read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мальчик так растерялся, что не мог сдвинуться с места. Внезапно Морел
сжал кулак и пригнулся.
- Я ему покажу "беги"! - как сумасшедший заорал он.
- Что? - воскликнула миссис Морел, задохнувшись от гнева. - Не тронешь
ты его из-за того, что она наговорила, не тронешь!
- Не трону? - заорал Морел. - Не трону?
И, зло глядя на мальчика, метнулся к нему. Миссис Морел кинулась,
встала между ними, подняла кулак.
- Не смей! - крикнула она.
- Чего? - заорал муж, на миг ошарашенный. - Чего?
Миссис Морел круто обернулась к сыну.
- Беги из дому! - в ярости приказала она.
Повинуясь властному окрику, мальчик вмиг повернулся и был таков. Морел
рванулся к двери, но опоздал. Он пошел назад, под слоем угольной пыли
бледный от бешенства. Но теперь жена окончательно вышла из себя.
- Только посмей! - громко сказала она, голос ее зазвенел. - Только
посмей пальцем его тронуть! Потом всю жизнь будешь жалеть.
И он испугался жены. И хоть ярость в нем накипала, он сел.

Когда дети подросли и их можно было оставлять одних, миссис Морел
вступила в Женское общество. То был небольшой женский клуб при
Товариществе оптовой кооперативной торговли, и собирались женщины в
понедельник вечером в длинной комнате над бакалейной лавкой бествудского
кооператива. Предполагалось, что они обсуждают, как сделать кооператив
доходнее, и другие насущные дела. Иной раз миссис Морел что-нибудь им
докладывала. И детям странно было видеть, как их вечно занятая по
хозяйству мать сидит и быстро пишет, раздумывает, заглядывает в книжки и
опять пишет. В эти минуты они особенно глубоко ее уважали.
Общество им нравилось. Только к нему они и не ревновали мать - отчасти
потому, что видели - для матери это удовольствие, отчасти из-за
удовольствий, которые перепадали им. Кое-кто из враждебно настроенных к
Обществу мужей, по мнению которых их жены стали слишком независимыми,
называл его "воняй-болтай", иными словами "сборище сплетниц". Оно и
правда, глядя на свои семьи, сравнивая свою жизнь с установками Общества,
женщины могли роптать. А углекопы, поняв, что у их жен появились новые,
собственные мнения, недоумевали. Обычно вечером в понедельник миссис Морел
приносила множество новостей, и детям нравилось, когда к возвращению
матери дома оказывался Уильям, ему она чего только не рассказывала.
Потом, когда Уильяму исполнилось тринадцать, она устроила его в контору
Кооператива. Был он очень толковый парнишка, прямодушный, с довольно
резкими чертами лица и синими глазами истинного викинга.
- С чего это мать надумала определять его в сидельцы? - сказал Морел. -
Знай, будет штаны протирать, а заработает всего ничего. Сколько ему
положили для начала?
- Сколько для начала - не важно, - ответила миссис Морел.
- Ну, ясно! Возьми я его с собой в шахту, он сразу станет получать
добрых десять шиллингов в неделю. А только я уж знаю, по тебе, пускай
лучше сидит день-деньской на табуретке за шесть шиллингов, чем пойдет за
десять шиллингов со мной в шахту.
- В шахту он не пойдет, - сказала миссис Морел, - и хватит об этом.
- Выходит, мне годилось, а ему не годится.
- Твоя мамаша отправила тебя в шахту двенадцати лет, а вот я со своим
мальчиком так поступать не намерена.
- В двенадцать! Еще и поране!
- Ну, это все равно, - сказала миссис Морел.
Она очень гордилась сыном. Он поступил на вечерние курсы и изучал
стенографию, так что когда ему исполнилось шестнадцать, у них в конторе
лишь один служащий превосходил его в искусстве стенографии и счетоводства.
Потом он сам стал преподавать на вечерних курсах. Но был такой
вспыльчивый, что спасало его только добродушие и большой рост.
Уильям не чуждался никаких мужских занятий - занятий благопристойных.
Бегал быстрее ветра. Двенадцати лет получил первый приз за состязание в
беге: стеклянную чернильницу в форме наковальни. Она гордо красовалась на
буфете и доставляла миссис Морел огромное удовольствие. Сын участвовал в
состязании ради нее. Он примчался домой со своим призом и едва переводя
дыхание крикнул: "Мама, смотри!" То была ее первая истинная награда. Она
приняла ее как королева.
- Какая прелесть! - воскликнула она.
Со временем Уильям становился честолюбив. Все свои деньги он отдавал
матери. Когда он зарабатывал четырнадцать шиллингов в неделю, она
возвращала ему два шиллинга на карманные расходы, и так как он не пил, он
чувствовал себя богачом. Он водил компанию с бествудской чистой публикой.
По положению в городке выше всех стоял священник. За ним шел управляющий
банка, потом доктора, потом торговцы, а уж после них сонмище углекопов.
Уильям стал проводить время с сыновьями аптекаря, школьного учителя и
торговцев. Он играл на бильярде в Зале ремесленников. Да еще танцевал -
это уже вопреки желанию матери. Он наслаждался всеми радостями, которые
мог предложить Бествуд, - от грошовых танцплощадок на Черч-стрит до
занятий спортом и бильярда.
Он развлекал Пола умопомрачительными рассказами о всевозможных цветущих
красавицах, которые обычно, подобно срезанным цветам, жили в его сердце не
долее двух недель.
Случалось, иная красотка пыталась настичь своего заблудшего кавалера.
Увидав у дверей незнакомку, миссис Морел тотчас понимала, чем дело пахнет.
- Мистер Морел дома? - умоляюще спрашивала девица.
- Мой муж дома, - отвечала миссис Морел.
- Я... мне молодого мистера Морела, - через силу выговаривала девушка.
- Которого? Их несколько.
После чего молодая особа еще больше краснела и запиналась:
- Я... я познакомилась с мистером Морелом в зале Рипли, - объясняла
она.
- А, на танцах?
- Да.
- Я не одобряю девушек, с которыми мой сын знакомится на танцах. К тому
же дома его нет.
Но однажды Уильям пришел домой сердитый на мать за то, что она так
грубо спровадила девушку. Был он малый легкомысленный, хотя, казалось, им
владеют сильные чувства, ходил крупным шагом, иногда хмурился и часто лихо
заламывал шапку на затылок. Сейчас он бросил шапку на диван, обхватил
рукой свой решительный подбородок и свирепо, сверху вниз, посмотрел на
мать. Она была небольшого росточка, волосы зачесаны назад, лоб открыт. В
ней ощущалась спокойная властность и притом редкостное тепло. Зная, что
сын возмущен, она внутренне трепетала.
- Мама, ко мне вчера заходила барышня? - спросил он.
- Барышни я не видела. Девица какая-то заходила.
- Почему же ты мне не сказала?
- Просто забыла.
Сын явно злился.
- Хорошенькая девушка... сразу видно, барышня.
- Я на нее не смотрела.
- С большими карими глазами?
- Я не смотрела. И скажи своим девицам, сын, когда они за тобой бегают,
пусть не обращаются к твоей матери. Скажи им... этим бесстыжим девчонкам,
с которыми знакомишься на танцах.
- Она славная девушка, я уверен.
- А я уверена, что нет.
На этом пререкания кончились. Из-за танцев мать и сын постоянно
ссорились. Недовольство достигло предела, когда Уильям сказал, что
собирается в Хакнел Торкард - поселок с дурной славой - на бал-маскарад. И
нарядится шотландским горцем. Возьмет напрокат костюм, который брал
однажды его приятель и который ему в самый раз. Костюм шотландского горца
доставили на дом. Миссис Морел холодно его приняла и не стала
распаковывать.
- Мой костюм принесли? - взволнованно спросил Уильям.
- Там в гостиной лежит какой-то пакет.
Уильям кинулся в гостиную, разорвал бечевку.
- Представляешь, каков будет в этом твой сын! - воскликнул он в
упоении, показывая матери костюм.
- Ты же знаешь, не хочу я представлять тебя в нем.
В вечер маскарада, когда Уильям пришел домой переодеться, миссис Морел
надела пальто и шляпку.
- Мама, ты разве не подождешь, не посмотришь на меня? - спросил он.
- Нет, не хочу на тебя смотреть, - был ответ.
Мать побледнела, лицо у нее стало замкнутое, суровое. Ей страшно было,
как бы сын не пошел дорогой отца. Уильям минуту поколебался, сердце у него
замерло от тревоги. Но тут на глаза ему попалась шотландская шапочка с
лентами. Забыв о матери, он ликующе ее подхватил. Миссис Морел вышла.
В девятнадцать лет он внезапно ушел из конторы Кооператива и получил
место в Ноттингеме. Там ему положили тридцать шиллингов в неделю вместо
восемнадцати. Это было заметное продвижение. Мать и отец сияли от
гордости. Все восхваляли Уильяма. Похоже, он станет быстро преуспевать. С
его помощью миссис Морел надеялась поддержать младших сыновей. Энни теперь
готовилась в учительницы. Пол, тоже очень способный, успешно занимался
французским и немецким, ему давал уроки крестный отец, здешний священник,
который по-прежнему оставался другом миссис Морел. Артур, избалованный и
очень красивый мальчик, учился в местной школе, но поговаривали, что он
старается получить стипендию для средней школы в Ноттингеме.
Уильям уже год служил в Ноттингеме. Он упорно занимался и становился
серьезнее. Казалось, что-то его тревожит. Он по-прежнему ходил на танцы и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.