парадную дверь, то ли пойти к черному ходу, парадная дверь открылась и
на пороге появился Грей Филипс.
костюм, белоснежная рубашка и галстук в полоску, однако она вынуждена
была признать, что на нее этот вид произвел точно такое же впечатление,
как если бы на Грее не было вообще ничего.
костюм, мгновенно пробуждал в ней желание? Наверное, ответ крылся в спо-
койной непринужденности и даже самоуверенности, с какой Грей носил стро-
гий деловой костюм.
дела, что он смотрит на нее, приподняв бровь, как бы изучая ее одеяние.
я подумала: Робби будет чувствовать себя свободнее и проще, если...
чил он насмешливо.
Но, к ее удивлению, когда она сердито на него взглянула, он добавил ти-
хо:
так не походил на его прежние взгляды, что она замерла с пылающим лицом
и сверкающими от негодования глазами. Что бы она ответила ему, если бы
не открылась дверь и не вбежал, буквально кинувшись к ней, Робби, она
себе не представляла; но когда она обняла мальчика, подняв его на руки,
и увидела радость, которая светилась на его лице, злость ее исчезла.
шею Сары и уже не отпускал ее.
и он быстро отвернулся, точно не хотел, чтобы она видела его лицо.
изо всех сил за право стать опекуном мальчика. Если он на самом деле лю-
бил сына, то ему, наверное, было мучительно сознавать, что он стал для
него абсолютно чужим человеком... более того, человеком, которого Робби
не любил и боялся.
сюда каждый день, - сказал ей Робби, и сердце Сары сжалось от этого хо-
лодного "мой отец", ведь в его возрасте обычно говорят "папа".
жать шестилетнего мальчика, да еще такого худышку, но напомнила себе,
что Грей - отец Роберта, и ради Роберта она, пока работает здесь, поста-
рается навести мосты между отцом и сыном, чтобы Робби поверил отцу и по-
любил его.
туя, крепко вцепился в нее.
ния на его умоляющий взгляд, когда отец взял его на руки. - А завтра,
если хочешь, мы купим цветные карандаши.
и сказала твердо:
будет своей машины; у машины, которой я сейчас пользуюсь, нет привязных
ремней на заднем сиденье. - Это было одним из решающих моментов при по-
купке сверкающей ярко-красной машины - без ремней в поездках с Робби она
не чувствовала бы себя спокойно. - Но у нас на сегодня масса дел, - ска-
зала она с улыбкой и спросила: - Ты уже завтракал?
чем нам сегодня заняться.
пошла следом. Ее внимание тотчас же привлек большой деревянный стол и
полдюжины стульев; стол, как и сама кухня, предназначался для большой
дружной семьи, а сейчас на нем стояла одинокая кружка с кофе и тарелка с
недоеденным куском поджаренного хлеба.
це. Как же можно упрекать Грея за его отношение к женщинам? Он, по-види-
мому, любил мать Робби, когда женился на ней, и надеялся разделить с ней
радость и близость семейной жизни, а вместо этого она постоянно ему из-
меняла, а потом уехала, забрав с собой сына.
прижался к ней.
из кармана и вручая ей ключи. При этом он случайно коснулся ее запястья,
что заставило ее вздрогнуть и быстро отпрянуть. Кожа ее покрылась мураш-
ками, и странное, непонятное ощущение тепла и слабости побежало вверх по
руке. - Я вернусь сегодня в шесть. - Он нахмурился: мысли его были уже
где-то далеко, и Сара поддалась минутной слабости и вновь подумала: а
как бы все было, будь они женаты, а Робби был их сыном? Ушел бы он,
чмокнув ее небрежно в щеку и пообещав не опаздывать, или позволил бы се-
бе не сдерживаться в тиши своего дома? Поцеловал бы ее долгим, нежным
поцелуем, который помнился бы ей весь день и обещал истинную близость,
которая придет позже, когда Робби уснет и они останутся вдвоем?
откликается на эти ее тайные мечты.
к двери, он остановился в нерешительности, взглянул на Робби, и хотя Са-
ра мысленно просила его хоть чем-то показать свою любовь и внимание к
сыну, он не сделал никакого движения в его сторону, а лишь сказал суро-
во:
шагов, хлопнула входная дверь.
ей в глаза. Рот у него отцовский, подумала со вздохом Сара, улыбнулась
мальчику и спросила, что бы он хотел на завтрак.
ду отцом и сыном не менялись, и Сару не оставляло ощущение, что она
должна что-то сделать, чтобы помочь им. Но как это осуществить, если
Робби почти не видел отца? Несколько раз Грей возвращался поздно и зво-
нил с фабрики, прося, чтобы Сара задержалась и уложила Робби спать.
твердой в своем решении: ей было достаточно того пронзительного, чисто
физического желания, которое возникало у нее каждое утро, когда она ви-
дела, как он стоит возле кухонного стола, глотая холодный кофе. Оста-
ваться с ним под одной крышей невозможно - это она понимала четко.
ним? С его стороны никакого намека на что-либо подобное, безусловно, не
было, и Сара старалась подавлять свои порывы. И все же: что это означа-
ло? Она в него влюбилась? В ее-то годы? Она считала, что давно вышла из
подобного возраста, влюбляться - удел шестнадцатилетних, а с годами и
опытом приходит понимание. Любовь как цветок, растущий медленно и болез-
ненно, требующий ежедневной заботы и поливки. И кроме того... ее чувства
были гораздо глубже, это не просто сексуальное влечение, обожание недос-
тижимого мифического существа мужского пола, которому приписывают целый
букет достоинств. По утрам, наблюдая, как Грей, морщась, пьет кофе, ви-
дя, как Роберт отворачивается от отца и льнет к ней, она жалела Грея
всей душой. Вечерами, когда он возвращался с работы усталый, напряженный
- сплошной комок нервов, - ей хотелось успокоить его, разделить с ним
заботы, обнять и утешить его, как Робби, излить на него всю свою неж-
ность. А вдруг он откликнется, скажет или сделает что-то, и она по-
чувствует, что он наконец-то видит в ней женщину? Вот тогда-то и выплес-
нется наружу глубоко запрятанное болезненно-страстное влечение, которое
так смущало и мучило ее.
чувств и физических желаний, которую, как подсказывали ей логика и здра-
вый смысл, она не имела права испытывать, но которая все росла и росла в
ее душе. Но как же она могла так влюбиться? Многого в характере Грея она
не понимала. Но то, что ей по необходимости приходилось проводить так
много времени в его доме, дало ей возможность узнать чисто домашние ме-
лочи его жизни. Он сам стирал и гладил свои рубашки... но не имел ни ма-
лейшего представления о том, какой размер одежды у его сына; и хотя по
приезде мальчика сюда он сразу же купил ему все необходимое, он не пони-
мал, что мальчик растет и одежда изнашивается, да и сама одежда совсем
не годилась для жизни в деревне. Сара признавала, Робби нужна мать, но
прекрасно понимала, что он ради своего же блага не должен воспринимать
ее именно так, ведь она вполне представляла себе, какие страдания выпа-
дут на его долю, когда придет время расставаться.
Робби упорно уходил от этих разговоров.
ее в ресторан, а утром на столе ее ждали поздравительные открытки от