read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



другим поводам, если бы не то печальное обстоятельство, что оба уже умерли,
но, опять же, отбыли они в лучший мир так недавно, что она еще не вполне
освоилась с утратой и, глядя на цветы, почти верила, что оба еще живы. В
былые времена они посылали ей не только цветы, будь им земля пухом. Хотя
фрау Риттерсдорф была лютеранкой, она несколько раз кряду перекрестилась.
Она полагала, что этот жест ей к лицу, да притом хранит от бед.
Она достала два хрустальных с серебром флакона духов - "Сады Аравии" и
"Память любви" - и стеганый шелковый мешочек, где лежали серебряные щетки,
зеркало, расческа, пилка для ногтей и рожок для обуви, и пристроила все это
на самом удобном месте, на правой стороне умывальника. Старательно
причесалась, неторопливо оделась. На корабль она явилась пораньше, не желая
сталкиваться с прочими пассажирами - похоже, все это птицы невысокого
полета. Взяла ручное зеркало, одобрительно поглядела на себя в профиль.
Бывало, ее не раз называли красавицей - и по заслугам. Говорите что хотите,
а она и сейчас очень хороша. Фрау Риттерсдорф села, открыла солидную
записную книжку в красном с позолотой тисненом переплете флорентийской кожи
и принялась писать:
"Итак, признаюсь, это приключение (ведь и вся наша жизнь - приключение,
не правда ли?) кончилось не так, как я надеялась, но и ничего плохого из
него не вышло. Я даже усматриваю в этом высшую направляющую Волю моей расы.
Немецкой женщине не пристало выходить замуж за человека с темной кожей, даже
если в его жилах течет кровь знатного испанского рода и он принадлежит к
правящей касте и достаточно богат... Были ведь в Испании роковые времена,
когда почти наверняка тайно проникла сюда примесь еврейской и мавританской
крови и невесть чего еще. Если я одно время думала об этом браке, то,
конечно, это была слабость с моей стороны, да будет мне стыдно. А впрочем,
на меня ведь влияло иностранное окружение и уговоры друзей, настоящих
немцев, к чьим советам я относилась с уважением, и притом я одна на свете и
стала несколько стеснена в средствах, так что, пожалуй, не заслуживаю
слишком сурового осуждения. В конце концов, я женщина и нуждаюсь в твердом,
но ласковом руководителе-муже, чья власть будет мне опорой, чьи принципы
станут для меня..."
Фрау Риттерсдорф остановилась. Вдохновение иссякло, нужное слово не
подвертывалось. Она прекрасно знала, что к любому вопросу есть лишь
один-единственный верный подход - и всегда на все смотрела в точности так,
как следовало и как ее научили. Она столько раз все это говорила и думала, к
чему же повторяться? Она закрыла глаза, и ей представилось продолговатое
смуглое лицо дона Педро, благородные черты, выражение суровое и вместе с тем
благосклонное; на висках пробивается седина; от него так и веет истинно
испанским богатством, испанской гордостью, их прочная основа - прежде всего
большой пивоваренный завод в Мехико... ох, почему все это опять вспоминается
и терзает ее? Почему одно время казалось почти несомненным, что он предложит
ей руку и сердце? Так считали ее родичи в Мехико, тоже пивовары; в этом был
уверен ее дорогой друг repp Штумпфен, консул, а сама она рисовала (в
воображении) карточки - приглашения на помолвку... Фрау Риттерсдорф легонько
стиснула зубы, открыла глаза, захлопнула записную книжку. Раздался сигнал к
обеду, великолепный воинственный звук горна словно сзывал героев на битву.
Фрау Риттерсдорф мигом поднялась, в глазах ее вспыхнуло девичье нетерпеливое
ожидание. Уж конечно, она будет обедать за столом капитана.

- О господи, уже зовут обедать, мы опоздаем, - сказала жена профессору
Гуттену, однако не выпустила из рук купальное полотенце, которое она держала
под носом у Детки. Профессор довольно неумело подтирал смятыми газетами пол
в ближнем углу. Белый бульдог с выражением безмерного стыда на широкой морде
закатил глаза, и его опять стошнило в полотенце.
- О господи, господи, - терпеливо и горестно вздохнула фрау Гуттен. - У
него уже морская болезнь, что же мы будем делать?
- Если помнишь, морская болезнь бывала у него и раньше, почти всю
дорогу до Юкатана, да и с самого начала, - сказал профессор, свернул грязные
газеты и остановился перед женой, величаво благосклонный, словно готов был
прочесть многочисленным слушателям лекцию. - Нам не приходится ждать с
годами серьезных изменений в деятельности его организма. Вспомни, он и
щенком легко выходил из равновесия, чуть разволнуется - и даже соска ему не
впрок, все обратно; а сейчас он тоже взволнован, и потому, без сомнения, так
оно и пойдет, причем к концу симптомы, вероятно, усилятся.
От такой перспективы супруга профессора огорчилась еще больше:
- Но как же я оставлю его в таком состоянии?
Она сидела на полу горой рыхлых телес, Детка растянулся с нею рядом,
оба одинаково беспомощны.
- И я не смогу встать, пока ты не вернешься, - напомнила она мужу. -
Мое колено...
- Ты ни в коем случае не должна отказываться от обеда, - решительно
заявил профессор. - Я посижу около него, а ты пойди поешь, не то вечером
очень пожалеешь, что не обедала.
- Но, милый, подумай, тогда ты сам погибнешь с голоду, - сказала фрау
Гуттен, снизу вверх благодарно глядя на мужа.
- Пустяки, - возразил он. - Ничего я не погибну, дорогая Кетэ; от того,
что один раз не пообедаешь, нельзя умереть с голоду, можно только
проголодаться, а это не так уж страшно. Человек вполне может обходиться без
пищи сорок дней; современная наука подтверждает то, что сказано в Священном
писании. Больше того, смею сказать, если у человека имеется избыточная
полнота и у него в распоряжении вдоволь воды и, пожалуй, время от времени
глоток чего-нибудь подкрепляющего... Впрочем, ничего такого не понадобится.
В худшем случае ты пришлешь мне что-нибудь закусить. А еще лучше подложить
Детке под голову чистое полотенце, а снизу побольше газет, и он прекрасно
обойдется часок без нас.
Фрау Гуттен кивнула. Приподняла голову бульдога и внимательно на него
посмотрела. Казалось, он чувствует себя лучше.
- Не думай, что папочка и мамочка тебя покидают, мое сокровище, -
сказала она с материнской нежностью. - Мы очень скоро вернемся.
Профессор подхватил ее сзади под мышки, с ловкостью, какая
приобретается долгой практикой, помог подняться на ноги и обрести
равновесие, потом сам принял меры, которые предложил для удобства Детки, а
тот, похоже, очень мало интересовался и этими заботами, и всем вокруг.
- Ох, как все это трудно, - вздохнула фрау Гуттен и на миг прижалась
головой к склоненному плечу мужа.
- Как-нибудь справимся, - успокоил ее профессор. Он понимал, что с
Деткой, как всегда, предстоит много мороки, хуже того, будет сущее мученье.
Нерадостная мысль, профессор тут же себя за нее упрекнул, но от правды
никуда не денешься. - Ну, шагом марш, а то суп простынет! - воскликнул он,
напускной веселостью прикрывая угрызения совести.

Рослая девица Эльза Лутц, Генрих Лутц и фрау Лутц неторопливо совершали
первую скучную прогулку по палубе. Эльза чуть не на голову возвышалась над
своими коротышками родителями, но шла между ними как послушная девочка,
держась за их руки. Они остановились у какой-то железной решетки, поглядели
сквозь нее вниз и увидели помещение, где кормились пассажиры третьего
класса. Там рядами стояли заставленные едой узкие дощатые столы на козлах, и
вдоль них - скамейки. Тянуло теплом, запахом стряпни, медленно входили и
рассаживались люди. Лутцы узнали толстяка в темно-красной рубашке:
пригнувшись, низко наклонив голову, он сосредоточенно обедал и все
подкладывал себе еды посолиднее с больших блюд, расставленных полукругом
перед его тарелкой.
- Боже милостивый, - не без удивления сказал папаша Лутц и надел очки,
чтобы лучше видеть. - Выставлять пассажирам такую уйму еды! Как они только
не прогорят?
Он был швейцарец, его отец, дед и прадед держали гостиницы, он и сам
заправлял гостиницей в Мексике и к этой расточительности отнесся с чисто
профессиональным интересом.
- Жареный картофель, - пробормотал он. - У него на тарелке, наверно,
целый фунт. И тушеная свиная ножка с жареным луком, с квашеной красной
капустой и гороховым пюре... ну, правда, все это продукты не из дорогих, а
все-таки чего-то стоят. И кофе. Да еще фрукты и Apfelstrudel {Яблочный пирог
(нем.).} - нет, они не могут продолжать в таком же духе и не остаться
внакладе. Вы только посмотрите, как уплетает этот малый. Я и сам есть
захотел, на него глядя.
Фрау Лутц - унылая, некрасивая, бесцветные сухие волосы уложены
валиком, и из него во все стороны торчат железные шпильки - смотрела на все
это с привычной, давно уже застывшей на ее лице смесью неизменного осуждения
и добродетельного негодования.
- Они только для начала пускают пыль в глаза, - сказала она. - За время
плавания они еще успеют на нас нажиться. А новая метла всегда чисто метет.
- Ты хочешь сказать, новый клиент все дочиста подъедает, - засмеялся
муж.
Дочь тоже покорно, хотя несколько смущенно засмеялась; фрау Лутц
отнеслась к мужниной шутке с заслуженным презрением и так и застыла с
презрительной миной - пускай он знает, что она думает о его дурацких
остротах. А муж продолжал смеяться - пускай она знает, что он может
наслаждаться своими шутками и без нее.
- Смотри, папа, - сказала Эльза, снова наклоняясь к решетке, - а ведь в
третьем классе пусто, всего-то десять или двенадцать пассажиров, а нам
почему-то не хотели продать билеты третьего класса. Кассир в Мехико сказал,
что для нас нет мест. Ведь правда, это очень нехорошо с его стороны?
- Да, отчасти, - согласился отец. - А в некотором смысле у них недурно
дело поставлено. Вот мы в первом классе, куплены билеты, и вообще они уже
заработали на нас триста пятьдесят долларов; переведи это в рейхсмарки -
получатся солидные деньги...
- Но есть, наверно, еще какая-то причина, - сказала Эльза.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.