read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



желать смерти Клайву Джордану?
- Два отвергнутых любовника, - без колебаний ответил тот. - Леонард и я.
- Тут он откинул голову и рассмеялся. - Простите, - извинился он позднее, -
просто у меня вызывают прямо-таки истерический хохот квадратные глаза
собеседников, когда употребляешь привычную терминологию в несколько ином
контексте.
- Неужели? - огрызнулся я. - Ну что ж, благодарю вас за то, что потратили
на меня время.
- До того как вы уйдете, - быстро вставил Оллсоп, - могу я задать вам
один вопрос, мистер Холман? Чарли сказал мне, что ваш договор с Леонардом
остается в силе лишь до тех пор, пока вы не удостоверились, что он виновен,
в противном случае вы не станете его защищать. Это верно?
Я кивнул в знак согласия, и он радостно улыбнулся:
- В таком случае мне бы хотелось пригласить вас завтра на вечеринку.
Что-то вроде поминок перед погребением Клайва. Там будут все. Возможно, вам
будет небезынтересно понаблюдать за контактами в подмазанном алкоголем виде.
- Возможно, - согласился я. - Во сколько?
- Около девяти. Никакого официоза, мой дорогой, поэтому одевайтесь во
что-нибудь посвободнее и приезжайте.
- Не забыть откопать в шкафу гавайскую юбочку, - съязвил я.
- На вашем месте я бы не стал так беспокоиться, - томно сказал Оллсоп. -
Честно говоря, не думаю, что это ваш стиль, мистер Холман.
Мальчик-слуга проводил меня до двери. Я уселся в свой автомобиль и
медленно, с большой осторожностью поехал через фешенебельный Бель-Эр, не
веря своим глазам. Даже воздух, которым я дышал, казался мне подозрительным,
но тут я решил, что если мое подсознание может создать такую сложную
фантазию, то оно никак не могло позабыть о такой простой вещи, как воздух. И
какого черта я загнал в свое подсознание это сборище омерзительных типажей:
Фрида, Зои, Чарли Стерн, Айван Оллсоп и остальные? Не забыть еще и Леонарда
Рида! Я горько посетовал про себя: разве, черт побери, кто-нибудь может
забыть Леонарда Рида?! За последние восемнадцать часов дело дошло до того,
что каждый раз при виде кошки мое подсознание вопит голосом Леонарда:
"Мышка! Оставь в покое свою мамашу!"

***
Когда я припарковал свой автомобиль в Уилшире, был почти полдень. Я
направился к офису фирмы "Герберт Уолкер и компаньоны". Интерьер выдержан в
стиле, предполагающем, что связи с общественностью приносят достаточный,
хотя и не слишком большой доход. Даже секретарша в приемной выглядела
тенденциозной и сдержанной. Ее светлые волосы с выбеленными прядями
аккуратно лежали на голове, словно шапочка. Широкая улыбка демонстрировала
великолепные зубы, не требующие услуг дантиста, а большие голубые глаза
знали, на чем сфокусировать внимание. Ее синее шелковое платье у шеи
завязывалось бантом и призывно драпировалось вокруг глубокого выреза. К
сожалению, нижняя половина ее фигуры, начиная от талии, была скрыта
массивным письменным столом.
- Чем я могу вам помочь?
В ее голосе слышались нотки приглушенной интимности, которые все хорошие
секретарши отрабатывают в ванной комнате под душем.
Я вручил ей визитку - на ней значилось: "Промышленный консультант" - и
сказал:
- Мне бы хотелось видеть мистера Уолкера.
- Вам назначено, мистер Холман?
- Если вы сообщите ему, что Чарли Стерн настоятельно посоветовал мне
переговорить с ним, возможно, меня включат в расписание.
Девушка немного поколебалась, потом сняла трубку телефона. Через десять
секунд она одарила меня счастливой улыбкой и сообщила, что мистер Уолкер
примет меня немедленно, третья дверь налево. Тут я без всякого триумфа
понял, какое магическое действие производит имя Чарли Стерна. Третья дверь
налево ввела меня в кабинет, достаточно большой, чтобы вместить целую
бейсбольную команду, хотя в нем едва хватало места для самого Герберта
Уолкера.
Он весил явно больше двухсот пятидесяти фунтов, и большую часть этого
веса составлял жир. Его телеса со всех сторон выпирали из кресла, а
приветливая улыбка была явно профессиональной привычкой.
- Присаживайтесь, мистер Холман, - загудел он. - Чтобы выбраться из этого
проклятого кресла, мне требуется около пяти минут, а мы ведь оба люди
занятые, верно?
- Конечно.
Я уселся и принялся разглядывать его через стол.
- Чарли звонил мне, сказал, что вы скоро меня навестите. - Он нежно
погладил свою лысину, а глазки-буравчики с разноцветными точечками на
радужке сверлили меня, выглядывая из жировых складок. - Сказал, что вы
хотите переговорить со мной о Леонарде Риде.
- Не совсем, - ответил я, поскучнев. - Он посоветовал мне конфиденциально
побеседовать о Леонарде Риде с Айваном Оллсопом, и если этот разговор меня
не удовлетворит, тогда мне следует обратиться к Герберту Уолкеру. Цитирую
его дословно: "...к одному из влиятельнейших людей в киноиндустрии наших
дней". Так вот, конфиденциальный разговор с Ливаном Оллсопом меня не
удовлетворил.
Уолкер развернул большую толстую сигару и осторожно прикурил. Я решил,
что это дает ему время подумать, и лениво размышлял, зачем оно ему
понадобилось. Золотая зажигалка выглядела немного вульгарной, но тут я
великодушно решил, что и сам его бизнес тоже слегка вульгарен.
- Видите ли, мистер Холман, я могу изложить вам только голые факты,
которые Чарли попросил меня вам сообщить, конечно строго конфиденциально.
На какое-то мгновение его широкая профессиональная улыбка стала похожей
на вопросительный знак.
- Никто в этом городишке никогда не говорит ни с кем иначе, чем
конфиденциально, зачем же нарушать правило? - ответил я. - Выкладывайте свои
голые факты, мистер Уолкер. Даже острый нож не разомкнет мне уста.
Он еще пару минут рассматривал меня, потом, очевидно, решил, что никто не
осмелится подставить его.
- Ну, Леонард Рид пришел к нам где-то полгода тому назад и попросил
заняться его связями с общественностью. Вы же понимаете, мистер Холман, мы
не просто занимаемся рекламой, мы делаем гораздо больше.
- Создаете определенный имидж и сохраняете его в первозданном состоянии,
что, насколько я понимаю, очень даже непросто.
- Вы замечательно все изложили. - На этот раз профессиональная улыбка не
имела никакого подтекста. - Вижу, мы прекрасно находим общий язык, мистер
Холман. Вот только с Леонардом Ридом эта задача оказалась невыполнимой.
Ровно через три месяца мы разорвали контракт, и это был первый и
единственный раз за пятнадцать лет существования нашей компании. Когда мы
заключали контракт с мистером Ридом, мы отдавали себе отчет в том, что нам
придется преодолевать в данном случае одну деликатную личную проблему, вы
меня понимаете?
- То, что он гомосексуалист и не скрывает этого? Уолкер бросил на меня
взгляд, полный боли:
- Ну, я не стал бы так резко выражаться, но вы совершенно правы. Мы
осуществили интенсивное и глубокое изучение Леонарда Рида - как личности,
так и жизни, которую он ведет, - и сделали два основных вывода. В
общественной жизни он довольно преуспевающий человек и занимает значительное
место в мировом кинематографе, но вот его личная жизнь - это что-то
невероятное! И, кроме того, у него, к сожалению, есть привычка делать свою
частную жизнь общественным достоянием. Потому мы подготовили план,
посредством которого надеялись отучить его выставлять свою интимную жизнь
напоказ, а также представить общественному мнению приукрашенный вариант его
личной жизни. Прежде всего необходимо было объяснить, почему мужчина в его
возрасте ни разу не был женат. Один из моих авторов состряпал
душещипательную историю о единственной большой любви в его жизни, которая
трагически погибла от какой-то редкой болезни в возрасте двадцати двух лет,
и с тех пор память о ней...
- Пожалуйста! - Я на мгновение закрыл глаза. - Избавьте меня от
подробностей, мистер Уолкер, а то у меня на нервной почве разовьется язва
желудка.
- Мы даже убедили Джейни Броган, ведущую очеркистку, которую читают все
киноманы, взять у него интервью. - При этом воспоминании гора жира
содрогнулась. - Оно продолжалось всего десять минут. Она что-то ему сказала,
Леонард разозлился и обозвал ее устаревшим отхожим местом, которому
следовало бы стоять где-нибудь на задах фермы, вместо того чтобы кропать
свои зловонные очерки!
- Значит, Леонард Рид повел себя возмутительно, и вы разорвали с ним
контракт, - заключил я. - Чарли Стерн хотел, чтобы вы рассказали мне именно
это?
Уолкер пыхнул сигарой, нервно помассировал свой тройной подбородок, потом
неохотно решился:
- Полагаю, он хотел, чтобы я рассказал вам о Гвен Андерсон. Именно из-за
нее мы разорвали с ним контракт.
Я почувствовал нервный спазм где-то глубоко в желудке.
- А она что, родственница тому самому Лестеру Андерсону, который покончил
с собой шесть недель тому назад?
- Его сестра. Если вам уже все известно о Лестере, это облегчает мою
задачу, мистер Холман. Он одно время жил у Рида, а его сестра, старая дева,
которая была на восемь лет его старше и придерживалась строгих моральных
принципов, прослышала об этом. Поэтому она приехала повидаться с Лестером и
убедить его порвать эту связь. Когда он отказался, она настояла на встрече с
Ридом. Тот рассмеялся ей в лицо и велел убираться к чертям собачьим из его
дома. Она высказала ему все, что о нем думала, не выбирая слов. Это сильно
задело Рида за живое. Он ее ударил. - Уолкер медленно покачал головой. -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.