read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не прошли необходимой подготовки. Понадобится еще не менее десяти
недель.
- Очень хорошо, - не проявил никакого неудовольствия Итагаки, -
как я уже сказал, обучение должно быть полностью закончено через
двадцать одну неделю. Потом ваши люди сами станут учителями. В ходе
военных действий они могут передавать свой драгоценный опыт миллионам
наших солдат, которых мы швырнем в джунгли юга. Вы не поняли меня,
подполковник Арита. Индокитайская операция не потребует от ваших людей
слишком больших усилий. Достаточно того, что они уже умеют. Кстати,
когда я их увижу?
- Как прикажете, господин генерал. - Арита взглянул на часы. -
Можно минут через сорок.
- Даже так? Прекрасно, Арита, превосходно... Давайте завтра, в
семь утра... А потом продолжим разговор. У вас есть вопросы?
- Только один, господин генерал. Если мне требуется быть в
Индокитае завтра, вылететь необходимо сегодня?
- Я употребил слово "завтра" фигурально, - объяснил Итагаки. -
Если ваши "висельники" оправдают мои ожидания, к переброске можно
будет приступить дня через три, не ранее. Не такое уж я чудовище,
чтобы не дать людям времени на сборы. Кроме того, мы сначала
передислоцируем команду на Хайнань. Пусть ребята полюбуются видом
Тонкинского залива с востока, придут немного в себя. Вы будете приданы
пятнадцатой армии, подполковник Арита. Ей выпала честь первой вступать
во Французский Индокитай. Но путь проложите вы. Надеюсь, что это не
будет сопряжено с большими трудностями. Так что пусть "висельники" не
спешат повязывать белые "хасимаки" смертников. - Генерал рассмеялся,
найдя свои слова забавными, и с нескрываемым удовольствием взялся за
свои схемы и графики. - Значит, в семь.

x x x

Возвратившись из Токио, Фюмроль застал в доме Мынь. Без малейшего
смущения девушка приняла из его рук портфель и тотчас вернулась с
рюмкой анисовой. Смахнув со стола муравьев, она опустила жалюзи и
выскользнула из комнаты. Фюмроль следил за ней со смешанным чувством
радости и удивления.
- Мынь, - позвал он, не прикоснувшись к рюмке. - Мне нужен
портфель. - Затем хлопнул в ладоши: - Тхуан!
Они явились почти одновременно. Мынь обеими руками прижимала к
животу тяжелый портфель, а Тхуан держал кокосовую скорлупу с
прелестной орхидеей.
- Вот, господин, - буркнул он, осклабясь. - Собирался подвесить
на веранде.
- Отлично, Тхуан, - кивнул сбитый с толку Фюмроль. - Я оторвал
вас от дел только затем, чтобы поздороваться. Здравствуйте.
- Здравствуйте, господин. Добро пожаловать домой. Как долетели?
- Благодарю. - Фюмроль поманил Мынь: - Оставь портфель и
ступай... Это ваша работа? - проводив ее взглядом, он повернулся к
Тхуану. - Или она сама пришла? - Он открыл новенький сейф и переложил
в него из портфеля наиболее важные документы.
- Господин недоволен? - уклонился от прямого ответа повар. -
Девушку можно отослать назад.
- Нет, зачем же... - смутился Фюмроль. - Просто я как-то не
ожидал увидеть ее у себя. - Он отвел глаза от изъеденного оспой и
вечно улыбающегося лица повара. - Кому все же принадлежала инициатива?
Вопрос прозвучал отрывисто.
- А говорили, что Мынь нравится господину...
- Кто говорил? - спрятав ключ, продолжал расспросы Фюмроль.
Горячая волна, которая прихлынула к горлу, когда он увидел
девушку, сменилась тоскливым отливом. Он чувствовал себя совершенно
открытым. Отовсюду следили за ним чьи-то холодные, затаившие недобрую
тревогу глаза.
- Не знаю, господин, - помедлив, ответил Тхуан. - Многие так
считали.
- Проклятый город! - Фюмроль сжал кулаки. Он с трудом
сдерживался. Сказывалось напряжение последних дней, изматывающая
дорога и гнусная эта морось, от которой изнутри запотевает часовое
стекло. - Воистину проклятый город. Тут все за всеми следят.
- Похоже, господин перегрелся на солнце, - сочувственно покачал
головой Тхуан. - Я принесу пузырь со льдом.
- К черту пузырь, к черту все! - Фюмроль поднялся, отшвырнул
ногой портфель и, пошатываясь, направился в спальню. Он помнил и свой
последний вопрос, и то, что Тхуан на него не ответил, но все вдруг
стало ему безразлично. Череп переполнился теплой медлительной
жидкостью, в которой красноватыми вспышками один за другим угасали
возбужденные центры.
Рухнув ничком на постель, Фюмроль крепко зажмурился, чтобы не
видеть больше черных мелькающих точек. "Это, наверное, тропикантос", -
успел подумать он, теряя сознание. Но это был всего лишь сон, глухой,
изнуряющий сон среди бела дня, от которого человек встает опустошенным
и разбитым.
Когда Тхуан бережно разбудил его, Фюмроль долго не мог понять,
где находится. Он сел, опершись на подушку, и одичало помотал головой.
В такт приливающей к вискам крови болезненными толчками возвращалась
память. С подносом, на котором дымился горячий шоколад, подступила
Мынь. Присев бочком на постель, она подала ему чашку. Безотчетно
повинуясь памяти детства, Фюмроль выпятил нижнюю губу и капризно
поморщился, но маслянистый и белый шоколад выпил с удовольствием. Ему
было немного стыдно встречаться взглядом с Тхуаном. Он и сам не
понимал теперь, для чего было затевать никчемный допрос. Разве не
приучил он себя воспринимать жизнь как некую изначальную данность, чьи
сумбурные проявления не зависят от желания и воли?
Одобряюще кивнув девушке, он вытер губы салфеткой.
- Никогда не пробовал такого!
- Белые бобы только что получены с юга, - удовлетворенно проурчал
Тхуан. - Прикажете почту?
Он принес стопку газет, несколько казенных пакетов - один из них
был помечен грифом контрольной комиссии - и два конверта с красным
штемпелем французской авиапочты. Почерк жены Фюмроль узнал в первое же
мгновение. Сбросив все остальное на пол, он обеими руками схватил это
маленькое письмо с голубой маркой, запечатлевшей пароход "Нормандия".
Разрывая дрожащими от нетерпения пальцами хрустящую бумагу, подумал о
том, что жизнь любит затягивать тугие узлы. Надо же было именно сейчас
- не раньше и не позже - получить весть от Колет! И притом, эта марка.
Впрочем, ее Колет могла преднамеренно выбрать. С "Нормандией" у них
было связано много приятных воспоминаний. Жена писала, что роды прошли
удачно, но девочка родилась слабенькая. И сама она тоже еще не
оправилась и очень волнуется за крошку Люсьену...
Люсьена! Они вместе выбрали это имя, а если бы родился мальчик,
его бы назвали Виктором. Колет заклинала его беречь себя, жаловалась,
что страшно устала от постоянной тревоги и тоски. "Временами мне
кажется, что я больше не выдержу, - писала она, - но стоит девочке
заплакать, как я бегу к ней, и сами собой ко мне возвращаются силы.
Если все закончится благополучно и доктор Милле не наложит свое
беспощадное вето, мы сядем на первый же пароход, идущий в Индокитай".
- Тхуан! - позвал Фюмроль, сглатывая подступившие слезы.
Он вскочил с кровати, переоделся в свежее, приятно холодящее
кимоно и, подобрав на ходу желтый пакет, влетел в кабинет.
- Тху-а-ан! - пропел он, бережно пряча письмо в верхний ящик
сейфа.
Послание генерала Нисихары так и осталось непрочитанным. Вспоров
пальцем конверт, Фюмроль только взглянул на дату, аккуратно
проставленную на бланке, и потянулся к корзине. Можно было не
сомневаться, что после токийских переговоров японская сторона
предъявит новые, куда более жесткие требования.
- Завтра вечером мы принимаем гостей, - довольно потирая руки,
объявил он своему повару и домоправителю, который опять притащился с
орхидеей. - Стол накроете в большой гостиной, на пять персон.
Черепаховый суп, лангустины, шампанское. - Он победно прищелкнул
пальцами. - Одним словом, вы понимаете.
Бережно прижимая цветок к груди, Тхуан удовлетворенно заворчал.
- Что вы там бубните? - улыбнулся Фюмроль. - Не разберу.
- Мне приятно, что у господина будут настоящие гости, - чуть
более внятно произнес повар. - Значит, в дом пришло счастье.
- Вы угадали, мой друг. У меня родилась дочь. Не знаю, надо ли
радоваться тому, что в мире, который раскалывается на части, появилась
маленькая маркиза, но почему-то я счастлив.
- Позвольте принести вам свои поздравления, господин. Дети - это
единственное, ради чего стоит жить. Корзина уже опять полна. - Он
виновато переступил ногами. - Господин позволит?
- Что? - Фюмроль проследил за его взглядом. - Ах, корзина... - Он
небрежно махнул рукой. - Конечно, Тхуан. - И, по обыкновению,
предупредил: - Бумаги сожгите... А я, знаете ли, что-то опять устал.
Никак не приду в себя после дороги. Если будут звонить, скажите, что
не велел будить.
Закрыв за собой дверь спальни, Фюмроль сунул под подушку
пистолет, выключил свет и, тихонько приоткрыв дверь, юркнул под сетку.
В настороженной тишине он чутко прислушивался к скрипам и шелестам
ночи.
Когда тонко проскрипели ступеньки винтовой лестницы - очевидно,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.