АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
меня.
- Мне принадлежит автоматический пистолет, хотя номера я не помню, - я
достал бумажник и, вынув из него лицензию, подал сержанту.
Просмотрев документ, он отодвинул его в сторону:
- Я хотел бы взглянуть на пистолет. Где он?
- В машине.
- Принесите его сюда.
- Зачем?
- Не ваше дело. Принесите.
Мы сверлили друг друга взглядами.
- Сержант, у вас есть ордер на обыск? Он хмыкнул:
- Нет, но я легко могу его получить.
- Может, все же объясните, в чем, собственно, дело? Вероятно, я буду
помогать вам, если вы перестанете угрожать.
Некоторое время он молча смотрел на меня маленькими холодными как лед
глазами. Потом достал из кармана какой-то предмет и положил передо мной на
стол. Это была гильза. Я даже бровью не повел.
- Ну и что?
- Вы знаете, кто такой Джесс Горди?
- Да, управляющий местного универмага. Бреннер кивнул:
- Его кто-то продырявил, и гильзу нашли возле трупа. Я взял гильзу, держа
ее кончиками пальцев. Я ожидал, что он вырвет ее у меня из рук, но ничего
подобного не произошло. Я взглянул на него, и на лице Бреннера не
шевельнулся ни один мускул.
- Разве это улика?
- Улика.
Я достал платок, тщательно вытер гильзу и в платке положил на стол.
- Наверное, она вам понадобится, - сказал я.
- Нет, оставьте ее себе на память, - помолчав, он добавил:
- Я вовсе не жалею, что Горди загнулся. - Его жесткий рот скривился в
невеселой улыбке. - Если вы сами до этого не додумались, так поскорее
избавьтесь от этого пистолета и заявите, что его у вас украли. Пристрелив
этого подонка, вы многим оказали услугу.
- Почему вы решили, что сделал это именно я?
- Гильза. Это новая серия, и первую коробку вручили вам. Мне, знаете,
полагается замечать такие мелочи.
- Но это еще не значит, что убил именно я.
- Попробуйте рассказать это на суде, - он направился к двери, но на
полпути остановился:
- Держите ухо востро, делом занялся лейтенант Голстейн. Сейчас он там и
строит из себя умника. Он может и до вас докопаться. Я случайно оказался
поблизости, когда позвонила эта женщина, вот и явился первым. Лейтенанту про
меня не пронюхать.
- Я не убивал Горди.
- Если сумеете доказать это Голстейну, значит, не убивали.
Он снова направился к выходу.
- Сержант, - окликнул я его. Он обернулся и остановился.
- Минуту назад вы сказали одну вещь, цитирую: "Пристрелив этого подонка,
вы многим оказали услугу". Вам тоже?
- Только не особенна умничайте, Менсон, а то как бы не вышло это вам же
боком, - сказал он и вышел.
Я сидел, уставясь на гильзу, и, лишь услышав шум отъезжающей машины
сержанта, сунул ее себе в карман.
Мне вспомнилось, как Веббер рассказывал о необыкновенной привязанности
Бреннера к жене. Что, если она тоже воровала в этом универмаге и Горди
шантажировал и ее? Я подумал о лейтенанте Голстейне. Это был честолюбивый
ловкий малый. Если он найдет пленку, дело может обернуться очень плохо. Но в
таком же положении окажутся Криден, Латимер и, возможно, Бреннер.
Я позвонил Джин, так как хотел услышать ее голос, но никто не подходил к
телефону. Я спустился в котельную и бросил гильзу в печь. Вернувшись в
комнату, снова попытался позвонить Джин. Никто не отвечал. Я курил, думал,
нервничал и через полчаса позвонил снова.
- Слушаю?..
Ее голос подействовал на меня, как бодрящая инъекция.
- Я пытался дозвониться до вас, Джин, меня...
- Не сейчас. Завтра в редакции, - ее голос звучал напряженно. - Все в
порядке.., вы знаете, о чем я говорю. Я только что вернулась. Все в
порядке...
Она положила трубку.
Я перевел дыхание. Она освободила меня от пистолета!
Я смотрел в пустоту и думал. Меня ожидала еще одна тревожная и одинокая
ночь.
***
Я допивал кофе, когда увидел проезжающего на велосипеде мальчика, который
развозил утренние газеты. Он сунул в наш ящик "Калифорния тайме", которую мы
выписывали. Я сходил за газетой и быстро нашел там заметку об убийстве
Горди. Ее запихнули куда-то на третью полосу. В заметке лишь кратко
упоминалось, что управляющий универмага "Велкам" был застрелен у себя дома.
Тело обнаружила близкая знакомая Горди мисс Фреда Хейвз. Расследование
поручено лейтенанту Голстейну, который заявил, что убийство произошло между
восемью тридцатью и девятью часами вечера. Мотив убийства неизвестен. Что ж,
с первого взгляда было ясно, что убийство не особенно заинтересовало газеты.
Фреда Хейвз? Близкая знакомая? Знала ли она, что Горди шантажист?
Я взглянул на часы: 8.15. Пора идти в полицию и заявить о краже
пистолета. Некоторое время я повторял слова, которые скажу им, потом вывел
машину и поехал в город. По дороге я остановился, чтобы купить сигарет.
Обычно я покупал их в холле гостиницы "Империал", так как там всегда легко
найти место для стоянки.
Пухлая добродушная продавщица из киоска достала две пачки сигарет, едва
завидев меня.
- Доброе утро, мистер Менсон, - сказала она. - Хорошенькие, я вижу, дела
у нас творятся.
- Вы правы, - я заплатил за сигареты. - В такое время одни жестокости на
свете.
- Да, да, верно, - она покачала головой, - Вы напишете об этом убийстве в
вашем журнале?
- Не думаю. В нем мало для нас интересного.
- Ну, в вечерней газете наверняка расскажут больше. Знаете, мне кажется,
убийство будет интересным и волнующим.
Минуту-другую я обсуждал с ней происшествие, потом торопливо попрощался:
- Надо же, меня ждет уйма работы, а я болтаю тут добрых десять минут.
- Точно! Тогда до свидания, мистер Менсон. Я поехал в редакцию.
Джо Смолл, ночной вахтер, уже собирался уходить, окончив дежурство.
Увидев меня, он подошел:
- Доброе утро, мистер Менсон, я слышал, произошло убийство.
- Да, теперь только такое и случается, сами знаете.
- Верно, верно, так оно и есть, - он зевнул. - Сегодня вечером опять
придется работать, мистер Менсон?
- Видимо да.
- Значит, еще увидимся, - сказал он и ушел. Я смотрел ему вслед, пока
вахтер не скрылся из виду. Потом задним ходом въехал на стоянку и отправился
в по лицейское управление.
Дежурил сержант Фред Джексон. Он поигрывал каким-то желтым формуляром и
явно скучал. Это был коренастый парень среднего роста. Раньше, когда служил
в автоинспекции, он пытался привлечь меня по обвинению в нарушении правил.
Состряпал он его неуклюже. Обвинение пришлось снять, и он получил выговор.
Приязни он ко мне не испытывал. При моем появлении черты его лица стали
жесткими.
- Доброе утро, сержант, - сказал я и подошел к перегородке.
- Вам что-нибудь нужно?
- Я хотел бы заявить о пропаже оружия.
Достав лицензию, я положил ее на перегородку перед сержантом.
Он просмотрел ее, ковыряя при этом в ухе кончиком карандаша. Потом поднял
на меня глаза:
- Ну?
- Я положил пистолет в ящик для перчаток, уезжая вечером с работы. Утром
приехал в редакцию, открыл ящик, но, пистолета там не оказалось.
Он вынул карандаш из уха, осмотрел его и вытер. Потом пододвинул к себе
какой-то бланк.
- Фамилия и адрес?
Как только я назвал Истлейк, он насторожился.
- Вы живете в Истлейке?
- Я ведь уже сказал.
- И у вас, значит, пропал автоматический пистолет 38-го калибра?
- Правильно.
Он указал толстым пальцем на скамью у стены.
- Сядьте там.
- Мне некогда. Я просто хочу заявить о пропаже оружия, и этого
достаточно, не так ли?
- Это вы так думаете. Сядьте там. Я не повиновался. Он злобно посмотрел
на меня, потом передвинул рычажок интеркома.
- Лейтенант, у меня тут человек, который живет в Истлейке и заявляет о
пропаже автоматического пистолета 38-го калибра.
- Ну, так пошли его ко мне, - отозвался спокойный голос. Сержант указал
на дверь:
- Вторая дверь на втором этаже.
Я поднялся наверх по бетонной лестнице, постучал, повернул дверную ручку
и вошел.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
|
|