АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Я прорычал:
- Да будь у вас хоть скарлатина, убирайтесь к черту из квартиры! - Я
сунул трубку Айрис. - Быстро скажи ей что-нибудь! Пусть ждет нас в кафе в
паре кварталов от дома. Мы будем в желтом "кадиллаке".
Айрис поспешно проговорила:
- Мая, дорогая, все очень серьезно. Жди нас на углу Хэмптон и Керсон.
Пожалуйста, поторопись. Дело в том...
Я вырвал у нее трубку, бросил ее на крючок и потащил Айрис к выходу.
Человечек заверещал:
- Мой бинокль, мой бинокль!
Тут только я вспомнил, что эта чертова штука все еще болталась у меня на
плече. Я сорвал ее и бросил хозяину, уже выскакивая за дверь и даже не
взглянув, чтобы убедиться, поймал ли он ее.
Мы повернули с Фаунтейн на Керсон в квартале от Хэмптон-авеню, и я сразу
увидел ее на углу. Черта с два! Голой она не была! Около того, не более.
Я затормозил, Айрис распахнула дверцу, и Мая прыгнула внутрь. Я нажал на
газ, и мы полетели. Мая держала в правой руке ворох одежды, которую, сев в
машину, она опустила на колени. И хорошо сделала! Даже полуслепой увидел бы,
что на ней не было ничего, кроме прозрачного платьица, а у меня зрение
стопроцентное!
Мая пролепетала:
- Что происходит? Вы меня так напугали, что я накинула на себя первое
попавшееся платье и прихватила остальное.
Этого она могла бы и не говорить.
Она добавила:
- У меня даже не было времени обсохнуть.
И этого она могла не говорить. Я с трудом заставил себя смотреть на
дорогу, а мое воображение нарисовало картинку: Мая вешает трубку, мечется по
комнате, хватает платье и втискивается в него.
Втискивается! Я застонал.
- Что с вами, Шелл? - спросила Айрис.
- А? Ничего особенного. Просто думаю.
***
Я посмотрел меню: мяса на ребрышках не было.
Девочки не хотели есть, а меня начинало уже мутить от голода, так что мы
остановились у маленького кафе на улице Гоуэр. Хотя они и соблюдали диету,
(какая женщина, если только она не толстая, не соблюдает постоянно
какую-нибудь диету!), они заказали себе салат, чтобы составить мне компанию.
Пока я поглощал толстый, с кровью, но хорошо прогретый филей, Айрис ввела
Маю в курс дела, иногда прибегая к моей помощи.
Пока та слушала, изредка задавая вопросы, ее глаза все больше
округлялись. К тому времени, когда я наконец насытился, Мая знала уже все.
Она посмотрела на меня:
- Мистер Скотт...
- Послушай, мы теперь уже старые знакомые. Зови меня просто Шелл.
- Шелл, значит, вы действительно сыщик? Я не очень-то поверила этому,
когда вы навестили меня. Я думала, что это какая-то хитрость.
- Никакой хитрости. Я действительно сыщик. Я оттянул лацкан пиджака и
показал ей мой револьвер. Это всегда производит на них впечатление. Она
улыбнулась:
- Этим вы стреляете людей, Шелл?
- Конечно. Сотнями. Айрис упрекнула меня:
- Не надо этим шутить.
- Конечно, я пошутил. Я это одеваю, только когда иду на свидание.
Мая прищурилась и сказала:
- И все-таки я не могу поверить. Я имею в виду Марти. Он всегда казался
мне обаятельным.
- Ну да. Может быть, он даже любит животных. Множество обаятельных людей
убивает других. Посмотрим, куда его это приведет.
- Понимаю. О таких вещах пишут, но всегда о ком-то другом. Не о том, кого
ты знаешь. Странно, но однажды между представлениями в клубе он сказал мне,
что соберет миллион долларов. И сказал это очень серьезно. Он рассказал, что
в детстве никогда не ел досыта и, когда наелся в первый раз, подумал, что
заболел, - так плохо он себя почувствовал.
- Детка, ему просто было очень жалко себя. Или - что более вероятно - он
хотел, чтобы ты его пожалела. Многие не ели досыта в детстве, но они все же
не убивают других людей.
Я тоже неважно чувствовал себя. Может, мне предстояло убить Марти.
- Ну что ж, милашки, - сказал я, - пора двигать.
***
Здесь было неплохо. Я с удовольствием провел однажды ночь в этом домике в
Браш-Каньоне, принадлежавшем моему приятелю. Ничего особенного, так себе,
скорее хижина: одна комната с двухспальной кроватью и кухонька с дровяной
печкой. Но девчонки могли прекрасно укрыться здесь на какое-то время.
Добрались сюда мы быстро - за каких-то двадцать минут. Я припарковал
"кадиллак" рядом с хижиной и объявил:
- Приехали. Как вам нравится это местечко? Годится для небольшого
отдыха?
Подруги восторженно завизжали и захлопали в ладоши.
Местечко действительно приятное. Вокруг хижины росли кусты и даже
деревья, рыскали всякие мелкие твари вроде кроликов и белок. Мы вылезли из
машины и вошли в хижину. Да, не очень-то уютно, но сгодится.
- Здесь вам придется погостить, - сказал я, - пока не очистится горизонт.
Двухкомнатная хижина была гола, если не считать чистого постельного белья
и немного посуды. Еды, очевидно, не было никакой.
Поэтому я добавил:
- Вы можете расслабиться. Чуть позже я вам привезу Продукты. На этой
печке не очень-то удобно готовить, но за неимением лучшего...
Мая спросила:
- Неужели поблизости нет никакого магазина? Даже задавая столь невинный
вопрос, она словно призывала: "Иди сюда и раздень меня". Такая уж она была.
Я ответил:
- Магазин где-то в миле отсюда. Я не помню точно, да и какая разница. Вам
не следует высовываться. Мая, ты ведь знаешь, как плохо обстоят дела.
Забудьте о покупках. Я привезу что-нибудь из города.
Мая подошла к кровати, села и подпрыгнула. Это надо было видеть!
Она обратилась ко мне:
- Привезите оливкового масла, лимонов, макарон и рубленого мяса. Я дам
вам список. Когда вы вернетесь, я приготовлю салат и макароны.
Айрис спросила:
- Шелл, с вами все будет в порядке? В смысле... Я усмехнулся:
- Конечно.
Айрис тоже плюхнулась на кровать. Впечатление было не меньшее, чем когда
это проделала Мая. Я остался стоять - в хижине не было стульев, и кровать
была единственным местом, где можно было присесть, а девочки заняли ее почти
полностью. Конечно же еще оставалось место, но у меня уже не было времени.
- Увидимся позже, - сказал я им. - Не высовывайтесь. Я вернусь, как
только смогу. - Я взглянул на часы:
- Сейчас половина пятого. Минут сорок пять или час на дорогу в оба конца.
Кроме того, мне нужно кое-что сделать в городе. Так что вернусь довольно
поздно. Но не волнуйтесь.
Айрис прошептала:
- Мы будем волноваться, Шелл. Будьте осторожны. Мая ничего не сказала.
Она облокотилась на постель и медленно моргнула.
Я бросил последний взгляд на прелестную картину, попрощался и вышел. С
большой неохотой.
Фил Сэмсон - рослый и крепкий человек с белой головой, гладко выбритым
розовым лицом и челюстью, тяжелой, как молот, - мой лучший друг и
одновременно трудолюбивый, честный и умный коп. Точнее, капитан отдела по
расследованию убийств полиции Лос-Анджелеса.
Сейчас он выглядел не слишком довольным. Я сказал ему, что хотел бы
поговорить с Оззи Йорком, и это было нормально. Но я хотел поговорить с ним
наедине, что уже не было нормальным. Мы ходили вокруг да около уже минут
десять.
Он жевал конец незажженной черной сигары:
- Какого черта, Шелл? Ты же не из нашего отдела, а всего лишь паршивый
частный сыщик. Я ухмыльнулся:
- Не такой уж паршивый.
- Почему ты хочешь видеть его наедине?
- Чтобы разговорить его. Может, он расслабится, если в комнате не будет
никого, кроме меня. Может, ничего и не получится. Но я мог бы выудить
что-нибудь. Я же не прошу отпустить его на прогулку. Он в предварилке?
- Да. В Линкольн-Хейтс.
После тщетного допроса в отделе по расследованию убийств Оззи отправили в
главную тюрьму Лос-Анджелеса. Раньше она называлась Линкольн-Хейтс, и мало
кто пользовался новым названием, во всяком случае, не старожилы, как Сэмсон.
- Так что, Сэм? - спросил я. - Это же никому не повредит. Может, я
что-нибудь да выужу. И все во имя правосудия, сэр.
Он выхватил сигару из своего широкого рта, проворчал:
- Пошел ты к черту, Шелл, сэр, - и вернул сигару на место.
Некоторое время он молча хмурился. Я тоже молчал. Наконец он взглянул на
меня:
- Хорошо, Шелл. Я пошлю лейтенанта Ролинса с тобой. Только поживей. И
сообщи мне, если что-нибудь узнаешь.
- Обязательно, если он мне позволит.
- Как? Кто позволит?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
|
|