улыбнулась. - Как поживаете? Я леди Кариеса Холлис, мать Бриджит.
воплощением сытого и безмятежного образа жизни. Но тем не менее в улыбке
леди Кариссы таилось какое-то детское обаяние, внушавшее симпатию.
церемонии, не так ли, дорогая? - сказала она, любовно обнимая дочь.
вас на попечение Бриджит, она проведет вас по дому и все вам покажет. Я же
хотела всего лишь поздороваться и поблагодарить вас за помощь, которую вы
нам оказали. Благодаря таким людям, как вы, начинаешь вновь обретать веру в
человечество. И в банкиров, - с милой улыбкой добавила она.
Бриджит, и леди Кариеса сразу же сникла.
поспешила просветить его:
мы не можем позволить себе садовника, - грустным голосом, от которого
сжималось сердце, уточнила она. - Не знаю, хватит ли у меня сил сказать
Мэтту, что нам придется расстаться...
уютного мирка, в котором она прожила всю жизнь, что он чуть не пообещал
взять на себя оплату услуг садовника.
Джерома, - пробормотала девушка.
дорогая. Извини. Я и забыла. Мы должны сами решать свои проблемы.
он пришел к нам. Ты помнишь, что вечером мне на работу?
чаю.
на Бриджит за неподобающее отношение к матери, но, посмотрев на девушку,
увидел, что она и сама расстроена. Вдруг он осознал объем проблем,
свалившихся на нее, плюс неизбежная ответственность, что легла на ее хрупкие
плечи. Желание увидеть Бриджит в своих объятиях не потеряло остроты, но
теперь к нему примешивалось и сочувствие. В той же мере, как и обладать
Бриджит, Джерому теперь хотелось утешить и успокоить ее, а эти стремления
плохо сочетались и не служили спокойствию.
вас понимаю. На вашу матушку нельзя положиться, да?
до площадки, он не проронил ни слова.
ваша благотворительность, Джером! Вы и так уже сделали более чем достаточно.
Пусть мама и не справилась бы с проблемами, но мне-то они по плечу, я
молодая и крепкая. Если понадобится, я смогу и газон подстричь, и клумбы
прополоть. Вы считаете, что я с этим не справлюсь?
кажется, что мне нужен какой-то мужчина, который будет водить меня за ручку?
он сам, но сказал, разумеется, совсем другое:
друзей сильно поредели. Теперь нет ни одного, кого я могла бы попросить даже
о небольшом одолжении. Как бы я в этом не нуждалась!
ухаживание, как тот будет принят с готовностью, даже с радостью, но на самом
деле его слова были истолкованы совсем иным образом. А может, Бриджит
беззастенчиво флиртует с ним? Какую игру она ведет? Удастся ли ее понять?
только что дали понять, что вам на голову не свалится со своими претензиями
какой-нибудь ревнивый приятель. Что же до меня, я благополучно разведен, в
данный момент в моей жизни нет никаких подруг.
далеко не глупа. Джером не претендовал на место, которое, как подруге, было
отведено Чарити. Он дал понять, что хочет стать ее приятелем. Нет, слово
"приятель" совершенно не подходит такому мужчине. "Любовник" - куда точнее.
была права. Я в самом деле нравлюсь Джерому! Наверное, он предоставил мне
кредит и предложил купить антиквариат и картины не потому, что благороден
или сочувствовал мне, а лишь оттого что вожделеет ко мне. Из чего следует,
что он ничуть не лучше Питера Сэйферса. Просто хитрее.
пятницу явилась за кредитом в принадлежащий Логану банк, так и поступила бы.
Та девушка, которая не потерпела развязности Малкома Уитфилда на вечеринке у
Джаспера, его бы на куски разорвала. Та девушка, которая сегодня утром
навестила Джерома в его кабинете, отреагировала бы на это предложение
"дружить" с отвращением. Но с тех пор с этой девушкой что-то произошло, Бог
знает почему.
Джерома куда острее, чем на прочих представителей сильного пола. Так оно и
есть.
что с ней делается и почему она странно себя ведет: несет какую-то чушь,
пытается флиртовать и, наконец, чуть ли не раздела Джерома. Не руководило ли
ею подсознательное желание прикоснуться к нему, убедиться, в самом ли деле
его плечи так широки - или дело в покрое пиджака?
выглядеть вообще без одежды. От нескромных мыслей Бриджит залилась румянцем.
возмущением все время скрывалось чувственное влечение к Джерому Логану?
Этого не может быть!
что ради этого готов пойти на что угодно - презреть свои требования,
нарушить свои незыблемые правила, рискнуть драгоценным спокойствием души...
И все это - чтобы лишить ее невинности.
нравлюсь!
она почувствовала себя жалкой и беспомощной.
пальцев провел по ее щеке.
голову, до предела сократив расстояние между ее губами и своими. Джером был
готов поцеловать ее, а она была готова позволить ему это сделать.
происходит не с ней. Наверное, я не должна стоять тут как вкопанная,
пронеслось у нее в голове, и позволять Джерому делать все, что он захочет.
Немыслимо!
Когда Джером отстранился, Бриджит снова застонала, на этот раз; как ни
странно, протестуя против его сдержанности. Мысль, что он может ограничиться
лишь беглым поцелуем, так ужаснула ее, что она поднялась на цыпочки и
приникла к его губам.
помедлив, опустились ниже. Теперь они стали неразделимым целым - грудь к
груди, живот к животу, бедра к бедрам.
тело... его жар... его губы, которые беспрестанно целуют ее. Бриджит даже не
догадывалась, что поцелуй может вызвать такую волну наслаждения и желания.
Она хотела, чтобы Джером не прекращал целовать ее, она хотела всего его.
Бриджит, страдая от этой муки, раскрыла губы ему навстречу, и еще одного
приглашения ему не потребовалось.
лишь отвращение, то сейчас ее охватило безумное наслаждение. Она не могла
утолить свой голод. Когда Джером попытался отстраниться, девушка сама стала
целовать его с решимостью, которой потом изумилась.
Вот дьявольщина...
дар небесный.