read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Фамилия несчастного пациента была Миллиган, и именно ее упомянул Ричард,
говоря о том, как он ассистировал доктору, поддерживая изуродованную ногу.
Эта нога была благополучно отнята, и пациент остался в живых. Однако еще два
года бедняга Миллиган жаловался, что его ногу закопали в слишком тесном
ящике - недаром он по-прежнему чувствует в ней ужасную боль, от которой
начинает ныть все тело. Мармадьюк высказал предположение, что дело тут в
нервах и сосудах, но Ричард, считавший эту ампутацию своим личным подвигом,
презрительно отмел подобные оскорбительные домыслы, заявив, что ему не раз
доводилось слышать о людях, которые безошибочно предсказывают дождливую
погоду по тому, как у них ноют пальцы отрезанных ног. Года через два-три
Миллиган совсем перестал жаловаться на боль, но его ногу все-таки выкопали и
переложили в ящик попросторнее, и с тех пор, как мог подтвердить весь
поселок, страдалец уже ни разу не упомянул о своих болях. Этот случай
окончательно возвысил доктора Тодда в общем мнении, но, к счастью для
больных, его уменье росло вместе со славой.
Однако, несмотря на опытность доктора Тодда и успешную ампутацию
пресловутой ноги, он все же почувствовал некоторый трепет, войдя в зал
"дворца". В нем было светло как днем, его роскошная обстановка совсем не
напоминала убогую мебель скромных, наскоро построенных домишек, в которых
жили его обычные пациенты, а находившиеся в нем люди были так богато одеты и
на лицах их было написано такое беспокойство, что крепкие нервы доктора не
выдержали. От присланного за ним слуги он узнал, что речь идет о пулевом
ранении, и, пока он, сжимая в руках кожаные сумки, шагал по снегу, в его
голове вихрем проносились видения разорванных артерий, пробитых легких,
продырявленных внутренних полостей, словно его путь вел на поле брани, а не
в мирный дом судьи Темпла.
Едва ступив в зал, он увидел перед собой Элизабет, чье прекрасное лицо,
обращенное к нему, было исполнено тревоги и беспокойства. Ее обшитая золотым
шнуром амазонка окончательно его доконала: огромные костлявые колени доктора
застучали друг о друга - так сильно он вздрогнул. Дело в том, что в
рассеянии чувств он принял ее за изрешеченного пулями генерала, который
покинул битву в самом ее разгаре, дабы прибегнуть к его помощи. Заблуждение
это, однако, рассеялось почти в то же мгновение, и мистер Тодд перевел
взгляд на серьезное, благородное лицо ее отца, с него - на Ричарда, который,
щелкая кнутом, прохаживался по залу, чтобы утишить раздражение, вызванное
отказом охотника воспользоваться его помощью; затем он взглянул на француза,
уже несколько минут державшего стул для Элизабет, которая этого совсем не
замечала, затем - на майора Гартмана, невозмутимо прикуривавшего от люстры
трубку с трехфутовым мундштуком, затем - на мистера Гранта, листавшего
рукопись своей проповеди возле одного из канделябров, затем - на
Добродетель, которая, почтительно сложив руки на груди, с восхищением и
завистью разглядывала платье и очаровательные черты Элизабет, и, наконец, на
Бенджамена, который, широко расставив ноги и уперши руки в бока своего
короткого туловища, раскачивался с равнодушием человека, привыкшего к ранам
и кровопролитию. Насколько доктор Тодд мог судить, все они были целы и
невредимы, и у него отлегло от сердца. Но не успел он вторично оглядеть зал,
как судья подошел к нему и, ласково пожав его руку, сказал:
- Добро пожаловать, любезный сэр, добро пожаловать. Мы ждем вас с
нетерпением. Этого молодого человека я сегодня вечером имел несчастье
ранить, стреляя в оленя. Он нуждается в вашей помощи...
- Зачем ты говоришь, что стрелял в оленя? - немедленно перебил его
Ричард. - Как же он сможет лечить, если не будет точно знать всех
обстоятельств дела? Вот как всегда люди думают, что могут безнаказанно
обманывать врача, словно обыкновенного человека.
- Но я же стрелял в оленя, - с улыбкой возразил судья, - и, может быть,
даже в него попал. Но, как бы то ни было, молодого человека ранил я. Я
рассчитываю на ваше уменье, доктор, а вы можете рассчитывать на мой кошелек.
- И то и другое выше всех похвал, - вмешался мосье Лекуа, отвешивая
изящный поклон судье и врачу.
- Благодарю вас, мосье Лекуа, - сказал судья. - Однако наш молодой друг
страдает. Добродетель, не откажите в любезности принести полотна для корпии
и повязок.
Эти слова прекратили обмен комплиментами, и врач наконец поглядел на
своего пациента. Во время их разговора молодой охотник успел сбросить куртку
и остался в простой светлой рубашке, очевидно сшитой совсем недавно. Он уже
поднес руку к пуговицам, собираясь снять и ее, но вдруг остановился и
взглянул на Элизабет, которая по-прежнему смотрела на него сочувственным
взглядом. От волнения она даже не заметила, что он начал раздеваться. Щеки
юноши слегка порозовели.
- Боюсь, что вид крови может испугать мисс Темпл. Мне лучше уйти для
перевязки в другую комнату.
- Ни в коем случае, - заявил доктор Тодд, который уже понял, что его
пригласили лечить человека бедного и незначительного, и совсем оправился от
испуга. - Яркий свет этих свечей чрезвычайно удобен для операции, а у нас,
ученых людей, редко бывает хорошее зрение.
С этими словами Элнатан водрузил на нос большие очки в железной оправе и
тут же привычным движением спустил их к самому его курносому кончику - если
они и не помогали ему видеть, то уж, во всяком случае, не мешали, ибо его
серые глазки весело поблескивали над их верхним краем, словно звезды над
завистливой грядой облаков. Все это прошло совершенно незамеченным, и только
Добродетель не преминула сказать Бенджамену:
- Доктор Тодд прелесть как хорош, настоящий красавчик! И до чего же ему
идут очки! Вот уж не знала, что они так украшают лицо! Я тоже заведу себе
пару.
В эту минуту Элизабет, которую слова незнакомца заставили очнуться от
задумчивости и густо покраснеть, поманила за собой молоденькую горничную в
поспешно вышла из комнаты, как приличествовало благовоспитанной девице.
Теперь интерес присутствующих сосредоточился на враче и раненом, и все
столпились вокруг них. Только майор Гартман остался сидеть в своем кресле;
он пускал огромные клубы дыма и то поднимал глаза к потолку, словно
размышляя о бренности всего земного, то с некоторым сочувствием обращал их
на молодого охотника.
К этому времени Элнатан, впервые в жизни так близко видевший пулевую
рану, начал готовиться к операции со всей торжественностью и тщанием,
достойными этого случая. Бенджамен принес старую рубаху и вручил ее
эскулапу, который немедленно и с большой ловкостью разорвал ее на множество
аккуратных бинтов.
После этого доктор Тодд внимательно осмотрел плоды своего труда, выбрал
одну полоску, передал ее мистеру Джонсу и с полной серьезностью сказал:
- Вы, сквайр Джонс, имеете в этом деле немалый опыт. Не согласитесь ли вы
нащипать корпии? Как вы знаете, дорогой сэр, она должна быть тонкой и
мягкой, а кроме того, последите, чтобы в нее не попали хлопчатобумажные
нитки, которыми сшита рубаха. От них рана может загноиться.
Ричард бросил на судью взгляд, который яснее слов говорил: "Вот видишь,
этот костоправ не может без меня и шагу ступить", а затем разложил тряпицу
на колене и усердно принялся за работу.
На столе один за другим появлялись пузырьки, баночки с мазями и различные
хирургические инструменты.
Доставая всякие щипчики и ножички из маленькой сафьяновой шкатулки,
доктор Тодд по очереди подносил их поближе к люстре и заботливо осматривал
со всех сторон. Красный шелковый платок то и дело скользил по сверкающей
стали, смахивая малейшие пылинки - а вдруг они помешают столь тонкой
операции? Когда довольно скудное содержимое сафьяновой шкатулки истощилось
Элнатан раскрыл свои сумки и извлек из них флаконы, переливающиеся всеми
цветами радуги. Расставив их в надлежащем порядке около зловещих пилок,
ножей и ножниц, он выпрямился во весь свой огромный рост, заложил руки за
спину, словно для равновесия, и огляделся, очевидно желая узнать, какое
впечатление эта коллекция произвела на зрителей.
- Шестное слово, токтор, - сказал майор Гартман, плутовски подмигивая, но
в остальном сохраняя на лице полную невозмутимость, - ошень красивые у вас
инструменты, а эти лекарства так плестят, что они, наферное, полезнее для
глаз, чем тля шелутка.
Элнатан кашлянул - возможно, это был тот звук, которым как говорят,
подбадривают себя трусы, а может быть, он действительно прочищал горло,
перед тем как заговорить. Последнее, во всяком случае, ему удалось, и,
повернувшись к старику немцу, он сказал:
- Верно подмечено, майор Гартман, верно подмечено, сэр. Осмотрительный
врач всегда старается сделать свои лекарства приятными для глаза, хотя они
не всегда приятны для желудка. Важнейшая часть нашего искусства, сэр, - тут
его голос зазвучал очень внушительно, - состоит в том, чтобы примирить
пациента с неприятными на вкус средствами, к которым мы прибегаем для его же
пользы.
- Вот уж верно-то! Доктор Тодд правду говорит, - вставила Добродетель. -
И в писании то же сказано. Библия учит нас, что сладость для уст может
обернуться горечью для внутренностей...
- Да-да, это так, - нетерпеливо перебил ее судья. - Но этого молодого
человека незачем обманывать для его же пользы. Я вижу по его глазам, что
более всего ему неприятно промедление.
Незнакомец без посторонней помощи обнажил плечо, открыв небольшую ранку,
оставленную дробиной. Сильный мороз остановил кровотечение, и доктор Тодд,
исподтишка взглянув на нее, пришел к заключению, что дело оказалось куда
проще, чем он предполагал. Ободрившись, он подошел к пациенту, намереваясь с
помощью зонда нащупать свинцовый шарик.
Впоследствии Добродетель частенько рассказывала все подробности
знаменитой операции и, доходя в своем описании до этой минуты, обыкновенно
говорила: "...и тут доктор вынимает из шкатулки длинную такую штуковину
вроде вязальной спицы с пуговкой на конце да как воткнет ее в рану, а у
молодого человека так все лицо и перекосилось! И как это я тогда чувств не
лишилась, сама не знаю. Я уж совсем обмерла, да только тут доктор проткнул
ему плечо насквозь и вытолкнул пулю с другой стороны. Вот так доктор Тодд



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.