всякое подобие вежливости. - Я, кажется, узнаю мужественный голос. Если это
не кровожадный детектив Шелл Скотт, я перережу себе глотку.
где-то рядом, чтобы выследить меня, хотя я сомневаюсь в том, что ты можешь
выследить кого-нибудь, разве что ребенка.
будет более плодотворный день. В каком смысле плодотворный, я не знал, но
предчувствовал, что скучать мне не придется.
доктором, живущим на том же этаже через две двери от моей квартиры, у
которого всегда был постоянный запас доброго кукурузного виски. Потом я
отправился к себе.
царила в гостиной моей трехкомнатной квартирки. Но по сравнению с пышной
красоткой в мастерской Брэйна моя "Амелия" казалась мне слишком вульгарной.
Она висит, как войдешь, на правой стене над фальшивым камином, и ее
бесстыжие глаза лукаво смотрят вниз, на огромный диван шоколадного цвета,
стоящий на толстом ворсистом желто-золотистом ковре, покрывающем пол от
стены до стены. Чего только красотка не повидала, так что настала пора от
нее отделаться.
остальное в мешок для прачечной. Расслабившись в горячей ванне, я размышлял
о Керригэне, убежденном - или почти убежденном - в том, что я убил Брэйна.
Думал я и о том подозрении, с каким на меня смотрел сегодня Джонни Браун, да
и некоторые другие. Вспоминал, как матерился Датч и рычал Гарви Мэйс.
как бы тщательно ни чистил зубы, до какого бы блеска ни начищал туфли, мне
придется изрядно потрудиться, чтобы восстановить былую популярность.
Глава 9
большой день. Открыв дверь, я застыл, вытаращив глаза и зло чертыхнувшись.
Помните мой красивый офис? Тот, которым я так гордился? Так его не стало -
его разгромили.
юнцов, иногда называемые крысиными стаями, резвились здесь поочередно. И
учинили основательный погром. У меня больше не было офиса. Мне остались
только стены, пол и потолок.
разбросаны по всему полу. Красавец письменный стол лежал на боку, с
вырванными ножками и изрезанной столешницей. Рядом валялось разломанное на
две части вращающееся кресло. Два прекрасных глубоких кресла были
искромсаны, и набивка выпущена на ковер. Вернее, на коврики. Ковра не было -
повсюду были разбросаны истерзанные темно-синие полоски.
бессмысленный погром.
мой мозг. Однако я быстро начал оправляться от шока, ко мне вернулась
способность мыслить. Я подошел к письменному столу и заглянул в выдвинутые
ящики с левой стороны. Пистолет, отобранный мною у Датча, исчез.
приятель, я сделаю тебя калекой.
не видел: книжный шкаф был опрокинут, его стенки проломлены, а "Британская
энциклопедия", "Кто есть кто" и томики Фрэнка Харриса разодраны в клочья.
застыли и высохли и стали похожи на игрушечные, покрытые защитным слоем
лака. Теперь я мог сосчитать их всех.
разгоравшийся внутри меня огонь готов был выплеснуться наружу. Оглядевшись
еще раз, я подошел к телефону и набрал номер Сэмсона. Мне нужен был один
адрес, и срочно.
сейчас я увидел, где был оторван или отрезан провод - я не стал уточнять.
Стоя у разбитого стола и держа телефон в руках, я пытался сложить два и два,
когда в дверях остановилась Хэйзел.
нее.
коридора и попросил ее соединить меня через коммутатор с Сэмсоном.
нет в телефонной книге, а я не могу терять время.
всего в нескольких кварталах от центра Голливуда. Я поблагодарил Сэма,
передал трубку Хэйзел и бросился к "кадиллаку". В любом случае я собирался
повидать Мэйса, теперь же я мог провернуть дельце, сочетая приятное с
полезным.
расположен почти на верхушке холма, вдали от улицы. Крутая крыша возвышалась
над огромным газоном с большим плавательным бассейном в форме почки в
центре.
девять часов утра неподходящим временем для гулянки, но это никак не
согласовывалось с моими планами. Не похоже было, чтобы она только
начиналась, скорее, подходила к концу.
насчитал около двадцати человек, шатавшихся по лужайке в спортивной одежде и
купальниках. Я вылез из машины и зашагал по газону, чуть не наступив на
прелестную маленькую брюнетку, свернувшуюся клубочком на траве. Ее юбка
задралась выше колен, она еле слышно похрапывала. Наверное, набиралась сил.
Я перешагнул через нее и подошел к двум рыжим девушкам с покрасневшими
глазами, жадно поглощавшим сандвичи с одного из столов. Оглядевшись и не
заметив нигде Мэйса, я предстал перед девушками, что само по себе было
волнующе, каким бы мотивом я ни руководствовался.
одеты в купальники. Та, что стояла чуть дальше от меня, - в закрытый черный
без бретелек, а та, что ближе, была в гораздо более интересном наряде.
Лифчик и трусики в красно-белую полоску - вероятно, так называемый
французский купальный костюм, однако он был слишком смелым даже для
Французской Ривьеры. Если она купила это в магазине, оно, наверное,
продавалось под девизом: "Любовь" или "Да-да", но, по-моему, она изобрела
его сама. Маленькое металлическое кольцо соединяло спереди две половинки
лифчика, а два крошечных косячка ткани, служившие нижней частью наряда,
соединялись на каждом бедре кольцом большего размера. Ее купальный наряд не
оставлял места воображению и позволял видеть ровный загар на всем теле.
заморгала.
контрастировал с телом вполне зрелой женщины. Однако она здорово набралась.
но сейчас мне предстояло нечто более энергичное.
словно осьминог, направился к бассейну и наконец увидел его.
накачан что надо, но сейчас он поразил меня еще больше.
он напоминал бритую обезьяну. И не только грудью с густой порослью
коричневатых волос, похожих на мотки стальной проволоки. В плотном теле не