read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заставленным гигантскими пирамидами папок, сидел Пингвин, ожесточенно
скрипя остро заточенным страусиным пером. Он то и дело перебирал сложенные
аккуратной стопкой копии свидетельств о рождении, делал какие-то выписки
на желтых листках бумаги и постоянно оглядывался на стоящих у входа
полисменов.
Чувствовалось, что эта работа доставляет ему удовольствие.
Бэтмену надоело наблюдать за дергающимся Пингвином, который в жизни
выглядел ничуть не лучше, чем на экране, и он бесшумно тронул автомобиль с
места. Свернув за угол, машина понеслась по пустынным ночным улицам к
восточной окраине города.

Пингвин медленно шел по узкой дорожке между рядами заснеженных могил.
Он был одет в огромную тяжелую шубу, семенящая походка делала его похожим
на катящийся по земле большой черный шар. Пройдя мимо посеревшей от
времени кладбищенской часовни, он остановился у большого черного надгробья
с высоким мраморным крестом. Отбросив в сторону зонтик и сорвав с головы
цилиндр, Пингвин упал на колени, всматриваясь в надпись на камне: "Таккер
и Эстер Кобблпоты".
Склонив голову, он положил на припорошенный снегом камень две алые
гвоздики и, сложив на груди уродливые руки, остался стоять на коленях,
вслушиваясь в вой холодного ветра.
Постояв так с минуту, он поднялся с колен, водрузил цилиндр обратно
на голову, сложил зонт, и опираясь на него, как на трость, таким же мелким
семенящим шагом направился к воротам, у которых толпились газетчики и
зеваки, пришедшие поглазеть на диковинного человека-птицу.
Пингвин подошел к чугунной ограде. Люди загудели, напирая на стоящих
в оцеплении полицейских.
- Пингвин! Пингвин! - послышались выкрики из толпы.
- Мистер Пингвин, - обратился к нему какой-то взъерошенный газетчик.
Он, как ребенок из кроватки, тянул сквозь решетку руку с микрофоном.
Пингвин остановился и, поморщившись, произнес:
- Пингвин - это птица, которая не умеет летать. А я - человек, - он
гордо поднял голову и поправил цилиндр. - У меня есть имя!
Пораженные его красноречием, люди притихли, вслушиваясь в слова.
Всем, конечно, хотелось узнать как зовут этого загадочного человека. Он
обвел их холодным надменным взглядом и крикнул:
- Освальд Кобблпот!
- Освальд, Освальд!.. - подхватила толпа.
- Мистер Кобблпот, - не растерялся репортер, - вы так и не смогли
поговорить со своими родителями...
- Это верно, - уголки рта Пингвина поползли вниз. - Я был их
первенцем, а они относились ко мне, как к выродку, - он тяжело вздохнул. -
Но такова природа человека. Он боится всего необычного. Может быть, когда
я в первый раз взял погремушку в свой сияющий плавник, - Пингвин протянул
вперед свои уродливые руки в блестящих перчатках, - а не в пять пухленьких
пальчиков, может быть, именно тогда, они испугались.
Люди замерли. Освальд поднял голову и посмотрел на небо. Сквозь
рваные дыры в серых тучах пробивался солнечный свет. На его лице застыла
трагическая маска и несколько слезинок скатилось по пухлым белоснежным
щекам. Он вновь тяжело вздохнул и выговорил тихо, но четко:
- Но все же... Я их прощаю.

Посреди улицы, мешая движению, толпились люди. Они рвали из рук
счастливого торговца вечерний выпуск "Готэмского глобуса" и тут же, не
отходя, читали и обсуждали. Это была настоящая сенсация.
Щуплая девушка подошла к мальчику с кипой газет и протянула мятую
банкноту. Деньги мгновенно исчезли, и в руках девушки оказался свежий,
пахнущий типографской краской номер. На первой полосе было набрано жирным
шрифтом: "Пингвин прощает своих родителей".
- Как вы считаете, это ничего, что у него нет пальцев? - услышала она
старческий голос за спиной.
Обернувшись, девушка увидела сгорбленную старушку, похожую на
высушенный гриб, которая поправляла сползающие на кончик носа очки.
- Это неважно, - девушка улыбнулась, - главное, что у него доброе
сердце.
К ним подошел полный мужчина в надвинутой на глаза шляпе.
- Я не верю во все эти сказки, - сказал он хриплым голосом.
- Этот Пингвин, как лягушка, которая стала принцессой, - пролепетала
старушка, указывая корявым пальцем на фотографию Освальда.
- Нет, - толстяк поморщился, - скорее пингвином.
Девушка свернула газету и, положив ее в сумочку, пошла дальше.
На боковой улице было тихо и безлюдно.
"Кэт, наверное, заждалась, да и гости уже, должно быть, в сборе. Эта
давка на площади..." - размышляла барышня, переходя дорогу.
Вдруг крепкие руки схватили ее за плечи и поволокли в грязную
подворотню, на какую-то свалку, заставленную смердящими мусорными баками.
Она закричала.
Широкоплечий громила встряхнул девушку, больно ударил о покрытую
инеем стенку и зашипел, скаля редкие острые зубы:
- Тихо, сука, тихо...
Он одной рукой зажал рот своей жертвы, а второй вырвал из ее
трясущихся рук сумочку и, раскрыв замок, высыпал содержимое в карман
куртки.
Девушка попыталась вырваться, но здоровяк, чуть не задушив ее,
рявкнул:
- Не дергайся, сволочь, а то голову оторву! Есть еще деньги?
И неизвестно чем бы все это закончилось, если бы на стену возле
грабителя не упала тень. Бандит обернулся. В пятне слабого света, идущего
из окон соседних домов, обозначился силуэт женщины, затянутой в блестящую
облегающую одежду. Она медленно приближалась, играя длинным гибким
хлыстом, то размахивая им над головой, то накручивая его на свое изящное
тело.
- Как приятно видеть большого сильного мужика, - нежно и нараспев
проговорила она, - который не боится полезть к слабой женщине...
настоящего мужчину...
Парень отпустил девушку и, отбросив в снег сумочку, проревел:
- Это еще что за дерьмо?
Он выставил вперед грудь и пошевелил руками, разминая кисти.
- Ну, пожалуйста, - женщина собралась в комок и отбросила хлыст, -
будь со мной поласковей. Это мой первый раз.
Здоровяк, не вслушиваясь в этот бред, развернулся и нанес удар своим
огромным, как кувалда, кулаком. Но женщина увернулась и, высоко
подпрыгнув, как отпущенная пружина, ловко пнула громилу в плечо. Тот
пошатнулся, но устоял на ногах. Еще прыжок, и тонкая шпилька каблука
врезалась в грудь хулигана. Он глухо взвыл и прижался к стене, боясь
пошевелиться.
- Мяу! - мурлыкнула загадочная женщина, подходя к нему.
Мелькнула растопыренная пятерня, сверкая в слабом свете стальными
когтями - и широкие кровавые борозды пролегли на испуганном лице парня.
- В следующий раз будешь думать прежде, чем делать, - зашипела
победительница, и когти блеснули еще раз.
По стене на снег сползло окровавленное тело с дырами на месте глаз.
Спасительница щуплых девушек хищно оскалила ряд белоснежных зубов и, мягко
ступая по снегу, грациозно подошла к насмерть перепуганной девушке.
- Ох, - зашептала было та, - спасибо, я не...
Она не договорила. Рука в липкой окровавленной перчатке закрыла ей
рот.
- Как все просто... Да? Небось, красотка, ждешь, чтобы тебя спас
какой-нибудь Бэтмен?
Девушка попыталась кивнуть, а эта в черном продолжала:
- Я не Бэтмен, я - женщина-кошка. Понятно?
Только сейчас барышня заметила, что у незнакомой женщины на лице
маска, а на голове - кошачьи ушки.
Черное облако метнулось во мрак подворотни. Падал снег. Было тихо. И
лишь скрюченное тело у стены говорило о том, что это не страшный сон.
Подобрав сумочку, девушка бросилась бежать, тихонько поскуливая, как
побитый щенок.

Брюс вышел из мэрии и направился к Готэм Плэйс. Настроение у него
было паршивое. Бессонная ночь давала себя знать тяжелой усталостью во всем
теле и гудящей, как церковный колокол, головой. Обогнув разгромленную
елку, над восстановлением которой трудились рабочие, он двинулся к
небоскребу с лаконичной надписью "Шрекки", над которым висел аэростат в
виде круглой кошачьей головы.
После разговора с мэром тревожное чувство не давало ему покоя. Макс
Шрекк явно хотел построить в Готэме никому не нужную электростанцию. Но
для чего? Он что-то скрывал от всех. Но что? От всего этого Брюсу было не
по себе.
Чип открыл дверь кабинета отца и пропустил его внутрь. Макс поднялся
навстречу, надев привычную ослепительную улыбку. Пожав руку, Шрекк
предложил Брюсу садиться.
- Я бы вам предложил кофе, но моя помощница в отпуске. Слава Богу, -
он сел в кресло напротив и сейчас же продолжил, - сейчас Рождество и
никакой особой работы нет.
Они немного помолчали.
- Мне нравится твое влияние, Брюс, - почему-то тихо проговорил Макс.
- Ну, пока еще у меня никакого влияния нет, - громко и четко ответил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.