read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



забывала), но, обернувшись, с удивлением увидел подходившего к дому сэра
Грегори Пенна - соседа, который дважды уже доставлял ему крупные
неприятности.
Старик встал и с достоинством встретил непрошеного гостя.
- Добрый вечер! - сказал Пенн. - Могу я поговорить с вами по одному
личному делу?
Лонгваль вежливо склонил голову.
- Конечно, сэр Грегори. Угодно вам войти, в дом?
Он провел баронета в узкую мрачную гостиную и зажег свечи. Сэр Грегори
окинул взглядом бедно обставленную комнату и презрительно усмехнулся.
Глядя на него, трудно было догадаться, что привело его в Доуэр-Хауз.
Предложив гостю кресло, Лонгваль спросил:
- Чем обязан, сэр, удовольствию видеть вас у себя?
- У вас тут остановились киноактеры?
Лонгваль утвердительно склонил голову.
- До меня дошли идиотские разговоры, будто моя обезьяна пыталась
проникнуть в ваш дом.
- Обезьяна? - удивился Лонгваль. - Первый раз слышу об обезьянах в этих
местах.
Это была правда. Но баронет с подозрением заглянул в глаза хозяина
Доуэр-Хауза.
- Вот как? - усмехнулся он. - Вы станете уверять меня, что никогда
ничего не слышали о моей обезьяне?
Старик с достоинством выпрямился.
- Вы хотите сказать, что я лгу, сэр? Если так, то вот вам Бог, а вот
порог! Хотя мне крайне неприятно нарушать законы гостеприимства, но,
боюсь, другого выхода у меня нет, как просить вас сейчас же покинуть мой
дом.
- Ладно, ладно, - нетерпеливо прервал его сэр Грегори Пенн. - Не
горячитесь, мой друг. Я пришел сюда не для того, чтобы спорить с вами. Вы,
я слышал, доктор?
Лонгваль озадаченно поднял брови.
- В молодости я занимался медициной.
- Кроме того, я слышал, вы очень нуждаетесь, - продолжал сэр Грегори,
снова обводя глазами комнату. - Готов биться о заклад, что у вас
свободного шиллинга нет в кармане!
- Вы ошибаетесь, - спокойно возразил старик. - Я вполне состоятельный
человек, и доказательством служит то, что я, как видите, позволяю себе
роскошь содержать эту усадьбу точно в том виде, какой отвечает моим вкусам
и любви к старине. Склонность эта, может быть, кажется вам странной, но
она составляет смысл моей жизни. Откуда вы узнали, что я был врачом?
- Я услышал это от одного из слуг. Вы вправили ему сломанный палец.
- Я давно уже не занимаюсь этим делом, - вздохнул Лонгваль. - И очень
об этом сожалею. Это благородная наука.
- Во всяком случае, - прервал его Пенн, - если вас нельзя купить, то вы
все равно человек малообщительный и умеете держать язык за зубами, а мне
это и надо. У меня в доме лежит больная женщина. К врачам обращаться я не
хочу, так как не желаю посвящать их в мои личные дела. Но вы другое дело.
Не согласились бы вы взглянуть на нее?
Старик задумчиво пожевал губами.
- Я был бы очень рад, но боюсь... мои медицинские знания весьма
устарели. Это ваша служанка?
- Вроде, - коротко ответил баронет. - Когда вы можете прийти?
- Я могу пойти сейчас вместе с вами, - сказал Лонгваль, вышел из
гостиной и через минуту вернулся в своем длиннополом сером сюртуке.
Баронет с недоумением осмотрел сюртук и улыбнулся.
- Откуда вы достали это старомодное платье?
- Оно сохраняет для меня постоянную новизну, - ответил старик с
достоинством. - Современное платье лишено, на мой взгляд, очарования
эпохи, оно бездушно и вызывает во мне отвращение.
Он с улыбкой погладил полы сюртука.
- Старику позволительно иметь свои чудачества. Не правда ли, сэр
Грегори?
В то время, как Самсон Лонгваль шел по дороге в Грифф-Тауэрс, Майкл
Бриксен явился в кабинет Джека Небворта, вызванный спешной запиской.
- Надеюсь, вы не сердитесь, что я потревожил вас, - сказал режиссер,
предлагая Майклу кресло. - Я хотел сообщить вам одну вещь. Вы помните
съемку, которую мы делали в Грифф-Тауэрсе?
- Как же, конечно, помню.
- Я хотел показать вам один снимок, с башней на заднем плане, и
спросить вас, что вы об этом думаете.
Не понимая, что хочет режиссер, удивленный Майкл встал и направился
вслед за ним в лабораторию.
- Я велел увеличить снимок и отпечатать его специально для вас. Но
лучше всего будет, если я покажу вам снимок на экране.
Он привел в порядок проекционный аппарат и потушил свет.
- Но в чем дело? - с любопытством спросил Майкл.
- Я сам не могу понять, - озадаченно почесал голову режиссер. - Сейчас
вы увидите.
Затрещал аппарат. На небольшом экране появилась сцена, снятая в
Грифф-Тауэрсе. Майкл узнал Адель и стоявшего с ней Конноли. Молодые люди
объяснялись в любви.
За их спинами возвышалась каменная стена башни, и Майкл впервые заметил
в башне небольшое окно.
- Никогда раньше я его не замечал, - пробормотал он.
- Вот это окно я и хотел вам показать, - ответил Джек Небворт,
продолжая внимательно следить за экраном.
Окно приблизилось и вошло в фокус камеры. Посреди окна Майкл с
изумлением различил черты темноглазой женщины, с растрепанными волосами, с
выражением нечеловеческого ужаса на лице. Она в отчаянии подняла руку,
словно стараясь позвать кого-то на помощь, - возможно, самого Джека,
руководившего съемкой. Таково, по крайней мере, было мнение Небворта.
Прежде чем Майкл успел опомниться от изумления, образ молодой женщины
исчез с такой же быстротой, как появился. Можно было подумать, что кто-то
силой оттащил ее от окна.
- Что вы на это скажете? - спросил Небворт.
Майкл задумался.
- Похоже, что наш приятель Пени держит пленницу в башне. Ну да, это та
женщина, крик которой я сегодня слышал на рассвете и которую Пенн выдает
за служанку! Меня смущает окно. Я не подозревал о его существовании. Судя
по расположению, оно должно выходить на внутреннюю лестницу, но внутри, я
это хорошо помню, никаких признаков окна я не заметил. По-видимому, в
башне есть тайник. У вас больше нет снимков этой части замка?
- Нет, - покачал головой Джек. - Сцена с башней занимает всего
пятьдесят метров. Все, что я мог показать, вы уже видели.
В лаборатории зажегся свет. Небворт и Майкл вернулись в кабинет
режиссера.
- Не нравится мне этот Пенн, - задумчиво произнес Небворт. - И еще
меньше он мне стал нравиться с тех пор, как я узнал, что Мендоза находится
с ним в гораздо более близких отношениях, чем я думал.
- Мендоза... ваша бывшая артистка?
Режиссер пожал плечами:
- О Стелле Мендозе ничего плохого сказать нельзя. Ничего хорошего тоже,
- ответил он. - Меня, по правде, всегда удивляло, почему Пенн позволяет
пользоваться своим парком для съемок, но теперь я понимаю. Говорю вам, не
нравится мне он. В этом замке на каждом шагу какие-то секреты.
Майкл самодовольно улыбнулся.
- Один из этих секретов будет раскрыт сегодня ночью. Я подвергну
Грифф-Тауэрс небольшому осмотру, не спрашивая разрешения сэра Грегори
Пенна. И если я найду то, что рассчитываю, Грегори Пенн проведет остальную
часть ночи в наручниках и под замком!


17. НОЧНАЯ РАЗВЕДКА
Майкл Бриксен выписал из Лондона тяжелый чемодан с нужными вещами.
Около получаса он возился над приведением их в порядок, когда хозяин
гостиницы доложил ему, что из гаража привели нанятый им мотоциклет.
Подвязав дорожный мешок к плечам, Майкл сел на машину и выехал из
города, делая круг и направляясь к Доуэр-Хаузу. Не доезжая до усадьбы
Лонгваля, он сошел с мотоциклета, спрятал машину в кусты и дальнейшую
часть пути преодолел пешком.
Было около одиннадцати часов вечера, когда он подошел к стене парка,
поминутно оглядываясь, чтобы не натолкнуться случайно на Бага. Калитка,
выходившая в поле, была заперта. Майкл предвидел это. Из мешка " за спиной
он вынул веревочную лестницу с приделанными к ней стальными крючьями.
Забросив крючья на стену, он в одно мгновение перелез на другую сторону и
очутился в парке.
Пробираясь тем же путем, каким он проходил здесь на рассвете, держась в
тени кустов и деревьев, он приблизился к замку и остановился у края
площадки перед входом в башню. Дверь была открыта, и на пороге стояли два
человека. Один из них был Пенн, второго же он узнал только тогда, когда
тот заговорил, - Самсон Лонгваль!
- Думаю, она скоро поправится. Раны воспалены и очень болезненны. Можно
подумать, что какой-то зверь исцарапал ее лапой, - сказал Лонгваль. -
Надеюсь, я облегчил ее страдания, сэр Грегори, хотя, повторяю, вот уже
почти пятьдесят лет как я забросил медицину и никого не лечил.
Итак, старый Лонгваль был доктором!
- Моя машина отвезет вас, - предложил сэр Грегори.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.