лжесвидетельствами, в отдельных версиях рассказа были пробелы и
противоречия. Но судья почему-то совсем не замечал их, а прокурор ловко
обходил. Уотсон не позаботился пригласить защитника и теперь рад был, что не
сделал этого.
судейскому столу и стал излагать дело.
первый нанес удар?
удостовериться в правдивости моего рассказа вы можете, лишь выслушав меня до
конца.
на него.
ему понравилось несколько минут назад.
двух дел сейчас рассматривается и по какому праву адвокат Пэтси допрашивает
подсудимого. Адвокат отразил выпад. Судья Уитберг заявил, что ему ничего не
известно о втором деле, которое соединили с первым. Все это требовало
выяснений. Началось генеральное сражение, закончившееся тем, что оба юриста
извинились перед судьей и друг перед другом. Уотсону казалось, что он видит
перед собою шайку карманных воров, шныряющих вокруг честного человека и
заговаривающих ему зубы, пока другие вытаскивают у него кошелек.
спросили Уотсона.
знакомиться...
ясен. Дайте на него ясный ответ. Были вы пьяны или не были? В этом вся суть.
колотясь о его голову, его подняли на смех, и судья Уитберг снова остановил
его.
свидетельствовать только правду? - спросил судья. - Ведь вы рассказываете
нам какие-то сказки! Возможно ли, чтобы человек добровольно увечил себя и
наносил себе вред, колотясь мягкими, чувствительными частями своего лица о
вашу голову? Ведь вы же разумный человек! То, что вы говорите, ни с чем не
сообразно.
никакого отношения к делу. Вы обязаны только давать показания. Суду нет
никакого дела до ваших мнений о чем бы то ни было.
сэр, что своим дерзким поведением вы восстановите против себя всех. И
знайте, что мы умеем соблюдать законы и правила вежливости. Мне стыдно за
вас!
прокурором, прервавший показания подсудимого о событиях в "Вендоме", Картер
без всякой горечи, с любопытством и одновременно с грустью наблюдал, как
действует эта огромная, могущественная и вместе с тем жалкая машина,
управлявшая страною. Он думал о безнаказанном и бесстыдном взяточничестве в
тысячах городов, узаконенном паукообразными гадами, состоящими при этой
машине. Вот она - на его глазах в этой судебной камере, где судья угодливо
склоняется перед кабатчиком, в руках которого множество
марионеток-избирателей. Ничтожное судебное дело о побоях было лишь одним из
многочисленных примеров работы той сложной и многоликой машины, которая
действовала во всех городах и штатах, бросая тень на всю страну.
самый разгар спора он не сдержался и захихикал, вызвав этим сердитый взгляд
судьи. Уотсон решил, что эти юристы и этот грубиян судья в тысячу раз хуже
драчливых штурманов на торговых кораблях: те умели не только нападать, но и
защищаться, а эти мелкие негодяи укрывались за спиной закона. Сами они
нападали, но не давали возможности отражать их удары, прячась за тюремные
камеры и дубинки тупых полисменов, этих профессиональных истязателей на
жалованье. Но злобы Уотсон не испытывал. Грубость и неприличие всей
процедуры заслонялись ее невероятной комичностью. Уотсона спасало природное
чувство юмора.
точное и правдивое описание схватки, и, вопреки явно пристрастному характеру
перекрестного допроса, ни одна мелочь в его показаниях не была опровергнута.
Совсем другой характер носили крикливые показания Пэтси и его двух
свидетелей, лживые от начала до конца.
ничего по существу. Уотсон протестовал, но прокурор зажал ему рот, объявив,
что он общественный обвинитель и знает свое дело.
был обороняться, - гласил приговор, вынесенный судьей. - Аналогичное
заявление сделано и мистером Уотсоном. Каждый из них под присягой
удостоверяет, что первый удар был нанесен противной стороною. Каждый
клянется, что подвергся ничем не вызванному нападению со стороны противника.
Закон гласит, что сомнение толкуется в пользу ответчика. В данном случае
налицо весьма основательные сомнения. Поэтому в деле "Народ против Картера
Уотсона" сомнение толкуется в пользу вышеозначенного Картера Уотсона,
который тем самым освобождается от ареста. То же имеет место в деле "Народ
против Патрика Хорана". Сомнение толкуется в его пользу, и он освобождается
от ареста. Я рекомендую обоим обвиняемым обменяться рукопожатием и
помириться".
избежал штрафа! "Но лучше всего была заметка начинавшаяся словами: "Картер
Уотсон - славный малый!" В ней говорилось, что судья Уитберг посоветовал
обоим драчунам пожать друг другу руки, что они и поспешили сделать. Далее он
прочел следующее:
был еще один новый "социальный опыт", и в результате Уотсоном была написана
еще одна книга, озаглавленная: "Полицейское судопроизводство".
слез с лошади и стал пробираться через небольшое ущелье, желая посмотреть
группу горных папоротников, посаженных им прошлой зимой. Выйдя из ущелья, он
очутился на усеянной цветами поляне. Это был очаровательный уединенный
уголок, отгороженный от остального мира холмиками и купами деревьев. И здесь
Картер увидел человека, который, по-видимому, вышел на прогулку из летней
гостиницы, расположенной в миле отсюда. Они столкнулись лицом к лицу и
узнали друг друга: приезжий был не кто иной, как судья Уитберг. Он явно
нарушил границы чужого владения, ибо Уотсон, хотя и не придавал этому
значения, выставил на рубеже своих владений межевые знаки.
вижу вашу руку, но не хочу ее пожать! Газеты писали, будто я после суда
подал руку Пэтси Хорану. Вы знаете, что это ложь, но скажу прямо - я в
тысячу раз охотнее пожал бы руку ему и его подлым приспешникам, нежели вам!
и запинаясь, силился заговорить, Уотсона, наблюдавшего за ним, внезапно
осенила одна мысль, и он решился на веселую, хотя и злую проделку.
знающем жизнь... - начал судья.
В доказательство разрешите показать вам одну любопытную штуку, какой вы,
наверное, никогда не видали!
рассек щеку до кости, и кровь брызнула струей.
решившему, что Уотсон сошел с ума. - Переборщил малость. А в таких делах
самое главное - правдоподобие.
ударил им себя по щеке.
великолепную черно-зеленую окраску. Это будет убедительно!
физиономии? Вы дважды ударили меня правой рукой! Какое зверское, ничем не
вызванное нападение! Моя жизнь в опасности! Я вынужден обороняться.
сделал?