поразило: откуда он знает?), - и так как я еще не пил кофе, да и вы,
вероятно, его плохо пили, то пойдемте к воксалу в кафе, там сядем, закурим,
и я вам все расскажу, и... вы тоже мне расскажете.
папиросу, мистер Астлей ничего не закурил и, уставившись на меня,
приготовился слушать.
Астлей.
хотел рассказывать ему что-нибудь о моей любви к Полине. Во все эти дни я
не сказал с ним об этом почти ни одного слова. К тому же он был очень
застенчив. Я с первого раза заметил, что Полина произвела на него
чрезвычайное впечатление, но он никогда не упоминал ее имени. Но странно,
вдруг, теперь, только что он уселся и уставился на меня своим пристальным
оловянным взглядом, во мне, неизвестно почему, явилась охота рассказать ему
все, то есть всю мою любовь и со всеми ее оттенками. Я рассказывал целые
полчаса, и мне было это чрезвычайно приятно, в первый раз я об этом
рассказывал! Заметив же, что в некоторых, особенно пылких местах, он
смущается, я нарочно усиливал пылкость моего рассказа. В одном раскаиваюсь:
я, может быть, сказал кое-что лишнее про француза...
слова, ни звука и глядя мне в глаза; но когда я заговорил про француза, он
вдруг осадил меня и строго спросил: имею ли я право упоминать об этом
постороннем обстоятельстве? Мистер Астлей всегда очень странно задавал
вопросы.
кроме одних предположений?
человека, как мистер Астлей.
этом со мною, но даже и тем, что про себя это подумали.
себя удивляясь. Тут я ему рассказал всю вчерашнюю историю, во всех
подробностях, выходку Полины, мое приключение с бароном, мою отставку,
необыкновенную трусость генерала и, наконец, в подробности изложил
сегодняшнее посещение Де Грие, со всеми оттенками; в заключение показал ему
записку.
мысли. Что же до меня касается, то я, кажется, убил бы этого французишку и,
может быть, это сделаю.
вы знаете, мы вступаем в сношения даже с людьми нам ненавистными, если нас
вызывает к тому необходимость. Тут могут быть сношения вам неизвестные,
зависящие от обстоятельств посторонних. Я думаю, что вы можете успокоиться
- отчасти, разумеется. Что же касается до вчерашнего поступка ее, то он,
конечно, странен, - не потому, что она пожелала от вас отвязаться и послала
вас под дубину барона (которую, я не понимаю почему, он не употребил, имея
в руках), а потому, что такая выходка для такой... для такой превосходной
мисс - неприлична. Разумеется, она не могла предугадать, что вы буквально
исполните ее насмешливое желание.
Астлея, - мне сдается, что вы уже о всем об этом слыхали, знаете от кого? -
от самой мисс Полины!
тотчас же возвратив себе прежнее спокойствие, - но вы не имеете ни малейших
прав обнаруживать ваши подозрения. Я не могу признать этого права и вполне
отказываюсь отвечать на ваш вопрос.
понимая, почему вскочило это мне в мысль! И когда, где, каким образом
мистер Астлей мог бы быть выбран Полиною в поверенные? В последнее время,
впрочем, я отчасти упустил из виду мистера Астлея, а Полина и всегда была
для меня загадкой, - до того загадкой, что, например, теперь, пустившись
рассказывать всю историю моей любви мистеру Астлею, я вдруг, во время
самого рассказа, был поражен тем, что почти ничего не мог сказать об моих
отношениях с нею точного и положительного. Напротив того, все было
фантастическое, странное, неосновательное и даже ни на что не похожее.
сообразить, - отвечал я, точно запыхавшись. - Впрочем, вы хороший человек.
Теперь другое дело, и я прошу вашего - не совета, а мнения.
глупейшего шалопайничества они все вывели такую историю? Такую историю, что
даже сам Де-Грие нашел необходимым вмешаться (а он вмешивается только в
самых важных случаях), посетил меня (каково!), просил, умолял меня - он,
Де-Грие, меня! Наконец, заметьте себе, он пришел в девять часов, в конце
девятого, и уж записка мисс Полины была в его руках. Когда же,
спрашивается, она была написана? Может быть, мисс Полину разбудили для
этого! Кроме того, что из этого я вижу, что мисс Полина его раба (потому
что даже у меня просит прощения!); кроме этого, ей-то что во всем этом, ей
лично? Она для чего так интересуется? Чего они испугались какого-то барона?
И что ж такое, что генерал женится на mademoiselle Blanche de Cominges? Они
говорят, что им как-то особенно держать себя вследствие этого
обстоятельства надо, - но ведь это уж слишком особенно, согласитесь сами!
Как вы думаете? Я по глазам вашим убежден, что вы и тут более меня знаете!
сказал он. - Тут все дело касается одной mademoiselle Blanche, и я уверен,
что это совершенная истина.
вдруг явилась надежда, что теперь что-нибудь откроется о m-lle Полине).
особый интерес всячески избегать встречи с бароном и баронессой, - тем
более встречи неприятной, еще хуже - скандальной.
в Рулетенбурге. И я тоже здесь находился. Mademoiselle Blanche тогда не
называлась mademoiselle de Cominges, равномерно и мать ее madame veuve
Cominges тогда не существовала. По крайней мере о ней не было и помину.
Де-Грие - Де-Грие тоже не было. Я питаю глубокое убеждение, что они не
только не родня между собою, но даже и знакомы весьма недавно. Маркизом
Де-Грие стал тоже весьма недавно - я в этом уверен по одному
обстоятельству. Даже можно предположить, что он и Де-Грие стал называться
недавно. Я знаю здесь одного человека, встречавшего его и под другим
именем.
третьего года mademoiselle Blanche, по жалобе этой самой баронессы,
получила приглашение от здешней полиции покинуть город и покинула его.
князем, с историческим именем что-то вроде Барберини или что-то похожее.
Человек весь в перстнях и бриллиантах, и даже не фальшивых. Они ездили в
удивительном экипаже. Mademoiselle Blanche играла в trente et quarante
сначала хорошо, потом ей стало сильно изменять счастие; так я припоминаю. Я