read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



меня.
- Мне принадлежит автоматический пистолет, хотя номера я не помню, - я
достал бумажник и, вынув из него лицензию, подал сержанту.
Просмотрев документ, он отодвинул его в сторону:
- Я хотел бы взглянуть на пистолет. Где он?
- В машине.
- Принесите его сюда.
- Зачем?
- Не ваше дело. Принесите.
Мы сверлили друг друга взглядами.
- Сержант, у вас есть ордер на обыск? Он хмыкнул:
- Нет, но я легко могу его получить.
- Может, все же объясните, в чем, собственно, дело? Вероятно, я буду
помогать вам, если вы перестанете угрожать.
Некоторое время он молча смотрел на меня маленькими холодными как лед
глазами. Потом достал из кармана какой-то предмет и положил передо мной на
стол. Это была гильза. Я даже бровью не повел.
- Ну и что?
- Вы знаете, кто такой Джесс Горди?
- Да, управляющий местного универмага. Бреннер кивнул:
- Его кто-то продырявил, и гильзу нашли возле трупа. Я взял гильзу, держа
ее кончиками пальцев. Я ожидал, что он вырвет ее у меня из рук, но ничего
подобного не произошло. Я взглянул на него, и на лице Бреннера не
шевельнулся ни один мускул.
- Разве это улика?
- Улика.
Я достал платок, тщательно вытер гильзу и в платке положил на стол.
- Наверное, она вам понадобится, - сказал я.
- Нет, оставьте ее себе на память, - помолчав, он добавил:
- Я вовсе не жалею, что Горди загнулся. - Его жесткий рот скривился в
невеселой улыбке. - Если вы сами до этого не додумались, так поскорее
избавьтесь от этого пистолета и заявите, что его у вас украли. Пристрелив
этого подонка, вы многим оказали услугу.
- Почему вы решили, что сделал это именно я?
- Гильза. Это новая серия, и первую коробку вручили вам. Мне, знаете,
полагается замечать такие мелочи.
- Но это еще не значит, что убил именно я.
- Попробуйте рассказать это на суде, - он направился к двери, но на
полпути остановился:
- Держите ухо востро, делом занялся лейтенант Голстейн. Сейчас он там и
строит из себя умника. Он может и до вас докопаться. Я случайно оказался
поблизости, когда позвонила эта женщина, вот и явился первым. Лейтенанту про
меня не пронюхать.
- Я не убивал Горди.
- Если сумеете доказать это Голстейну, значит, не убивали.
Он снова направился к выходу.
- Сержант, - окликнул я его. Он обернулся и остановился.
- Минуту назад вы сказали одну вещь, цитирую: "Пристрелив этого подонка,
вы многим оказали услугу". Вам тоже?
- Только не особенна умничайте, Менсон, а то как бы не вышло это вам же
боком, - сказал он и вышел.
Я сидел, уставясь на гильзу, и, лишь услышав шум отъезжающей машины
сержанта, сунул ее себе в карман.
Мне вспомнилось, как Веббер рассказывал о необыкновенной привязанности
Бреннера к жене. Что, если она тоже воровала в этом универмаге и Горди
шантажировал и ее? Я подумал о лейтенанте Голстейне. Это был честолюбивый
ловкий малый. Если он найдет пленку, дело может обернуться очень плохо. Но в
таком же положении окажутся Криден, Латимер и, возможно, Бреннер.
Я позвонил Джин, так как хотел услышать ее голос, но никто не подходил к
телефону. Я спустился в котельную и бросил гильзу в печь. Вернувшись в
комнату, снова попытался позвонить Джин. Никто не отвечал. Я курил, думал,
нервничал и через полчаса позвонил снова.
- Слушаю?..
Ее голос подействовал на меня, как бодрящая инъекция.
- Я пытался дозвониться до вас, Джин, меня...
- Не сейчас. Завтра в редакции, - ее голос звучал напряженно. - Все в
порядке.., вы знаете, о чем я говорю. Я только что вернулась. Все в
порядке...
Она положила трубку.
Я перевел дыхание. Она освободила меня от пистолета!
Я смотрел в пустоту и думал. Меня ожидала еще одна тревожная и одинокая
ночь.

***
Я допивал кофе, когда увидел проезжающего на велосипеде мальчика, который
развозил утренние газеты. Он сунул в наш ящик "Калифорния тайме", которую мы
выписывали. Я сходил за газетой и быстро нашел там заметку об убийстве
Горди. Ее запихнули куда-то на третью полосу. В заметке лишь кратко
упоминалось, что управляющий универмага "Велкам" был застрелен у себя дома.
Тело обнаружила близкая знакомая Горди мисс Фреда Хейвз. Расследование
поручено лейтенанту Голстейну, который заявил, что убийство произошло между
восемью тридцатью и девятью часами вечера. Мотив убийства неизвестен. Что ж,
с первого взгляда было ясно, что убийство не особенно заинтересовало газеты.
Фреда Хейвз? Близкая знакомая? Знала ли она, что Горди шантажист?
Я взглянул на часы: 8.15. Пора идти в полицию и заявить о краже
пистолета. Некоторое время я повторял слова, которые скажу им, потом вывел
машину и поехал в город. По дороге я остановился, чтобы купить сигарет.
Обычно я покупал их в холле гостиницы "Империал", так как там всегда легко
найти место для стоянки.
Пухлая добродушная продавщица из киоска достала две пачки сигарет, едва
завидев меня.
- Доброе утро, мистер Менсон, - сказала она. - Хорошенькие, я вижу, дела
у нас творятся.
- Вы правы, - я заплатил за сигареты. - В такое время одни жестокости на
свете.
- Да, да, верно, - она покачала головой, - Вы напишете об этом убийстве в
вашем журнале?
- Не думаю. В нем мало для нас интересного.
- Ну, в вечерней газете наверняка расскажут больше. Знаете, мне кажется,
убийство будет интересным и волнующим.
Минуту-другую я обсуждал с ней происшествие, потом торопливо попрощался:
- Надо же, меня ждет уйма работы, а я болтаю тут добрых десять минут.
- Точно! Тогда до свидания, мистер Менсон. Я поехал в редакцию.
Джо Смолл, ночной вахтер, уже собирался уходить, окончив дежурство.
Увидев меня, он подошел:
- Доброе утро, мистер Менсон, я слышал, произошло убийство.
- Да, теперь только такое и случается, сами знаете.
- Верно, верно, так оно и есть, - он зевнул. - Сегодня вечером опять
придется работать, мистер Менсон?
- Видимо да.
- Значит, еще увидимся, - сказал он и ушел. Я смотрел ему вслед, пока
вахтер не скрылся из виду. Потом задним ходом въехал на стоянку и отправился
в по лицейское управление.
Дежурил сержант Фред Джексон. Он поигрывал каким-то желтым формуляром и
явно скучал. Это был коренастый парень среднего роста. Раньше, когда служил
в автоинспекции, он пытался привлечь меня по обвинению в нарушении правил.
Состряпал он его неуклюже. Обвинение пришлось снять, и он получил выговор.
Приязни он ко мне не испытывал. При моем появлении черты его лица стали
жесткими.
- Доброе утро, сержант, - сказал я и подошел к перегородке.
- Вам что-нибудь нужно?
- Я хотел бы заявить о пропаже оружия.
Достав лицензию, я положил ее на перегородку перед сержантом.
Он просмотрел ее, ковыряя при этом в ухе кончиком карандаша. Потом поднял
на меня глаза:
- Ну?
- Я положил пистолет в ящик для перчаток, уезжая вечером с работы. Утром
приехал в редакцию, открыл ящик, но, пистолета там не оказалось.
Он вынул карандаш из уха, осмотрел его и вытер. Потом пододвинул к себе
какой-то бланк.
- Фамилия и адрес?
Как только я назвал Истлейк, он насторожился.
- Вы живете в Истлейке?
- Я ведь уже сказал.
- И у вас, значит, пропал автоматический пистолет 38-го калибра?
- Правильно.
Он указал толстым пальцем на скамью у стены.
- Сядьте там.
- Мне некогда. Я просто хочу заявить о пропаже оружия, и этого
достаточно, не так ли?
- Это вы так думаете. Сядьте там. Я не повиновался. Он злобно посмотрел
на меня, потом передвинул рычажок интеркома.
- Лейтенант, у меня тут человек, который живет в Истлейке и заявляет о
пропаже автоматического пистолета 38-го калибра.
- Ну, так пошли его ко мне, - отозвался спокойный голос. Сержант указал
на дверь:
- Вторая дверь на втором этаже.
Я поднялся наверх по бетонной лестнице, постучал, повернул дверную ручку
и вошел.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.