чая, разумеется, романов Дюма-фиса25 и комп. Эти романы Дарья Михайловна
читала сама. M-lle Boncourt особенно строго и кисло посматривала через
очки своим, когда Наталья читала исторические книги: по понятиям старой
француженки, вся история была наполнена непозволительными вещами, хотя
она сама из великих мужей древности знала почему-то только одного Камби-
за, а из новейших времен - Людовика XIV и Наполеона, которого терпеть не
могла. Но Наталья читала и такие книги, существования которых m-lle
Boncourt не подозревала: она знала наизусть всего Пушкина... ----
старая дева. ----
потом ей немного легче стало. Он начал расспрашивать ее о ее занятиях, о
том, как ей нравится деревня. Она отвечала не без робости, но без той
торопливой застенчивости, которую так часто и выдают и принимают за
стыдливость. Сердце у ней билось.
ром.
очень счастлива.
Наталье, не то он сожалел о ней.
до того, что молодости дается даром.
- она необыкновенная женщина. Я понимаю, почему все наши поэты дорожили
ее дружбой. А вы любите стихи? - прибавил он, помолчав немного.
зия: она разлита везде, она вокруг нас... Взгляните на эти деревья, на
это небо - отовсюду веет красотою и жизнью; а где красота и жизнь, там и
поэзия.
кажется, что когда вы попривыкнете ко мне (и он с улыбкой посмотрел ей в
лицо), мы будем приятели с вами. Как вы полагаете?
не зная, что сказать, спросила его, долго ли он намерен остаться в де-
ревне.
небогатый; дела мои расстроены, да и притом мне уже наскучило таскаться
с места на место. Пора отдохнуть.
хать могут другие; а вы... вы должны трудиться, стараться быть полезным.
Кому же, как не вам...
легко сказать! (Он провел рукою по лицу.) Быть полезным! - повторил он.
- Если б даже было во мне твердое убеждение: как я могу быть полезным -
если б я даже верил в свои силы, - где найти искренние, сочувствующие
души?..
Наталья невольно спросила себя: полно, его ли восторженные, дышащие на-
деждой речи она слыхала накануне?
вой, - это вздор, и вы правы. Благодарю вас, Наталья Алексеевна, благо-
дарю вас искренно. (Наталья решительно не знала, за что он ее благода-
рит. Ваше одно слово напомнило мне мой долг, указало мне мою дорогу...
Да, я должен действовать. Я не должен скрывать свой талант, если он у
меня есть; я не должен растрачивать свои силы на одну болтовню, пустую,
бесполезную болтовню, на одни слова...
- о позоре малодушия и лени, о необходимости делать дело. Он осыпал са-
мого себя упреками, доказывал, что рассуждать наперед о том, что хочешь
сделать, так же вредно, как накалывать булавкой наливающийся плод, что
это только напрасная трата сил и соков. Он уверял, что нет благородной
мысли, которая бы не нашла себе сочувствия, что непонятыми остаются
только те люди, которые либо еще сами не знают, чего хотят, либо не сто-
ят того, чтобы их понимали. Он говорил долго и окончил тем, что еще раз
поблагодарил Наталью Алексеевну и совершенно неожиданно стиснул ей руку,
промолвив: "Вы прекрасное, благородное существо!"
летнее пребывание в России, с трудом понимала по-русски и только удивля-
лась красивой быстроте и плавности речи в устах Рудина. Впрочем, он в ее
глазах был чем-то вроде виртуоза или артиста; а от подобного рода людей,
по ее понятиям, невозможно было требовать соблюдения приличий.
что пора идти домой, тем более, что monsieur Volinsoff (так она называла
Волынцева) хотел быть к завтраку.
дому.
лезненным выражением на лице обратясь к Наталье, проговорил:
лосом Рудин у Волынцева. Он и накануне был очень с ним любезен.
Вы, кажется, о чем-то рассуждали, когда я подошел?
слово, которое сильно на меня подействовало...