
заманчиво, чем заглавие. Книга, на мой детский вкус, показалась мне скучной,
там не было ничего ни про фей, ни про эльфов, а страницы сплошного
убористого текста не сулили ничего занимательного. Я вернула книгу ее
владелице, и та спокойно взяла ее и уж намеревалась снова погрузиться в
чтение, когда я опять решила обратиться к ней.
- Ты можешь мне объяснить, что это за надпись над входом, что такое
"Ловудский приют"?
- Это та самая школа, где ты будешь учиться.
- Отчего она называется "приютом"? Разве она отличается от других школ?
- Это вроде убежища для бедных сирот: и ты, и я, и все остальные
девочки живут здесь из милости. Ты, вероятно, сирота? У тебя умерли отец и
мать?
- Оба умерли давно.
- Так вот, здесь у каждой девочки умер отец или мать, а некоторые
совсем не помнят ни отца, ни матери. Это приют, где воспитываются сироты.
- Разве мы не платим денег? Разве нас держат даром?
- Наши друзья или близкие платят за нас пятнадцать фунтов в год.
- А отчего же ты говоришь "из милости"?
- Оттого, что пятнадцать фунтов - это очень мало за обучение и
содержание; недостающую сумму собирают подпиской.
- А кто же дает деньги?
- Разные добрые леди и джентльмены - здесь, в окрестностях, и в
Лондоне.
- Кто это Наоми Брокльхерст?
- Это дама, построившая новую часть дома, как написано на доске; ее сын
здесь всем управляет.
- Почему?
- Потому что он казначей и директор.
- Значит, этот дом принадлежит не той высокой даме с часами, которая
приказала дать нам хлеб и сыр?
- Мисс Темпль? О нет! Если бы он принадлежал ей! А так она должна за
каждый свой шаг отвечать перед мистером Брокльхерстом. Мистер Брокльхерст
сам покупает нам провизию и одежду.
- Он тоже живет здесь?
- Нет, в двух милях отсюда, в большом доме.
- Он хороший человек?
- Он духовное лицо и, как говорят, делает много добра.
- Так высокую даму зовут мисс Темпль?
- Да.
- А как зовут других учительниц?
- Ту, с румяными щеками, зовут мисс Смит; она учит нас рукоделью и
кройке, - ведь мы сами себе шьем платья, юбки и все остальное; низенькая
брюнетка - это мисс Скетчерд, она преподает историю, грамматику и репетирует
второй класс; а та, что носит шаль и носовой платок сбоку на желтой ленте, -
мадам Пьеро, она из Лилля, из Франции, и преподает французский язык.
- А тебе нравятся эти учительницы?
- Да, ничего.
- Тебе нравится маленькая черная и эта мадам?.. Я не могу произнести ее
фамилию правильно, как ты.
- Мисс Скетчерд очень вспыльчивая, - смотри, не раздражай ее: мадам
Пьеро в общем не плохая...
- Но мисс Темпль лучше всех, правда?
- Мисс Темпль очень добра и очень умна; она на голову выше остальных,
она гораздо образованнее их.
- Ты здесь давно?
- Два года.
- Ты сирота?
- У меня умерла мать.
- А тебе хорошо здесь?
- Ты задаешь слишком много вопросов. Пока я тебе ответила достаточно,
теперь я хочу почитать.
Но в эту минуту зазвонили к обеду, и все вернулись в дом. Запах,
наполнявший столовую, едва ли был аппетитнее, чем тот, который щекотал наше
обоняние за завтраком. Обед подали в двух огромных жестяных котлах, откуда
поднимался пар с резким запахом прогорклого сала. Это месиво состояло из
безвкусного картофеля и обрезков тухлого мяса. Каждая воспитанница получила
довольно большую порцию. Стараясь есть через силу, я спрашивала себя:
неужели нас будут так кормить каждый день?
После обеда мы немедленно вернулись в класс. Уроки возобновились и
продолжались до пяти часов. Единственным достойным внимания событием этого
вечера было то, что девочку, с которой я разговаривала на веранде, мисс
Скетчерд прогнала с урока истории и приказала ей стать посреди комнаты. Кара
эта показалась мне чрезвычайно позорной, особенно в отношении такой большой
девочки, - на вид ей можно было дать не меньше тринадцати лет. Я ожидала,
что она будет проливать слезы стыда и отчаяния, но, к моему удивлению, она
не заплакала и даже не покраснела. Спокойная и серьезная, стояла она посреди
класса, под устремленными на нее взглядами всей школы. "Откуда у нее такое
спокойствие и твердость духа? - спрашивала я себя. - Будь я на ее месте, я,
кажется, пожелала бы, чтобы земля разверзлась подо мною и поглотила меня. А
у нее такой вид, словно она размышляет о чем-то, не имеющем ничего общего с
наказанием, которому она подверглась, о чем-то, далеком от того, что вокруг
нее и перед ней. Я слышала о снах наяву, - может быть, ей снится такой сон?
Ее взор прикован к полу, но я уверена, что она ничего не видит, - этот взор
словно обращен внутрь, в глубину души; она как будто поглощена своими
воспоминаниями и не замечает, что перед ней в действительности. Хотела бы я
знать, хорошая ли она девочка, или дурная?"
После пяти часов нас опять покормили, - каждая получила по маленькой
кружке кофе и по ломтику серого хлеба. Я с жадностью проглотила хлеб и кофе,
но могла бы съесть еще столько же, - мой голод нисколько не был утолен.
Последовал получасовой отдых, и снова начались занятия. Затем нам дали по
стакану воды с кусочком овсяной запеканки, была прочтена молитва, и мы стали
укладываться спать. Так прошел мой первый день в Ловуде.



Глава VI
Следующий день начался, как и предыдущий, - мы встали и оделись при
свечах; однако в это утро пришлось обойтись без церемонии умывания: вода в
кувшинах замерзла. Накануне вечером погода изменилась, и всю ночь через щели



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.