read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лекарству, приготовленному аптекарем, крепко спит.
Вот это письмо, я сохранил с него копию. Вам известны, сударыня, -
сказал консул, обращаясь к мадемуазель де Туш, - вам хорошо известны
средства, доступные писательскому искусству ухищрения стиля и измышления
многих сочинителей, не лишенных таланта, но вам придется признать, что из
недр литературы не мог бы возникнуть такой документ! Нет ничего страшнее
правды. Вот что писала эта женщина, или, вернее, воплощенное страдание:
"Господин Морис,
Я заранее предвижу все, что мне сказал бы ваш дядя; он знает не больше,
чем моя совесть. Совесть в человеке - это голос бога. Я знаю, что буду
осуждена, если Не примирюсь с Октавом: таков приговор религии. Гражданский
закон призывает меня повиноваться, повиноваться во что бы то ни стало. Раз
мой муж не отверг меня - свет признает меня чистой и добродетельной, чтобы я
ни совершила. Да, брак велик тем, что общество утверждает прощение,
дарованное мужем; но общество забывает, что не всегда грешница хочет принять
прощение. По закону, по религии, по мнению света - я обязана вернуться к
Октаву. Согласно общечеловеческой морали, жестоко с моей стороны отказывать
ему в счастье, лишать его детей, вычеркивать его род из золотой книги пэров.
Мои страдания, сомнения, чувства, весь мой эгоизм (ибо я эгоистична) должны
быть принесены в жертву семье. Я стану матерью, ласки детей осушат мои
слезы! Меня ждет полное благополучие, всеобщее уважение; гордая,
блистательная, я буду разъезжать в великолепном экипаже! У меня вновь
появятся слуги, особняк, богатство, я буду царицей празднеств столько раз,
сколько недель в году. Свет примет меня прекрасно. Наконец мне не нужно
взбираться на высоты патрицианского сословия, - я как будто и не спускалась
с них. Итак, бог, закон, общество действуют в полном согласии. Против чего
вы восстаете? - вопрошают меня с высоты неба, кафедры, трибунала, даже
трона, чье властное вмешательство в случае надобности было бы испрошено
графом. Ваш дядя даже возвестит мне о некоей небесной благодати, которая
снизойдет на меня, о сладостном сознании исполненного долга. Бог, закон,
свет. Октав - все требуют, чтобы я жила, не правда ли? Ну, так вот, даже
если нет других препятствий, мой ответ разом разрешает все: я уйду из жизни!
Я снова стану чистой и непорочной, когда буду покоиться в саване, украшенная
безупречной бледностью смерти. Здесь нет и тени "ослиного упрямства", в
котором вы шутя упрекали меня, - упрямство в женщине вызывается
уверенностью, предвидением будущего. Если мой муж, из любви ко мне, готов
все забыть, то я никогда не забуду прошлого. Разве забвение зависит от нас?
Когда вдова выходит замуж, любовь превращает ее в юную девушку, она
соединяется с любимым человеком; я же не могу любить графа. В этом все дело,
поймите! Всякий раз, когда наши глаза встретятся, я вспомню о своей вине,
даже если взор моего мужа будет полон любви. Безмерность его великодушия
только подтвердит безмерность моей вины. Мой тревожный взгляд всегда будет
читать в его взоре безмолвный приговор. Смутные воспоминания вечно будут
бороться в моем сердце. Никогда мне не испытать в замужестве и мучительной
отрады, гибельной горячки страсти; я истерзаю мужа своей холодностью,
невольными сравнениями, утаенными в глубине совести, которые он все же
угадает. И в тот день, когда в горькой складке на его лбу, в опечаленном
взгляде, неуловимом жесте я прочту невольный, пусть даже подавленный, упрек,
- ничто меня не удержит: я разобью себе голову о мостовую, и камни покажутся
мне милосерднее моего мужа. Быть может, причиной этой ужасной и желанной
смерти будет излишняя чувствительность. Я могу ошибиться, не поняв, что гнев
или досада Октава вызваны какой-нибудь неудачей в делах, или обмануться
несправедливым подозрениям. Увы! Может случиться, что доказательство любви я
приму за доказательство презрения? Какая пытка для обоих! "Октав всегда
будет сомневаться во мне, я всегда буду сомневаться в нем. Я буду сравнивать
его - совершенно невольно - с недостойным соперником, с человеком, которого
я презираю, но который дал мне изведать наслаждения страсти; они словно
выжжены огнем, я стыжусь их, но не могу забыть. Не довольно ли с вас этих
признаний? Ничто, сударь, не убедит меня в том, что любовь может
возродиться, ибо я не могу и не хочу принять ничьей любви. Обольщенная
девушка подобна сорванному цветку; согрешившая женщина - это цветок
затоптанный. Вы, любитель цветов, должны знать, что нельзя выпрямить
стебель, оживить поблекшие краски, вернуть жизненные соки в эти хрупкие
сосуды, когда растение сломано... Если какой-нибудь ботаник, пусть даже
гений, взялся бы за такую задачу, разве сумел бы он расправить складки этой
измятой ткани? Он создал бы новый цветок, он уподобился бы богу! Только бог
мог бы меня воссоздать! Я пью горькую чашу искупления; но, осушая ее, я с
ужасом повторяю: "Искупить не значит стереть". В своем одиночестве я ем
хлеб, смоченный слезами; но никто не видит этого, никто не видит моих слез.
Вернуться к Октаву - значит отказаться от слез, мои слезы оскорбили бы его.
О сударь, сколько добродетелей надо попрать, чтобы - я не говорю отдаться, -
нет, покориться обманутому мужу! Кто может их счесть? Только бог, он один -
поверенный и судья мучительных сокровенных тайн, от которых побледнеют и
ангелы. -Послушайте, я скажу больше. Женщина смело смотрит в глаза супругу,
когда тот ничего не знает; она проявляет упорство и силу в лицемерии, она
обманывает, чтобы дать счастье и мужу и любовнику. Но разве не унизительно,
когда оба знают все? На страстные восторги я отвечу лишь покорностью. Октав
примет мою уступчивость за развращенность. Брак основан на взаимном
уважении, на обоюдных жертвах; но ни Октав, ни я, мы не сможем уважать друг
друга на следующий день после сближения: я была бы обесчещена, увидев в его
страсти старческую похоть, влечение к куртизанке, я постоянно мучилась бы
стыдом от сознания, что я вещь, а не госпожа В его доме я буду
олицетворением не добродетели, а сладострастия. Вот горькие плоды греха. Я
сама создала себе брачное ложе, на котором мне суждено метаться, как на
раскаленных угольях, ложе без сна. Здесь у меня бывают минуты покоя, минуты,
когда я забываю обо всем, но в старом особняке все будет напоминать мне, что
я запятнала свой подвенечный наряд. Когда я страдаю здесь, я благословляю
свои страдания, я говорю богу: "Благодарю тебя!" А в доме Октава я буду
мучиться страхом и раскаянием, вкушая радости, которых недостойна. Все это,
сударь, не доводы рассудка, - это глубокая тревога души, опустошенной
семилетними страданиями. И наконец смею ли я сделать вам последнее ужасное
признание? Я все время ощущаю у своей груди ребенка, зачатого в опьянении
восторга, в минуту беспредельного счастья, младенца, которого я семь месяцев
выкармливала и которым буду беременна всю жизнь. Если мне придется кормить
новых детей, они будут пить мои слезы, и молоко мое станет горьким. Я
легкомысленна на вид, я кажусь вам ребенком... О да! У мен и память ребенка,
та память, которую человек обретает вновь на краю могилы. Вы видите сами, -
в той прекрасной жизни, куда общество и любовь мужа хотя г меня вернуть,
всякое положение было бы ложным, всякий миг таил бы в себе западню,
раскрывал бы передо мной бездны, куда я паду, израненная насмерть. Вот уже
пять лет гляжу я в безрадостное будущее, не находя себе обители для
покаяния, а душа моя действительно охвачена искренним раскаянием. На все это
у религии найдутся ответы, и я знаю их наизусть. Все муки мои, все страдания
- это возмездие за грех, и господь даст мне силу перенести их. Такими
доводами удовлетворятся иные благочестивые души, но мне недостает их
твердости. Мой выбор сделан: ад, в котором бог дозволит мне благословлять
его, я предпочитаю тому аду, какой ждет меня в доме Октава Еще одно
последнее слово Если бы я была девушкой и обладала теперешним жизненным
опытом, я вновь избрала бы Октава супругом, но в том-то и заключается
причина моего отказа: я не хочу краснеть перед этим человеком. Как?! Я буду
преклонять перед ним колени, а он будет стоять, высоко подняв голову! Если
же мы обменяемся ролями, я сочту его достойным презрения. Я не потерплю
снисхождения к моей вине. Ангела, который иногда бы проявлял резкость,
вполне допустимую с обеих сторон, когда оба безупречны, - такого ангела не
может быть на земле, он на небесах! Октав полон доброты, я знаю; но в его
душе (как ни велико его благородство, он все же человек) я не нахожу залога
нашей новой совместной жизни. Скажите же мне, где я могу обрести то
уединение, тот мир, ту тишину, - Друзей в непоправимом несчастье, - которые
вы мне обещали?"
Я снял копию с ее письма, чтобы сохранить у себя - вот она, - и
отправился на улицу Пайен. Тревога победила действие опиума. Октав, как
безумный, метался по саду.
- Напишите ответ, - сказал я, подавая ему письмо его жены. -
Попытайтесь успокоить целомудрие страдающей женщины. Это труднее, чем
захватить врасплох невинность, которая отдается по неведению, из
любопытства.
- Она моя! - воскликнул граф, и лицо его озарилось счастьем, когда он
углубился в чтение.
Он знаком попросил меня оставить его одного, боясь моего испытующего
взгляда. Я понял, что чрезмерная радость и чрезмерное горе подчиняются одним
и тем же законам; и я пошел навстречу госпоже де Куртвиль и Амелии, которые
обедали в этот день у графа.
Как ни очаровательна была мадемуазель де Куртвиль, я почувствовал,
увидев ее, что любовь многолика и что женщины, способные внушить нам
истинную любовь, встречаются крайне редко. Невольно сравнивая Амелию с
Онориной, я находил больше прелести в женщине, которая согрешила, чем в этой
невинной девушке. Для Онорины верность была не просто обязанностью, но
выстраданным сознанием долга; Амелия готова была с безмятежным видом
произнести торжественные обеты, не понимая ни их значения, ни налагаемых ими
обязательств Измученная, полумертвая женщина, грешница, жаждущая утешения,
казалась мне неизъяснимо прекрасной; она возбуждала великодушие,
свойственное человеку, она требовала от любящего всех сокровищ сердца,
величайшего напряжения душевных сил, она наполняла жизнь, вносила в нее
борьбу за счастье, между тем как Амелия, чистая и доверчивая, замкнулась бы
в кругу семьи и материнства, где обыденное должно было заменить поэзию, где
мне не пришлось бы ни бороться, ни добиваться победы Разве юноша, делая
выбор между тихими долинами Шампани н снежными Альпами, грозными, но
величественными, мог бы избрать мирную и однообразную равнину? Нет, подобные



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.