read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



интересно, сколько ему посулил этот разбойник? А ведь если бы Фань Чжун
был почтительным сыном, он бы предложил эту сумму мне!"
- Разумеется, - продолжал Чжу Инсян, - это нелегкое дело - захватить
город, и даже если Маленький Ли захватит город или область, это еще не
значит, что он перекрасит небо в желтый цвет. Но ведь у этого человека
есть тыква-горлянка, с помощью которой он может внушить людям какую угодно
глупость. Например, он может внушить им, что они видят желтое небо.
- Все это глупости! - отрезал инспектор - Колдовства не бывает! Что
такое разбойник Фань Чжун, - это я прекрасно знаю, а мятежника Ли никто не
видел! Может, и есть в городе пара помешанных, воображающих себя
колдунами, но это не разбойники, а просто больные люди.
Чжу Инсян вздохнул, понимая, что ему не убедить инспектора, и
поднялся, будто желая ненадолго покинуть зал. Он прошел к двери, ведущей
во внутренние покои, и уже вынул было из рукава бумажного журавля,
намереваясь оставить его за дверью, как вдруг увидел служанку,
направляющуюся к нему навстречу с чайным прибором. Фань Чжун был большим
знатоком антикварных предметов, и ему сразу бросилась в глаза прелесть
чашки с единорогом. "Этот Фань Чжун явится через пятьдесят мгновений после
того, как я опущу журавля, - подумал Чжу Инсян, - я и за стол-то толком
сесть не успею, не то что полюбоваться этой чашкой". И ему ужасно
захотелось в последний день жизни насладиться такой прекрасной вещью. Он
спрятал журавля в рукав и поспешил обратно.
Когда он вернулся, служанка с поклоном поднесла господам чашки с
чаем. Цзи Дан, сидевший по левую руку инспектора, увидел в ее руках чашку
с единорогом, в которой должен был быть яд. Цзи Дан с удовлетворением
улыбнулся и вдруг увидел, что растяпа-служанка поставила чашку перед
инспектором из столицы. Все девять чувств разом покинули Цзи Дана, и он
подумал: "Боже мой, что же делать? Ведь он выпьет сейчас чашку и упадет
мертвым!" Ему оставалось надеяться только на то, что для того, чтобы
отравить столичного инспектора, нужно гораздо больше зелья, чем для того,
чтобы отравить начальника округа.
Слова застряли в горле Цзи Дана, словно кость, он закашлялся и не
знал, что делать. А инспектор поднял тем временем чашку, - и если вы
хотите узнать, что будет дальше, - читайте следующую главу.

Итак, инспектор потянулся за чашкой. "Ах, какое несчастье, - подумал
Цзи Дан, - ведь смерть его принесет гибель провинции, да и я пропаду."
И тогда Цзи Дан приподнялся, чтобы взять из корзины на столе персик,
но как-то неловко пошатнулся. Персик выскочил у него из руки и хлопнулся о
край чашки. Чашка покачнулась, перевернулась и наделась сверху на персик,
а чай расплескался по столу.
- Ай-ай-ай, какое несчастье, - вскочил, извиняясь, Цзи Дан.
Поднялся переполох, инспектор двумя пальцами снял с персика чашку.
- Что это? - изумился он.
Если бы в чашке был обычный яд, все бы, наверное, обошлось. Но в
чашке, как вы помните, было колдовское зелье, и когда ее подняли, - о
ужас, - оказалось, что персик под чашкой сморщился и сгнил, а от косточки
исходит нестерпимое зловоние. Тут инспектор мигом забыл о том, что
колдовства не бывает.
- Ой-ой-ой, - завопил инспектор, отскочив, как заяц, от стола, - да
этот негодяй хотел меня отравить! Взять его! - и он показал на Чжу Инсяна.
На следующее утро весть об аресте Чжу Инсяна распространилась по
городу. Жители были в отчаянии. Многие женщины рыдали. Но где было
столичному инспектору об этом знать! Он слышал только льстивые
поздравления от некоторых богатых людей.
А торговец Цуй Ань прибежал к мятежнику Ли и доложил:
- Мой племянник пытался убить Чжу Инсяна, но перепутал чашки. Теперь
Чжу арестован и обвинен в покушении на инспектора! Послезавтра инспектор
везет его с собой в столицу, и у нас как раз будет возможность его убить!
Чжу Инсян между тем был убит горем. Надо же ему было быть таким
неудачником! Ведь его, можно сказать, обвиняли в покушении на другого
человека в тот самый миг, когда он намеревался пожертвовать своей жизнью!
"Наверняка Фань Чжун решит, - подумал он, - что столичный инспектор
испугался выполнить свою половину сделки, а стало быть, Фань тоже свободен
ото всяких обязательств!"
И вот через три дня Чжу Инсяна повезли из города в бамбуковой клетке.
Отовсюду слышались жалобы. Инспектор был обеспокоен толпой, собравшейся у
ворот. "Как его любит простонародье, - ужаснулся императорский
родственник, - разве такую любовь можно заслужить добросовестностью и
справедливостью?"
Вот прошло немного времени, и город остался далеко внизу. Процессия
углубилась в горы. На широкой дороге помещалось по пять всадников в ряд,
но дорога была такая старая, что, из-за мягкости здешних почв, ушла
глубоко в землю. Головы всадников были выше края дороги, а головы лошадей,
- ниже. Наверху шумели горные тополя и сосны, сквозь их кроны едва
пронимал свет, и на душе у инспектора становилось все неспокойней и
неспокойней. "Если Чжу Инсян так любим народом, вдруг кто-нибудь
попытается его освободить?" - подумал инспектор. И не успел он это
подумать, как передний всадник с треском провалился в яму, вырытую на
дороге и искусно замаскированную листьями, и в тот же миг сверху, как град
на виноградник, посыпались люди, вооруженные пиками и трезубцами. Не
прошло и минуты, как стражники были связаны, а инспектор от ужаса упал
глазами вниз и на некоторое время лишился чувств.
Через некоторое время он очнулся и, видя, что еще не схвачен,
вскарабкался по выступающим из лесса корням, и побежал по какой-то
тропинке, но, по незнанию местности, скоро оказался на верхушке скалы.
Он оглянулся и заметил позади себя четырех человек в длинных халатах,
с выставленными вперед пиками.
- Негодяи, - закричал он, - я родственник самого императора,
полномочный чиновник из столицы! Вы должны стать передо мной на колени!
Тут мятежники упали на колени и поползли к нему, выставив вперед
пики. Инспектор попятился, - и так он пятился от них, пока не сорвался
вниз с верхушки скалы.
Между тем предводитель нападающих одним ударом меча разрубил
бамбуковую клетку, в которой со своим обычным достоинством восседал Чжу
Инсян.
Затем мятежник вытряхнул из рукава финиковую косточку, плюнул на нее
и произнес заклинание. Та мигом превратилась в вороного коня с белыми
копытами и длинным хвостом. Было заметно, что коня давно не чистили.
Командир перекинул Чжу Инсяна через седло, сам вскочил позади, и поскакал
по лесу.
Прошло немного времени, - всадник спешился перед высокими
многоярусными воротами. Он дунул на коня, и тот опять превратился в
финиковую косточку. Чжу Инсян, который все еще был перекинут через седло,
чуть не хлопнулся о землю, но незнакомец вежливо поддержал его.
Не прошло и мгновения, как служители в белых шелковых одеждах, с
привязанными к поясу табличками из слоновой кости, подхватили Чжу Инсяна
под руки и повели внутрь. Чжу Инсян очутился внутри знакомого храма, с
яшмовыми ступенями и нефритовыми колоннами. Посереди храма на возвышении
сидел человек в желтой одежде. В руках он держал императорский прибор для
измерения времени, а на поясе у него висела обыкновенная тыква-горлянка.
Это был, конечно, не кто иной, как мятежник Ли.
В это время снова послышался шум. Чжу Инсян оглянулся и увидел, что в
зал втаскивают императорского родственника, инспектора-цзайсина. Тот
оглядывался в немом изумлении: в самом деле, такую роскошь едва ли
встретишь в шести главных дворцах Поднебесной!
Ли вскочил со своего возвышения, ткнул пальцем в инспектора и
закричал:
- Негодяй! Как ты посмел арестовать такого уважаемого человека!
Инспектор Цзян только таращил глаза. Хотя утес, с которого он
свалился, был не очень высок, и притом он свалился, как перепел, в сетку,
подставленную мятежниками, - все-таки он не привык падать с утесов в
сетки, даже если это были весьма невысокие утесы. "Стало быть, то, что мне
рассказывали о бунтовщиках - все правда! - думал с ужасом он. Он был
совершенно поражен, ибо, как и многие образованные люди, считал подобные
вещи совершенно невозможными.
Между тем еретик, который привез за своем коне Чжу Инсяна, подошел к
возвышению, поклонился Сяо Ли, и представил ему черную фасолину. Сяо Ли
спрятал фасолину в тыкву-горлянку, висевшую на поясе. Тут же он расписался
за возвращение фасолины в особой книге, и двое писцов приложили к росписи
печать. Чжу Инсяну понравилась такая аккуратность.
А Сяо Ли сошел с возвышения, поклонился Чжу Инсяну и сказал:
- Прошу извинить, если обеспокоил вас!
Взмахнул рукавами и промолвил:
- Нынче леса полны разбойников, а дворцовые павильоны, - воров. Те,
что думают о выгоде, оказываются наверху, те, кто думают о справедливости,
оказываются на плахе! Днем по деревням бродят злые люди, ночью в поле
вопят злые духи! Тысячи недругов терзают Поднебесную, словно больного
старика. Старый человек должен умереть, - таков путь. Исходя из всех этих
соображений, я и мои товарищи придумали план, который называется "план
установления справедливости сразу в пяти городах". В день праздника
фонарей мы овладеем пятью городами, в том числе и Хуэйчжоу. Многие
чиновники, подобно малым звездам, уже перешли на нашу сторону. Почему бы
вам не сделать то же самое? Ведь тогда через три дня вы опять сможете
управлять Хуэйчжоу!
Но Чжу Инсян вытаращил глаза и закричал:
- Ах ты проклятый бунтовщик! Думаешь, ты можешь меня заставить видеть
то, чего нет? Или я не вижу, что вот эта книга, с иероглифами из золота и
киновари, которыми записаны ваши священные изречения, не что иное, как



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.