read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Энн отвечала на вопросы, смутно слышала, что разговор перешел от со-
бак к лошадям, но смысл его не доходил до ее сознания. Она машинально
съедала то, что ей подавали. Потом все общество вернулось в гостиную,
где Мэтью Филдинг открыл еще одну бутылку шампанского, и они выпили за
здоровье именинницы. Энн с улыбкой присоединилась к тосту.
Она ощущала себя призраком, явившимся на пиршество. Собственно, приз-
раку пора уже было исчезнуть. Подожду еще минут десять, подумала Энн.
- Спасибо вам всем за сегодняшний чудесный вечер, - вдруг защебетала
Элли. - Вот только, чтобы он навсегда остался в моей памяти...
И она с надеждой воззрилась на Энн. Энн смотрела на нее непонимающим
взглядом. До ее сознания даже не дошло, что от нее чего-то ждут. Мыслен-
но она уже была у себя в комнате, где никто не мог бы ее потревожить.
- Я понимаю, что, наверно, хочу слишком многого... - продолжала Элли,
просительно улыбаясь Энн и умоляюще сложив руки. - Но если бы вы могли,
Энджел... спеть нам хотя бы одну песню. По случаю моего дня рождения.
Пожалуйста!
- Элли! - укоризненно воскликнула миссис Маллори. - Что ты говоришь?
Да и все равно некому аккомпанировать.
- Энджел не нуждается в аккомпанементе, мама, - стояла на своем Элли.
- Она в совершенстве владеет своим голосом.
Она бросила на Энн умоляющий взгляд в надежде, что та не откажет ее
просьбе.
Мысль о том, чтобы петь перед ними, была для Энн невыносима.
- Извините, но это невозможно, - твердо сказала она.
- Элли, подумай хорошенько, - лениво протянул Мэтью Филдинг. - Кармо-
ди не пела уже десять лет. С тех пор она переключилась на совсем другие
занятия.
Его насмешливый голос резанул Энн как ножом. Она вскинула на него не-
годующий взгляд. Его ухмылка не оставляла сомнений: под "другими заняти-
ями" он имел в виду секс, пьянство, наркотики. Чего еще от него ожидать?
- тупо подумала Энн. И вдруг задохнулась от гнева.
Ну хорошо, она дала ему основания так о ней думать. Но он с таким же
презрением думает и о ее матери - а на это он не имеет права. Никакого
права! Он такой же, как те, что видели в ее матери экзотическую игрушку,
не придавая ни малейшего значения ее человеческим качествам.
- Вы беретесь судить о том, в чем плохо разбираетесь, мистер Филдинг,
- отчеканила Энн. В комнате воцарилось неловкое молчание. Энн поднялась
на ноги, надменно выпрямилась. - Хорошо, одну песню, - бросила она Элли
и при общем молчании прошла к арке.
Когда она повернулась лицом к комнате, все глаза были выжидательно
устремлены на нее: что же последует дальше?
- Хотя сегодня день вашего рождения, я спою не для вас, - сказала она
Элли с натянутой улыбкой. Метнув на Филдинга взгляд, в котором были го-
речь и ожесточение, она добавила: - Я спою в память о моей матери, кото-
рая подарила мне эту песню.
Энн глубоко вздохнула, и в зал без малейшего усилия полились звуки,
которые, как и раньше, завораживали красотой и силой. Она пела "Аве Ма-
рия" - любимую песню своей матери - и в каждую ноту вкладывала дочернюю
нежность и благодарность этой никем не понятой женщине.
Закончив песню, она попрощалась со всеми присутствующими и ушла. У
нее за спиной осталась тишина, в которой был слышен ее каждый шаг по
ступенькам лестницы. Она дошла до своей комнаты и закрыла за собой тяже-
лую дверь из кедрового дерева, наконец-то отгородившись от Мэтью Филдин-
га и его родственников.

ГЛАВА ШЕСТАЯ
Может быть, сработали защитные силы организма, а может быть, Энн так
переволновалась за вечер, что на нее нашло какое-то отупение, так или
иначе, она заснула глубоким сном, как только ее голова коснулась подуш-
ки.
Проснулась она в половине восьмого утра. Мэтью Филдинг не сказал ей,
когда являться к завтраку и даже когда они сядут за работу, но Энн не
хотела, чтобы он стучал ей в дверь. Она вообще решила не допускать ни
малейшей фамильярности с его стороны. Если он осмелится хоть слово ска-
зать о том, что он узнал вчера, она пойдет на любую резкость, чтобы ос-
тановить его.
Энн вылезла из постели, быстро приняла душ и надела свой серый кос-
тюм. Никакой косметики. Вместо контактных линз опять появились очки.
Небрежно провела расческой по волосам. Надела туфли на низком каблуке.
Если в восемь часов завтрак еще не подадут, она пойдет гулять.
Энн не знала, остались ли Сандерсы на ночь, но внизу она нашла только
миссис Таер, которая возилась на кухне.
- На какое время мистер Филдинг заказал завтрак, миссис Таер? - спро-
сила ее Энн.
- По воскресеньям они всегда завтракают в девять часов. Но если вы
проголодались, мисс Кармоди...
- Нет-нет. Я просто хочу пойти погулять и не знаю, сколько у меня
есть времени.
- Как пожелаете, - благодушно ответила миссис Таер.
Энн не стала гулять по дорожкам сада и не пошла к конюшням. Ей ни с
кем не хотелось встречаться. И она направилась по аллее к воротам, время
от времени останавливаясь полюбоваться на лошадей, которых как раз выпу-
скали пастись.
На обратном пути она остановилась на дамбе, облокотилась о перила и
стала смотреть на диких уток, которые плавали в пруду. Глядя, как они
ныряют и торчат в воде кверху хвостиками, Энн ощущала радость и покой -
до тех пор, пока не глянула в сторону дома и не увидела, что за ней наб-
людает он.
Филдинг стоял у перил балкона на втором этаже - точно так же, как
вчера стояла она, когда он плавал в бассейне. Видимо, он заметил, как
она подняла голову, и понял, что она его увидела. Как бы то ни было, он
тут же метнулся обратно в комнату и закрыл за собой дверь.
Энн это вполне устраивало. Меньше всего ей хотелось быть объектом
внимания Мэтью Филдинга. Пусть следит за кем-нибудь другим! По ней, так
пусть даже на нее вообще не смотрит, когда в этом нет особой нужды.
Когда Филдинг пригласил ее в Фернли, она заранее предполагала, что
этот уик-энд не обещает ей ничего хорошего, но она и подумать не могла,
что все обернется так ужасно. Но пусть Филдинг не воображает, что те-
перь, узнав о ее прошлом, он получил какие-то преимущества. Пусть только
обмолвится - она найдет способ отплатить ему.
Энн поглядела на часы. Без двадцати девять. Пора возвращаться. Она
так рассчитала время, чтобы войти в столовую ровно в девять часов.
Мэтью Филдинг сидел за столом и читал воскресную газету. Больше в
столовой никого не было.
- Доброе утро, - поздоровалась с ним Энн.
Он кивнул в ответ, встал и кинул на нее внимательный взгляд. Когда он
задвигал ее стул, Энн почувствовала, как у нее покалывает в затылке.
- Хорошо погуляли? - спросил Филдинг.
- Да, спасибо.
Энн взяла лежавшую на столе газету и вперила взор в первую страницу.
Миссис Таер принесла завтрак. Они съели его, не обменявшись больше ни
одним словом. После завтрака Филдинг пригласил ее в кабинет, куда миссис
Таер принесла им кофе. Как только они остались одни, карие глаза испыту-
юще вонзились в лицо Энн. Ей оставалось только противопоставить им ва-
сильково-ледяной взгляд.
- Я должен извиниться за вчерашнее. Я совсем не хотел, чтобы вас пос-
тавили в неловкое положение, Кармоди.
- Давайте займемся работой, сэр. Разве вы не для этого пригласили ме-
ня сюда?
Филдинг взял со стола конверт и подал его Энн.
- Вчера вечером, после того как вы ушли, мама разговаривала с Элли.
Сестра просила меня отдать вам эту записку, как только я вас увижу. По-
жалуйста, прочитайте ее.
Энн взяла конверт, понимая, что, если откажется читать записку, он
заставит ее силой. Открыв конверт, она вытащила листок бумаги и стала
читать, ни на секунду не забывая о необходимости сохранять на лице пол-
ное спокойствие.
"Дорогая Энн,
поверьте, что мне меньше всего хотелось огорчить вас. Мне очень жаль,
что я заговорила на больную для вас тему. Я восхищалась вашей матерью.
Кроме того, хотя это может показаться вам глупостью, я просто боготвори-
ла Энджел Кармоди. Надеюсь, это объясняет мое вчерашнее бестактное пове-
дение. Объясняет, но не оправдывает. Пожалуйста, простите меня. Я не
всегда веду себя так глупо и, если нам когда-нибудь еще доведется встре-
титься, обещаю больше не проявлять неприличной назойливости и ни словом
не поминать прошлого.
Искренне ваша
Элаи Сандерс".
Что ж, Элли так чистосердечно каялась в содеянном, что Энн тут же ее
простила.
Она свернула записку, положила ее обратно в конверт и сунула в карман
жакета.
Потом подняла глаза на Филдинга. Он вопросительно, даже с мольбой
смотрел на нее. У Энн сжалось сердце. Он словно пытался своим взглядом
заставить ее рассказать о своем прошлом, как-то оправдать свое поведе-
ние. Ей было ясно, что он чего-то от нее хочет. И на какое-то мгновение
Энн заколебалась: ей так хотелось, чтобы он ее понял.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.