read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, Англия - ваша родина, и для вас это вовсе не было бы
наказанием.
- Боже мой, вы меня пугаете! Так, значит, меня ссылают в Сибирь!
- Сибирь - превосходная страна, которую зря оклеветали. Впрочем,
оттуда еще можно вернуться.
- Скажите же мне, наконец, в чем дело? Уж не сажают ли меня в
тюрьму?
- Нет, из тюрьмы тоже выходят.
- Ради бога, - вскричал банкир, все более и более пугаясь, - неужели
меня приговорили к наказанию кнутом?
- Кнут - ужасное наказание, но оно не убивает...
- Боже правый, - проговорил Зюдерланд, совершенно ошеломленный. -
Понимаю, я приговорен к смерти.
- Увы, да еще к какой смерти! - воскликнул полицеймейстер, поднимая
глаза к небу с выражением сочувствия.
- Что значит "к какой смерти"? - простонал Зюдерланд, хватаясь за
голову. - Мало того, что меня хотят убить без суда и следствия,
Екатерина еще приказала...
- Увы, дорогой господин Зюдерланд, она приказала.., если бы она не
отдала этого приказания мне лично, я никогда не поверил бы...
- Вы истерзали меня своими недомолвками! Что же приказала
императрица?
- Она приказала сделать из вас чучело!
- Чуч...
Несчастный банкир испустил отчаянный вопль.
- Ваше превосходительство, вы говорите чудовищные вещи, уж не сошли
ли вы с ума?
- Нет, я не сошел с ума, но, вероятно, сойду во время этой операции.
- Как же это вы, кого я считал своим другом, кому оказал столько услуг,
как вы могли выслушать такое приказание, не попытавшись объяснить ее
величеству всю его жестокость...
- Я сделал все, что мог, никто на моем месте не осмелился бы говорить
так с императрицей, как говорил я. Я просил ее отказаться от этой мысли
или, по крайней мере, выбрать кого-нибудь другого для исполнения ее
воли. Я умолял со слезами на глазах, но ее величество сказала знакомым
вам тоном, тоном, не допускающим возражений: "Отправляйтесь немедленно и
исполняйте то, что вам приказано".
- Ну и что же?
- Я отправился к натуралисту, который готовит чучела птиц для
Академии наук: раз уж нельзя избежать этого, пусть ваше чучело сделает
хоть мастер своего дела.
- И что же, этот подлец согласился?
- Нет, он отослал меня к тому натуралисту, который набивает обезьян,
ибо человек больше похож на обезьяну, чем на птицу.
- И что же?
- Он ждет вас.
- Ждет, чтобы я...
- Чтобы вы сию минуту явились к нему. По приказанию ее величества это
нужно сделать немедленно.
- Даже не дав мне времени привести в порядок свои дела? Но ведь это
невозможно!
- Однако так приказано!
- Но разрешите мне, по крайней мере, написать записку ее величеству.
- Не знаю, имею ли я право...
- Послушайте, ведь это последняя просьба, в которой не отказывают
даже закоренелым преступникам. Я умоляю вас.
- Но ведь я рискую своим местом!
- А я - своею жизнью!
- Хорошо, пишите. Но предупреждаю, я не могу оставить вас одного ни
на одну минуту.
- Прекрасно. Попросите только, чтобы кто-нибудь из ваших офицеров
передал мое письмо ее величеству.
Полицеймейстер позвал гвардейского офицера, приказал ему отвезти
письмо во дворец и возвратиться как только будет дан ответ. Не прошло и
часа, как офицер вернулся с приказанием императрицы немедленно доставить
во дворец Зюдерланда. Последний ничего лучшего не желал.
У подъезда его дома уже ждал экипаж. Несчастный банкир сел в него и
был тут же доставлен в Эрмитаж, где его ожидала Екатерина. При виде
Зюдерланда императрица разразилась громким смехом.
Он решает, что Екатерина сошла с ума. И все же бросается перед нею на
колени и, целуя протянутую руку, говорит;
- Ваше величество, пощадите меня или, по крайней мере, объясните, чем
я заслужил такое ужасное наказание?
- Милый Зюдерланд, - молвит Екатерина, продолжая смеяться. - Вы тут
ни при чем, речь шла не о вас.
- О ком же, ваше величество?
- О левретке, которую вы мне подарили. Она околела вчера от
несварения желудка. Я очень любила песика и решила сохранить хотя бы его
шкуру, набив ее соломой. Я позвала этого дурака Рылеева и приказала ему
сделать чучело из Зюдерланда. Он стал отказываться, что-то говорить,
просить. Я подумала, что он стыдится такого поручения, рассердилась и
велела ему немедленно выполнить мою волю.
- Ваше величество, - отвечает банкир, - вы можете гордиться
исполнительностью своего полицеймейстера, но умоляю вас, пусть в другой
раз он попросит разъяснить ему приказание, полученное из ваших уст.
Банкир Зюдерланд отделался испугом, но не все так благополучно
оканчивалось в Петербурге благодаря необыкновенной старательности, с
которой здесь выполняются все приказания. Доказательством тому служит
следующий случай.
Однажды к графу де Сегю, французскому послу при дворе Екатерины,
пришел какой-то француз; глаза его лихорадочно блестели, лицо горело
огнем, одежда была в беспорядке.
- Ваше сиятельство, - возопил несчастный. - Я требую справедливости!
- Кто вас оскорбил?
- Градоначальник. По его приказу мне дали сто ударов кнутом. - Сто
ударов кнутом! - вскричал удивленный посол. - За что? Что вы сделали?
- Решительно ничего!
- Быть этого не может!
- Клянусь честью, ваше сиятельство!
- В своем ли вы уме, мой друг?
- Верьте мне, ваше сиятельство, я не тронулся в уме.
- В чем же дело? Ведь градоначальника все хвалят за мягкость, за
справедливость.
- Простите, ваше сиятельство, - воскликнул жалобщик, - разрешите мне
сперва показать вам следы порки.
При этих словах несчастный француз снял верхнее платье и показал Сегю
свою окровавленную рубаху и явные следы кнута.
- Расскажите же, что произошло, - попросил посол.
- Ваше сиятельство, все очень просто. Я узнал, что граф де Брюс ищет
французского повара. Я как раз оказался без места и отправился к нему
предложить свои услуги. Слуга открыл дверь в кабинет князя и сказал:
- Ваше сиятельство, повар явился.
- Ах так, - ответил де Брюс, - отвести его на конюшню и дать ему сто
ударов кнутом.
- И вот, ваше сиятельство, меня схватили, поволокли на конюшню и,
несмотря на мои крики, угрозы и сопротивление, мне всыпали ровно сто
ударов, ни больше, ни меньше.
- Если верно то, что вы рассказали, то это сущее безобразие.
- Если я сказал неправду, ваше сиятельство, то готов получить двойную
порку.
- Послушайте, мой друг, - молвил де Сегю, - я думаю, что вы говорите
правду. Я расследую это дело, и если вы мне не солгали, то обещаю, что
вы получите полное удовлетворение. Но если хоть в одном слове вы
покривили душой, я велю тотчас же отправить вас на границу, а оттуда
добирайтесь как знаете до Франции.
- Согласен, ваше сиятельство.
- А теперь, - сказал де Сегю, садясь за письменный стол, - отнесите
это письмо градоначальнику. - Покорно благодарю, ваше сиятельство, но я
и носа больше не покажу в этот дом, где так странно обращаются с людьми,
явившимися по делу.
- Хорошо. Вы отправитесь туда в сопровождении одного из моих
секретарей.
- А, это другое дело: в сопровождении вашего секретаря я готов хоть в
преисподнюю.
- Хорошо. Ступайте, - сказал де Сегю, передавая письмо потерпевшему и
приказывая одному из своих чиновников сопровождать его.
Спустя сорок пять минут, француз вернулся к послу сияющий от радости.
- Ну, как? - спросил де Сегю.
- Все объяснилось, ваше сиятельство.
- Вы удовлетворены, я вижу?
- Вполне, ваше сиятельство.
- Расскажите же, как было дело.
- Видите ли, ваше сиятельство: у его превосходительства графа де
Брюса был поваром некий крепостной, которому он вполне доверял. И вот
четыре дня тому назад этот человек сбежал, похитив пятьсот рублей.
- Ну, и что же?
- Узнав, что место повара у градоначальника освободилось, я, как имел
честь доложить вам, отправился к нему. К моему несчастью, в это самое
утро графу сообщили, что повар его арестован в двадцати верстах от
Петербурга. Когда лакей сказал ему: "Ваше сиятельство, повар явился",



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.