возле пары туфель. - Года три, а то и четыре.
не старик, а этот тип. Менчу раздраженно усмехнулась:
приключение, как выразилась бы ты: ты ведь у нас известная скромница...
Это было давным-давно. Но вот теперь, когда ему стукнуло в голову насчет
ван Гюйса, он вдруг вспомнил обо мне.
не верит! - Она рассмеялась. - Альфонсито Лапенья, Альфонсито Рулетка...
Под этим прозвищем он больше известен. Он должен всему свету - даже
чистильщику ботинок. А несколько месяцев назад просто чудом не оказался за
решеткой. Какое-то дело с какими-то чеками, которые ничем не были
обеспечены.
какого-нибудь простака. А вообще, знаешь ли, нахальство - второе счастье.
рулетки.
нравится. - Она задумалась на пару секунд. - Хотя, насколько мне помнится,
его технические данные тоже не столь уж выдающиеся. Он... как бы тебе это
объяснить? - Она подыскивала слово поточнее. - У него плоховато с
воображением, понимаешь? Тут уж он Максу и в подметки не годится. С ним
все как-то очень уж прямолинейно - привет и пока. Но зато весело: как
начнет сыпать анекдотами, так просто до колик доведет.
так и сверкала на нас глазами. Мегера.
впечатлениями. Сесар стоял, прислонившись к стене, с изящно зажатым между
большим и указательным пальцами стаканом джина с лимоном. Менчу томно
полулежала на диване. Хулия покусывала ноготь, сидя на ковре по-турецки, с
пепельницей между колен. Все трое вперились в картину так, словно перед
ними стоял телевизор, по которому шел захватывающий фильм. Краски ван
Гюйса постепенно тускнели у них на глазах по мере того, как гас вечерний
свет, проникавший в комнату через потолочное окно.
мне кажется, что я потихоньку слепну.
скрытых светильников и отражающийся от стен, вернул жизнь и краски Роже
Аррасскому и чете герцогов Остенбургских. Почти одновременно с этим
настенные часы с длинным маятником из позолоченной латуни начали медленно,
в такт его ритмичному раскачиванию, бить восемь. Хулия подняла голову
прислушиваясь: ей послышался с лестницы звук шагов.
почудились ей, и заметила, как Сесар презрительно поморщился.
равно он явится слишком рано.
исключительно во имя моей преданности тебе.
не доверяя точности стенных, которые сам же когда-то подарил Хулии. -
Однако этот свинтус не отличается пунктуальностью.
имеем дело с шахматной задачей...
своего стакана и затем промокнуть губы вынутым из кармана белоснежным
платком.
В скрытой надписи есть нечто, о чем мы - по крайней мере, я - до сих пор
не задумывались. Действительно, фразу "Quis necavit equitem" можно
перевести как вопрос: "Кто убил рыцаря?": Исходя из данных, которыми мы
располагаем, ее можно истолковать как загадку, касающуюся смерти - или
убийства - Роже Аррасского... Однако, - Сесар сделал жест фокусника,
вынимающего из своего цилиндра сногсшибательный сюрприз, - эту фразу можно
перевести и с несколько иным смыслом. Насколько мне известно, шахматная
фигура, которую мы теперь называем конем, в средние века именовалась
рыцарем... И до сих пор во многих европейских странах она называется
именно так. Например, в английском языке - knight, то есть рыцарь. - Он
задумчиво посмотрел на картину, словно еще раз взвешивая правомерность
своих умозаключений. - А это значит, что вопрос формулируется не "кто убил
рыцаря?", а "кто убил коня?"... Или, пользуясь шахматной терминологией,
"кто съел коня?".
мы заварили всю эту кашу на пустом месте...
Аррасский был убит до того, как была написана картина. - Приподнявшись,
она указала на угол доски. - Видите? Вон дата создания картины: Petrus Van
Huys fecit me, anno MCDLXXI... [Питер ван Гюйс создал меня, год 1471
(лат.)] Это значит, что через два года после убийства Роже Аррасского ван
Гюйс, воспользовавшись хитроумной игрой слов, написал картину, на которой
фигурировали жертва и убийца... - Она секунду поколебалась, осененная
новой идеей. - А также, возможно, и первопричина этого преступления -
Беатриса Бургундская.
широко раскрытыми глазами смотрела на фламандскую доску так, будто видела
ее впервые.
несколько, и одна из них - предполагаемый роман между ним и герцогиней
Беатрисой... Этой женщиной в черном, читающей у окна.
могло произойти. - Она кивком указала на гору книг, документов и
фотокопий, вздымающуюся на столе. - Возможно, художник хотел привлечь
внимание людей к этому преступлению... Может быть, именно поэтому он решил
написать картину. А может быть, ее кто-то ему заказал. - Она пожала
плечами. - Мы никогда этого точно не узнаем. Но одно ясно: эта картина
содержит ключ к разгадке убийства Роже Аррасского. Это доказывает надпись.
предположила Менчу. - В пятнадцатом веке, знаете ли, тоже нельзя было вот
просто так взять и обвинить человека.
уж прозрачным.
полувопросительно-полуутвердительно проговорила Менчу.
сделала стратиграфический анализ - сняла скальпелем образец и проверила
его под микроскопом... - Она взяла со стола лист бумаги. - Вот тут все
описано, слой за слоем: основа - дубовое дерево; очень тонкий слой
грунтовки - карбонат кальция, костяной клей, свинцовые белила и
растительное масло; далее три слоя - свинцовые белила, киноварь и жженая
кость, свинцовые белила и резинат меди, лак и так далее. Везде все
одинаковое: те же самые составы, те же самые краски. Следовательно, сам
ван Гюйс закрасил эту надпись вскоре после того, как сделал ее. Тут
никаких сомнений быть не может.
канате, которому уже пятьсот лет, я согласна с Сесаром. Очень возможно,
что ключом является эта шахматная партия. Но насчет съеденного коня - мне
это и в голову не приходило... - Она взглянула на антиквара. - А ты что
скажешь?
отхлебнув маленький глоток из своего стакана, закинул ногу на ногу.
с рыцаря на коня, художник старался указать нам главное направление