АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
го.
- Я почти не пью, - ответила Мэгги, "забыв" о нескольких бутылках ви-
на, притаившихся в глубине кухонного шкафа. Ей нужна была ясная голова.
- А я-то всегда считал, что в жилах работников редакций течет джин с
тоником.
Мэгги сладко улыбнулась.
- Мы компания нового типа. Пьем исключительно минеральную воду. Кроме
того, от джина у меня болит голова.
- А это нам надо меньше всего, - медовым голосом подхватил Джей. -
Прошу к столу, мисс Карлайл. Ужинать подано.
Пирог миссис Грайс удался на славу, признала Мэгги; овощи были сочны-
ми, как она и любила. Последовали фрукты и сыр, и Мэгги медленно смако-
вала их, поглощая гораздо больше, чем ей действительно хотелось, пытаясь
протянуть время.
На мытье посуды придется угрохать всю оставшуюся жизнь, уныло думала
она, и все же до конца вечера еще чертовски далеко.
Наконец тарелку пришлось отодвинуть.
- Кофе? - Она хотела было встать из-за стола, но Джей остановил ее.
- Я сварю.
- Тогда я начну мыть посуду.
- Куда торопиться? - Он кивнул на кресло-качалку около обогревателя.
- Отдохните немного.
Она опустилась в кресло и устремила на него взгляд. Его движения были
точны и экономны: он убрал со стола и сложил посуду около раковины; его
ладное тело обладало какой-то животной грацией, которая не осталась для
нее незамеченной.
Впервые она пожалела, что в доме нет телевизора: тогда она имела бы
другой объект для наблюдения. Не было даже газеты или журнала, в которые
можно было углубиться.
Когда кофе вскипел, Джей подошел к ней.
- Недостаток мест для сидения представляет серьезную угрозу атмосфере
домашнего уюта, в которой я рассчитывал провести вечер, - сказал он. -
Но у меня есть легкое решение.
И не успела Мэгги сообразить, что Джей имел в виду, или увернуться,
как он наклонился, легко подхватил ее на руки и уселся в кресло, посадив
ее на колени.
- Да как вы смеете? - Мэгги беспомощно сопротивлялась, пытаясь высво-
бодиться изпод пленившей ее руки, которая держала ее крепко, словно
стальной трос. - Сию же минуту пустите, черт вас возьми, я так и знала,
что вам нельзя доверять...
- Я буду достоин доверия, - возразил Джей, - пока вы будете сидеть
смирно. Неужели матушка не предупреждала вас, мисс Карлайл, что, если вы
будете вертеться на коленях у мужчины, это может натолкнуть его на опре-
деленные мысли?
- Нет. - В горле у Мэгги застрял комок. - Отпустите меня... пожалуйс-
та.
- Что вы так нервничаете? - Он явно не собирался ни на дюйм ослаблять
хватку.
- Потому что это невыносимо, - хрипло сказала она. - Я не терплю,
когда меня... принуждают.
- А мне не нравится, когда со мной обходятся так, словно об меня мож-
но испачкаться. - Он спокойно посмотрел на нее. - Будьте реалистичны,
Мэгги. Где гарантия, что все это закончится завтра? Нам следует нау-
читься терпеть присутствие друг друга, и, возможно, в течение долгого
времени, - мрачно прибавил он.
- А ваш способ учиться - приставать ко мне!
Джей вздохнул.
- Да не пристаю я к вам, - устало сказал он. - Бог мой, стоит мужчине
прикоснуться к вам, и вы уже лезете на стену. Еще немного, и я начну жа-
леть вашего приятеля. Теперь я не удивляюсь, что он удрал. И что вы со-
бираетесь делать дальше, Мэгги, рычать на меня шесть часов подряд?
- Вы отвратительны, - прошипела она. - Вы, с вашим раздутым самомне-
нием, разумеется, не в состоянии допустить, что я не выношу именно вас и
все ваши прикосновения!
- Я понял вас. - Его рука обняла ее еще крепче. - Вы страдаете аллер-
гией, и вам необходимо ее превозмочь, если не хотите среди этой идиллии
превратиться в косноязычную развалину. Вы словно жердь проглотили, Мэг-
ги. Расслабьтесь. Итак, у вас было двадцать четыре часа, чтобы меня ис-
пытать. Для меня эти сутки также не были сплошным блаженством. От-
киньтесь назад, Мэгги, и опустите голову ко мне на плечо. Если больше
ничего не поможет, представьте, что я ваш приятель.
Не будь Мэгги так подавлена, она бы, пожалуй, рассмеялась. Трудно бы-
ло найти более непохожих людей, чем Джей и Робин. Робин не был полным,
но от его мягкой фигуры веяло домашним уютом. Джей, напротив, жесткий и
худощавый, сплошные кости да литые мускулы.
Даже запах кожи был у них разным. Робин много лет пользовался одним и
тем же набором туалетных принадлежностей. Мэгги хорошо знала их аромат -
он сделался для нее частью человека, к которому она привыкла. Любила! -
упрямо подумала она.
Запах Джея был чужим - свежим, теплым, особым, мужским. И каким-то
неопределенноопасным.
А может быть, она просто боится его? Или боится себя? А он, напротив,
так уверен? Это внезапное прозрение ужаснуло ее. Нет, это неправда...
Неправда...
И, словно желая убедить себя в этом, Мэгги заставила себя рассла-
биться и свободно опустилась к нему на грудь; его рука, поддерживая де-
вушку, обвилась вокруг ее плеч.
- Так лучше? - высокомерно осведомилась она.
- Отчасти, - подчеркнуто вежливо отвечал он. - И все же вы еще слиш-
ком скованны. Попробуем помочь. Начнем с этого, - он поднял руку и выта-
щил шпильки из ее волос.
- Не надо. - Мэгги тут же насторожилась.
- Не могу смотреть, как вы стянули свои волосы, замучили их... Ваши
волосы должны дышать, Мэгги, они того стоят. - Он принялся расплетать ей
косы, погружая пальцы в длинные рыжие локоны, рассыпавшиеся по плечам. -
Ну вот, по крайней мере начало положено.
Прикосновения его пальцев окончательно вывели ее из равновесия.
- Вы... многого хотите, - заговорила она, задыхаясь.
- Вообще-то я хочу очень малого. Если вы начнете относиться ко мне
как к человеку, я уже буду считать себя вознагражденным.
- А как вы себя вели? - Краска бросилась ей в лицо. - С тех пор как я
сюда приехала, вы были невыносимы, чтобы не сказать хуже.
- Но сейчас мои манеры безупречны. Будем считать, что прошлое умерло,
и попытаемся узнать друг друга поближе.
В голосе Джея слышались льстивые нотки. В словах, казалось, таились
сотни неясных намеков и обещаний. Мэгги почувствовала, что слабеет,
объятая его теплом, и ее охватило презрение к себе.
Вот он, "дружеский совет", которым он ей угрожал. Неужели Джей счита-
ет ее такой легкой добычей?
- Не вижу причин продолжать знакомство, - холодно сказала она, наро-
чито пожав плечами. - Мы два корабля, которые разойдутся в ночи. Когда
выберемся отсюда, мы и думать друг о друге забудем.
- Вы так уверены в этом?
- Убеждена, - беззаботно кивнула Мэгги. - У меня есть моя работа, у
вас - ваши проблемы.
- Но мои проблемы скоро будут решены, а вы не можете работать сутка-
ми.
- В последнее время я очень удачно притворялась, что именно так и ра-
ботаю, - удрученно призналась Мэгги.
- В таком случае вам неплохо бы заодно научиться немного отдыхать.
- Я так и собиралась, - вздохнула Мэгги. - Ради этого и был затеян
Маврикий.
- Сожалею, что ваши планы не осуществились. Хотя до сих пор сомнева-
юсь, что Робин был тем самым мужчиной, которому вы могли... их осущест-
вить.
- По-моему, вы не в ладах с грамматикой!
- Я могу сказать то же насчет того, как вы разбираетесь в мужчинах.
- Вы несправедливы.
- Предоставьте мне самому судить. - Он помолчал. - Если хотите, можем
сменить тему. Расскажите о себе.
Мэгги опешила.
- Мне особенно нечего рассказывать.
- Это редко бывает правдой. Ваши родители живы?
- Мать. Она живет в Австралии со вторым мужем, - запинаясь, прогово-
рила Мэгги. - Мы... редко общаемся.
- Это ваш выбор или ее?
- Думаю, взаимный. - У Мэгги вдруг пересохло во рту. - Мы с отчимом
не очень ладили. Возникли некоторые... проблемы.
- Такое родство никогда не бывает легким. - Джей говорил так небреж-
но, что Мэгги поняла: об этом можно не продолжать. - У вас нет братьев и
сестер, кроме жены Себастиана?
- Нет. Зато теперь у меня есть племянница. Она просто чудо.
Джей поднял брови.
- И это говорит женщина, признающая лишь свободу и карьеру?
- Нет, просто гордая тетка.
- Итак, замужество и дети не фигурируют в сценарии, составленном вами
на грядущую жизнь?
Мэгги прикусила губу.
- Когда-то я надеялась, что они там появятся.
- Вы хотите сказать, после Маврикия. - Джей тихонько присвистнул. -
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
|
|