read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Аллан прав, - заметил его брат. - Странно, - добавил он, обращаясь к
Масгрейву, - что Аллан, который, говоря между нами, не совсем в своем уме,
часто оказывается разумнее всех нас вместе взятый! Понаблюдайте за ним. :
- Да, - продолжал Аллан, вперив мрачный взор в глубину зала, - пусть
начнут с того, чем кончат. Многие из тех, что нынче уснут здесь на вереске,
когда подуют осенние ветры, будут лежать на этом лугу, не чувствуя стужи и
не сетуя на холодную постель.
- Не предсказывай, брат! - воскликнул Ангюс. - Ты накличешь беду.
- А чего же иного ты ждешь? - спросил Аллан, и вдруг глаза его
закатились, судорога пробежала по всему телу, и он упал на руки Доналда и
старшего брата, уже ожидавших припадка и потому успевших подхватить
больного. Они усадили его на скамью и поддерживали под руки, пока он не
пришел в себя и не попытался снова заговорить.
- Ради бога, Аллан, - обратился к нему брат, хорошо знавший, какое
тяжелое впечатление могли произвести на гостей его пророчества, - не говори
ничего, что могло бы лишить нас мужества!
- Я ли могу лишить вас мужества? - спросил Аллан. - Пусть каждый идет
навстречу своей судьбе, как я иду навстречу своей. Чему быть, того не
миновать. И много славных побед одержим мы на поле брани, прежде чем выйдем
к месту последнего побоища или взойдем на черную плаху.
- Какое побоище? Какая плаха? - послышались голоса со всех сторон, ибо
Аллан давно заслужил среди горцев славу ясновидца.
- Вы и так слишком скоро это узнаете, - отвечал Аллан. - А теперь
оставьте меня. Я устал от ваших вопросов. - Он прижал руку ко лбу, оперся
локтем о колено и погрузился в глубокое раздумье.
- Пошли за Эннот Лайл и вели принести арфу, - шепнул Ангюс своему слуге.
- А вас, господа, прошу пожаловать к столу; надеюсь, вы не побрезгуете нашим
неприхотливым завтраком.
Все, кроме Ментейта, последовали за гостеприимным хозяином. Молодой граф
остановился в глубокой амбразуре одного из окон.
Вскоре в комнату неслышно скользнула Эвнот Лайл; она вполне оправдывала
слова лорда Ментейта, назвавшего ее самым воздушным, волшебным созданьем,
когда-либо ступавшим по зеленой лужайке в лучах лунного света. Она была мала
ростом и потому казалась очень юной, и хотя ей уже шел восемнадцатый год, ее
можно было принять за тринадцатилетнюю девочку. Ее прелестная головка, кисти
рук и ступни так хорошо гармонировали с ее ростом и легким, воздушным
станом, что сама царица фей Титания едва ли могла бы найти более достойное
воплощение. Волосы у Эннот были несколько темнее того, что принято называть
льняными, и густые кудри красиво обрамляли ее нежное лицо, выражавшее
простодушную веселость. Если ко всему этому добавить, что девушка, несмотря
на свою сиротскую долю, казалась самым жизнерадостным и счастливым существом
на свете, читателю станет понятным то внимание, которым она была окружена.
Эннот Лайл была всеобщей любимицей; она появлялась среди суровых обитателей
замка, "словно луч солнца над мрачной морской пучиной", - как выразился о
ней, пребывая в поэтическом настроении, сам Аллан, - вселяя в окружающих
кроткую радость, которой было переполнено ее сердце.
Когда Эннот показалась на пороге, лорд Ментейт вышел из своего убежища и,
подойдя к молодой девушке, приветливо пожелал ей доброго утра.
- Доброго утра и вам, милорд, - вспыхнув, отвечала она и с улыбкой
протянула ему руку. - Нечасто мы видим вас в замке в последнее время. А
сейчас, боюсь, вы приехали сюда не с мирными намерениями.
- Во всяком случае, Эннот, я не помешаю вам наслаждаться музыкой, -
возразил лорд Ментейт, - хотя мое появление в замке, быть может, и внесет
разлад. Бедняге Аллану сейчас нужны ваша игра и ваше пение.
- Мой избавитель, - сказала Эннот Лайл, - имеет право на мое скромное
дарование так же как и вы, милорд, - вы ведь тоже мой избавитель: вы
принимали самое горячее участие в спасении моей жизни, которая сама по себе
не имела бы никакой цены, если бы я не могла быть хоть чем-нибудь полезной
моим покровителям.
С этими словами она села на скамью, недалеко от Аллана Мак-Олея, и,
настроив свою небольшую арфу - размером около тридцати дюймов, - запела,
аккомпанируя себе. Она напевала старинную гэльскую мелодию, и слова этой
песни, на том же языке, были очень древнего происхождения. Мы прилагаем ее
здесь в переводе Секундуса Макферсона, эсквайра из Гленфоргена; и хотя
перевод подчинен законам английского стихосложения, мы надеемся, что он не
менее достоверен, чем перевод Оссиана, сделанный его знаменитым
однофамильцем.
- Нам беду сулить готовы
Вороны, сычи и совы.
Спит больной. Летите прочь!
Крик ваш слушал он всю ночь.
Прочь в руины, в подземелья,
В чащу зарослей, в ущелья -
В царство мрака! Чу, с высот
Жаворонок песню льет!
Убегайте в топь, в леса,
Волк-шатун, юла-лиса!
Близок хлев, а в нем - ягнятки,
Убегайте без оглядки,
Не оставив и следа, -
День идет, а с ним - беда.
Слышите: вдали, у лога,
Будят эхо звуки роса.
Как призрак тает, все бледнея,
Луна с рассветом. Злая фея,
Фантом, пугающий в пути
Скитальцев робких, прочь лети!
Гаси свой факел, дух бесплотный,
Он в топь ведет во тьме болотной.
Ты отплясал, твой срок истек -
Уже в лучах горит восток.
Рой грешных мыслей, черных дум,
Во сне гнетущих вялый ум,
Отхлынь от спящего. Так тает
Туман, когда заря блистает.
И ты, злой дух, чей страшный вид
Нам кровь и сердце леденит,
Шпорь вороного! Убирайся
И с ликом солнца не встречайся!
Во время пения Аллан Мак-Олей постепенно пришел в себя и начал сознавать,
что происходит кругом. Глубокие морщины на лбу разгладились, и черты его,
искаженные душевной болью, стали спокойней. Когда он поднял голову и
выпрямился, выражение его лица, оставаясь глубоко печальным, утратило,
однако, прежнюю дикость и жестокость, и теперь Аллан казался мужественным,
благородным и не лишенным привлекательности, хотя его отнюдь нельзя было
назвать красивым. Густые темные брови уже не были угрожающе сдвинуты, а его
серые глаза, перед тем исступленно сверкавшие зловещим огнем, смотрели
теперь спокойно и твердо.
- Слава богу, - произнес он после минутного молчания, когда замерли
последние звуки арфы. - Рассудок мой больше не затемнен... Туман, омрачавший
мою душу, рассеялся...
- За эту счастливую перемену, брат Аллан, - сказал лорд Ментейт, подходя
к нему, - ты должен благодарить не только господа бога, но и Энног Лайл.
- Благородный брат мой Ментейт, - отвечал Аллан, вставая со скамьи и
здороваясь с графом столь же почтительно, сколь и приветливо, - хорошо знает
мой тяжкий недуг и по доброте своей не посетует на то, что я столь поздно
приветствую его как гостя этого замка.
- Мы с тобой такие старые знакомые, Аллан, - сказал лорд Ментейт, - и к
тому же такие добрые друзья, что всякие церемонии между нами излишни, но
сегодня здесь соберется добрая половина всех горных кланов, а с их вождями,
как тебе известно, необходимо соблюдать все правила учтивости. Как же ты
отблагодаришь Эннот за то, что она сделала тебя способным принять Эвана Дху
и еще невесть сколько гостей в шапках с перьями?
- Чем он отблагодарит меня? - сказала Эннот улыбаясь. - Да, уж надеюсь,
не меньше, чем самой лучшей лентой с ярмарки в Дуне.
- С ярмарки в Дуне, Эниот? - печально повторил Аллан. - Много прольется
крови, прежде чем наступит этот день, и, быть может, мне не суждено увидеть
его. Но хорошо, что ты напомнила мне о том, что я Давно хотел сделать.
С этими словами он вышел из комнаты.
- Если он будет продолжать в том же духе, - заметил лорд Ментейт, - вам
придется постоянно держать наготове вашу арфу, милая Эниот.
- Надеюсь, что нет, - грустно промолвила Эннот. - Этот припадок длился
очень долго и, вероятно, не скоро повторится. Как ужасно видеть человека от
природы великодушного и доброго и пораженного столь жестоким недугом!
Она говорила так тихо, что лорд Ментейт невольно подошел поближе и слегка
наклонился к ней, чтобы лучше уловить смысл ее слов. При неожиданном
появлении Аллана они так же невольно отшатнулись друг от друга с виноватым
видом, словно застигнутые врасплох во время разговора, который они хотели бы
сохранить в тайне от него. Это не ускользнуло от внимания Аллана; он резко
остановился в дверях, лицо его исказилось, глаза грозно сверкнули; но это
длилось лишь одно мгновение. Он провел по лицу своей широкой мускулистой
рукой, точно желая стереть все следы гнева, и подошел к Эннот, держа в руке
небольшой дубовый ларчик с причудливой инкрустацией.
- Будь свидетелем, лорд Ментейт, - сказал Аллан, - что я дарю Эннот Лайл
этот ларец и все, что в нем хранится. Это немногие драгоценности,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.