инженер. - То немногое, что мы уже разведали в этой чудесной залежи,
указывает на ее значительную протяженность по крайней мере в длину.
никогда не обманывало.
запасов угля хватит по меньшей мере на несколько веков.
Пройдет не меньше тысячи лет, прежде чем из нашей новой шахты будет вынут
последний кусок угля!
выходящего на поверхность этих стен...
он блестит! У нас будет жирный, смолистый уголь. А как он разбивается на
куски, - почти без пыли! Ах, мистер Джемс, лет двадцать назад это
месторождение было бы опасным соперником для свэнсийского и кардиффского
угля! Ну, что ж, кочегары и сейчас будут драться из-за этого угля. Если
нам он и будет стоить дешево, то все равно будет продаваться дорого
наверху.
знатока, - уголь очень хороший. Возьмем его, Симон, с собой, принесем в
коттедж. Я хочу, чтобы первый кусок этого угля сгорел в нашей печи.
не ошибся.
приблизительно направление того длинного прохода, по которому мы шли все
время?
определить его общее направление. Но без компаса я здесь, словно моряк в
открытом море среди тумана, когда отсутствие солнца не позволяет ему
определиться.
пожалуйста, нашего положения с положением моряка, у которого всегда и
везде под ногами бездна. Мы здесь находимся на суше, и нам нечего бояться
утонуть.
не намеревался обидеть новую эберфойлскую залежь несправедливым
сравнением. Я хотел только сказать, что мы не знаем, где находимся.
я в этом уверен, как в...
шахтера уловил шум, отдаленный рокот. Вскоре то же услышали и остальные.
Из верхних слоев массива доносились, хотя и очень слабо, какие-то раскаты,
которые то затихали, то нарастали.
Потом Симон Форд воскликнул:
рельсам вагонетки?
о берег.
озеро Кэтрайн.
ясно?
высока и обширна.
в озере должна подняться наравне с заливом Форта.
пласт не станет хуже от того, что лежит под озером. Уже не в первый раз за
углем отправляются под самое дно морское. Если нам придется разведать все
недра и глуби под Северным каналом, - что в этом плохого?
энтузиазма старого мастера. - Проведем наши штреки под морскими волнами!
Изрешетим ложе Атлантического океана! Пойдем навстречу нашим американским
товарищам, прорубая себе путь под океанским дном! Пробьем Земной шар до
самого центра, если нужно, чтобы вырвать оттуда последний кусок каменного
угля!
увлекаете в область несбыточного и меня. Вернемся к действительности, она
и без того прекрасна. Оставим здесь кайла, мы вернемся за ними
когда-нибудь в-другой раз, а сейчас пойдемте обратно в коттедж.
бригадой горняков, захватив с собою лампы и необходимые инструменты, и
начнут разработку Нового Эберфойла. Теперь же необходимо было вернуться в
шахту Дочерт. Впрочем, дорога не представляла трудностей. Проход шел
сквозь угольный массив, почти напрямик к отверстию, пробитому динамитом,
так что опасности заблудиться не было.
остановил его.
подземное озеро, чьи воды едва не касаются наших ног? Ну вот, я хочу
переселиться сюда, здесь я построю себе новый коттедж, и если какие-нибудь
отважные товарищи захотят последовать моему примеру, то меньше чем через
год в нашей старой Англии вырастет еще один поселок!
руку, и все трое, а Мэдж за ними, углубились в проход, дабы вернуться на
шахту Дочерт.
шагал впереди и освещал дорогу, поднимая лампу над головой. Он шел все
время по главному штреку, не отклоняясь в узкие туннели, расходившиеся
вправо и влево. Казалось, обратный путь будет таким же легким, как и путь
в новую залежь, но вдруг неожиданный случай поставил разведчиков в
затруднительное и опасное положение.
всколыхнулся, словно от взмаха невидимых крыльев. Что-то ударило в лампу
сбоку, она выскользнула из рук у Гарри, упала на каменистую почву и
разбилась.
лампы разлился, и она не могла больше служить.
себе шею, возвращаясь в коттедж?
руку таинственного существа? Не живет ли в недрах земли какой-то недруг,
необъяснимая вражда которого может создать в будущем серьезные осложнения?
Заинтересован ли кто-нибудь в том, чтобы охранять новую угольную залежь от
всяких попыток к разработке? Правда, это было невероятно, но факты
говорили сами за себя, их накопилось так много, что простые догадки могли
превратиться в уверенность.
глубочайшем мраке еще миль пять по проходу, ведущему к шахте Дочерт, да
оттуда оставалось еще с час пути до коттеджа.
подвигаться вперед ощупью, как слепые. Заблудиться здесь невозможно.
Туннели, которые попадаются на пути, узки, как кротовые норы, а по
главному проходу мы непременно придем к пролому, в который вошли. А дальше
уже идет старая шахта. Мы ее знаем наизусть, нам с Гарри не в первый раз
бродить по ней в темноте. Впрочем, там ведь мы оставили лампы. Итак, в
путь! Гарри, ступай вперед! Мистер Джемс, вы - за ним. Мэдж, ты пойдешь за
мистером Джемсом, а я буду в арьергарде. Главное, не разбиваться, и если
уж нельзя держаться рядом, будем идти след в след.
сбиться с дороги, идя ощупью, было невозможно. Пришлось только заменить
глаза руками и довериться тому инстинкту, который у Симона Форда и его
сына был развит в высшей степени.
Они не разговаривали, но совсем не от недостатка мыслей. Становилось
очевидным, что у них есть враг. Но кто он и как защищаться от его
коварных, подготовленных нападений? Вот какие тревожные мысли возникали в
мозгу у всех. Однако не время было падать духом.
стены прохода к другой. Если ему встречались углубления или боковые
отверстия, он ощупью убеждался, что уклоняться туда не следует, так как
углубление невелико, а отверстие слишком узко; таким образом он не терял
направления.
было ни зги, продолжалось около двух часов. Рассчитав время и приняв во
внимание, что идти надо было медленно. Джемс Старр полагал, что выход
должен быть уже близко.