read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я тоже мог бы рассказать кое-что интересное о том, как живут люди на
белом свете, поправить их, когда они болтали всякий вздор, понятия не имея,
как ездят верхом на верблюдах или собирают виноград.
Но я поспешил кончить еду, взял ведро и пошел за водой, чтобы еще раз
напоить лошадей, хотя надобности в этом никакой не было; дойдя до ручья, я
уселся на берегу.
Немного погодя фру Фалькенберг крикнула мне:
- Подите, пожалуйста, к лошадям! Мы хотим нарвать хмеля или
каких-нибудь красивых листьев,
Но когда я подошел к коляске, они передумали, потому что хмель уже
осыпался, а рябины и красивых листьев не было.
- В эту пору лес совсем голый,- сказала фрекен. И спросила, пристально
глядя на меня: - Послушайте, ведь здесь нет кладбища и вам негде бродить?
- Кажется, нет...
- Как же вы обходитесь?
И она рассказала фру Фалькенберг, что я такой странный, каждую ночь
ходил на кладбище и разговаривал с мертвецами. Там-то я и придумывал все
свои машины.
Я не знал, что на это сказать, и спросил, как здоровье Эрика.
- Помнится, лошади понесли, он расшибся и харкал кровью.
- Ему лучше,- коротко ответила фрекен.- Но не пора ли в путь, Ловиса?
- Можем мы ехать дальше?
- Когда вам будет угодно,- ответил я.
И мы поехали.
Час проходит за часом, солнце клонится к закату, свежеет, тянет
сыростью: понемногу поднимается ветер, начинает падать мокрый снег. Остаются
позади приходская церковь, лавки, хутора.
И вдруг мне стучат в стекло.
- Не здесь ли вы катались ночью на чужих лошадях? - спрашивает фрекен
со смехом.- Вообразите, до нас дошел слух об этом.
Обе дамы принялись смеяться.
Я ответил, нимало не смутившись:
- И все же ваш отец хочет взять меня в работники, не так ли?
- Так.
- Ну, раз уж мы заговорили об этом, позвольте вас спросить, фрекен,
откуда ваш отец узнал, что я работаю у капитана Фалькенберга? Ведь вы,
кажется, сами удивились, когда меня увидели?
Она подумала немного, взглянула на свою подругу и ответила:
- Я написала об этом домой.
Фру Фалькенберг опустила глаза.
Я заподозрил, что фрекен солгала. Но она так ловко вывернулась, что мне
нельзя было ее уличить. Вполне вероятно, что она написала домой что-нибудь в
таком роде: "А знаете, кого я здесь встретила? Того самого человека, который
сделал нам водопровод, теперь он работает у капитана лесорубом..."
Но когда мы приехали, оказалось, что пастор вот уж три недели как нанял
работника. Этот новый работник вышел подержать лошадей.
Я ломал себе голову и никак не мог понять, почему же в таком случае
именно меня попросили ехать сюда? Может быть, чтобы мне было не так обидно,
что Фалькенберга позвали в гостиную и попросили спеть? Но как они не
понимают, что я в скором времени закончу работу над своим изобретением и
милость их мне не нужна?
Я молчал, хмурился и был недоволен собой; на кухне, когда я ужинал,
Олина долго благодарила меня за водопровод, потом я пошел присмотреть за
лошадьми. А когда стемнело, я взял одеяло и отправился на сеновал...
Я проснулся от чьего-то прикосновения.
- Зачем ты лег здесь, ведь так можно простудиться насмерть,- сказала
жена пастора.- Пойдем, я уложу тебя в доме.
Мы начали спорить, потому что я не хотел идти в дом, и заставил ее
сесть рядом со мной. Эта женщина была полна страсти, а может быть, она
просто была дитя природы. В ней звучала чудесная мелодия, и я закружился в
вихре этой музыки.


XXIV
С утра я был настроен уже не так мрачно, поостыл, успокоился и стал
рассуждать здраво. Конечно, для моего блага лучше было и не уходить отсюда,
наняться к пастору в работники, стать первым среди равных.
Ведь я уже успел привыкнуть к тихой деревенской жизни.
Фру Фалькенберг стояла посреди двора. Золотоволосая, с непокрытой
головой, она была высокая и стройная, как колонна.
Я пожелал ей доброго утра.
- Доброе утро,- ответила она и, легко ступая, подошла ко мне. Понизив
голос, она сказала: - Вчера вечером я очень хотела поглядеть, как вас
устроили на ночлег, но мне нельзя было выйти. Впрочем, выйти было можно,
только... Вы ведь легли на сеновале?
Я слушал ее, как во сне, и не в силах был ответить.
- Что же вы молчите?
- Спал ли я на сеновале? Да.
- Вот как? И хорошо ли вам спалось?
- Да.
- Так. Ну что ж. Сегодня мы едем домой.
Она повернулась и пошла прочь, покраснев до корней волос...
Прибежал Харальд и попросил меня сделать ему змей.
- Ладно, так и быть,- сказал я, стараясь совладать с собой. - Сделаю
тебе большой-пребольшой змей, он взлетит к самым облакам. Непременно сделаю.
Мы с Харальдом мастерили змей часа два, этот славный мальчик старался
от души, а я думал совсем о другом. Мы сплели из бечевки длинный хвост,
привязали его к змею да еще приклеили для прочности; фрекен Элисабет два
раза подходила к нам и смотрела, как мы справляемся с делом, вид у нее был
уже не такой свежий и оживленный, как раньше, но меня это не трогало, я ее
будто и не замечал.
Но вот мне велено запрягать. И хотя нужно поторапливаться, потому что
дорога предстоит дальняя, все же я посылаю Харальда с просьбой повременить
полчаса. Мы трудимся в поте лица, и наконец все готово. Завтра, когда клей
подсохнет, Харальд запустит змей и будет провожать его взглядом, и в его
душе всколыхнется такое же неведомое волнение, какое сейчас всколыхнулось во
мне.
Лошади запряжены.
Фру Фалькенберг выходит из дома, и все пасторское семейство провожает
ее.
Пастор и его жена узнали меня, они отвечают на мой поклон и говорят мне
несколько любезных слов; но они даже не обмолвились о том, что хотели взять
меня в работники. Голубоглазая пасторша стоит и лукаво поглядывает на меня
искоса, будто накануне она меня и в глаза не видела.
Фрекен Элисабет приносит корзинку с припасами и помогает своей подруге
усесться поудобнее.
- Может быть, все-таки дать тебе еще что-нибудь теплое? - спрашивает
она в который уж раз.
- Нет, спасибо, я не озябну. До свиданья, до свиданья!
- Будьте таким же молодцом, как вчера,- говорит фрекен и кивает мне на
прощание.
Мы трогаемся.
День стоит сырой и холодный, я сразу вижу, что фру Фалькенберг плохо
укутана и ей холодно.
Мы едем час за часом, лошади, чувствуя, что мы возвращаемся домой, сами
бегут рысью, я держу вожжи, и руки мои стынут без рукавиц. Завидев домик
неподалеку от дороги, хозяйка стучит в стекло и говорит, что время обедать.
Она выходит из коляски, вся посиневшая от холода.
- Пообедаем в этом домике,- говорит она.- Как управитесь с лошадьми,
приходите туда, да не забудьте прихватить корзинку.
И она поднимается по косогору.
"Она решила обедать у чужих людей, потому что замерзла,- думаю я.- Ведь
не меня же она в самом деле боится..." Я привязал лошадей и задал им корму;
похоже было, что пойдет снег, поэтому я накрыл их куском промасленного
холста, похлопал по крупам и, захватив корзинку, пошел к домику.
Старушка, хлопотавшая над кофейником, подняла голову, пригласила нас
войти и снова занялась своим делом. Фру Фалькенберг распаковала корзинку и
сказала, не глядя на меня:
- Ну как, уделить вам кусочек и сегодня?
-- Да, спасибо большое.
Мы едим молча. Я сижу на скамеечке у двери, поставив тарелку подле
себя; а фру Фалькенберг устроилась у стола, она не отрываясь смотрит в окно
и почти ничего не ест. Время от времени она перебрасывается словом со
старухой и поглядывает, не опустела ли моя тарелка. В домике тесно, от меня
до окна не больше двух шагов, и мы сидим все равно что рядом.
Кофе готов, но на моей скамеечке нет места для чашки, и я держу ее в
руке. Вдруг фру Фалькенберг поворачивается ко мне и говорит, не поднимая
глаз:
- За столом есть место.
Я слышу, как громко колотится мое сердце, и бормочу:
- Спасибо, мне и здесь удобно... Я уж лучше...
Сомнений нет - она взволнована, опасается, как бы я чего-нибудь не
сказал или не сделал; тотчас она снова отворачивается, но я вижу, как бурно
вздымается ее грудь. "Не бойся,- думаю я,- скорей я откушу себе язык, чем
скажу хоть слово!"
Мне нужно поставить пустую тарелку и чашку на стол, но я боюсь ее
испугать, а она сидит все так же, отвернувшись. Я тихонько звякнул чашкой,
чтобы привлечь к себе ее внимание, поставил посуду на стол и поблагодарил.
Она спрашивает меня, словно я гость:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.