квартирмейстером [квартирмейстер - заведующий продовольствием], потому что
у меня нога деревянная. Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью
потерял свои иллюминаторы. Мне ампутировал ее ученый хирург - он учился в
колледже и знал всю латынь наизусть. А все же не отвертелся от виселицы -
его вздернули в Корсо-Касле, как собаку, сушиться на солнышке... рядом с
другими. Да! То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли
названия своих кораблей. Сегодня корабль называется "Королевское счастье",
а завтра как-нибудь иначе. А по-нашему - как окрестили судно, так оно
всегда и должно называться. Мы не меняли названия "Кассандры", и она
благополучно доставила нас домой с Малабара, после того как Ингленд
захватил вице-короля Индии. Не менял своего прозвища и "Морж", старый
корабль Флинта, который до бортов был полон кровью, а золота на нем было
столько, что он чуть не пошел ко дну.
матросов, - что за молодец этот Флинт!
не плавал. Я плавал сначала с Инглендом, потом с Флинтом. А теперь вышел в
море сам. Я заработал девятьсот фунтов стерлингов у Ингленда да тысячи две
у Флинта. Для простого матроса это не так плохо. Деньги вложены в банк и
дают изрядный процент. Дело не в умении заработать, а в умении сберечь...
Где теперь люди Ингленда? Не знаю... Где люди Флинта? Большей частью
здесь, на корабле, и рады, когда получают пудинг. Многие из них жили на
берегу, как последние нищие. С голоду подыхали, ей-богу! Старый Пью, когда
потерял глаза, а также и стыд, стал проживать тысячу двести фунтов в год,
словно лорд из парламента. Где он теперь? Умер и гниет в земле. Но два
года назад ему уже нечего было есть. Он просил милостыню, он воровал, он
резал глотки и все-таки не мог прокормиться!
разговор: ты хоть молод, а не глуп. Тебя не надуешь! Я это сразу заметил,
едва только увидел тебя, и буду разговаривать с тобой, как с мужчиной.
мошенник говорит другому те же самые льстивые слова, которые говорил мне!
подслушивают:
пиратов]. Жизнь у них тяжелая, они рискуют попасть на виселицу, но едят и
пьют, как боевые петухи перед боем. Они уходят в плавание с сотнями медных
грошей, а возвращаются с сотнями фунтов. Добыча пропита, деньги растрачены
- и снова в море в одних рубашках. Но я поступаю не так. Я вкладываю все
свои деньги по частям в разные банки, но нигде не кладу слишком много,
чтобы не возбудить подозрения. Мне пятьдесят лет, заметь. Вернувшись из
этого плавания, я буду жить, как живут самые настоящие джентльмены... Пора
уже, говоришь? Ну что ж, я и до этого пожил неплохо. Никогда ни в чем себе
не отказывал. Мягко спал и вкусно ел. Только в море приходилось иногда
туговато. А как я начал? Матросом, как ты.
матрос. - Как вы покажетесь в Бристоле после этого плавания?
наш якорь. Но теперь моя старуха уже взяла их оттуда. "Подзорная труба"
продана вместе с арендованным участком, клиентурой и оснасткой, а старуха
уехала и поджидает меня в условленном месте. Я бы сказал тебе, где это
место, потому что вполне доверяю тебе, да, боюсь, остальные обидятся, что
я не сказал и им.
правильно делают. Но меня провести нелегко. Кто попробует отпустить канат,
чтобы старый Джон брякнулся, недолго проживет на этом свете. Одни боялись
Пью, другие - Флинта. А меня боялся сам Флинт. Боялся меня и гордился
мной... Команда у него была отчаянная. Сам дьявол и тот не решился бы
пуститься с нею в открытое море. Ты меня знаешь, я хвастать не стану, я
добродушный и веселый человек, но, когда я был квартирмейстером, старые
пираты Флинта слушались меня, как овечки. Ого-го-го, какая дисциплина была
на судне у старого Джона!
Джон, дело ваше было мне совсем не по вкусу. Но теперь вот моя рука, я
согласен.
пожал протянутую руку, что бочка моя закачалась. - Из тебя получится такой
отличный джентльмен удачи, какого я еще никогда не видал!
"Джентльменами удачи" они называли пиратов. Я был свидетелем последней
главы в истории о том, как соблазняли честного матроса вступить в эту
разбойничью шайку - быть может, последнего честного матроса на всем
корабле. Впрочем, я тотчас же убедился, что этот матрос не единственный.
Сильвер тихонько свистнул, и к бочке подсел еще кто-то.
Израэля Хендса. - Он не из дураков, этот Дик.
Долговязому Джону:
Клянусь громом, мне до смерти надоел капитан! Довольно ему мной
командовать! Я хочу жить в капитанской каюте, мне нужны ихние разносолы и
вина.
потому что в ней никогда не бывало мозгов. Но слушать ты можешь, уши у
тебя длинные. Так слушай: ты будешь спать по-прежнему в кубрике, ты будешь
есть грубую пищу, ты будешь послушен, ты будешь учтив и ты не выпьешь ни
капли вина до тех пор, покуда я не скажу тебе нужного слова. Во всем
положись на меня, сынок.
спрашиваю: когда?
позже - вот когда! Капитан Смоллетт, первостепенный моряк, для нашей же
выгоды ведет наш корабль. У сквайра и доктора имеется карта, но разве я
знаю, где они прячут ее! И ты тоже не знаешь. Так вот, пускай сквайр и
доктор найдут сокровища и помогут нам погрузить их на корабль. А тогда мы
посмотрим. Если бы я был уверен в таком голландском отродье, как вы, я бы
предоставил капитану Смоллетту довести нас назад до половины пути.
умеем ворочать рулем. Но кто вычислит курс? На это никто из вас не
способен, джентльмены. Была бы моя воля, я позволил бы капитану Смоллетту
довести нас на обратном пути хотя бы до пассата. Тогда знал бы, по крайней
мере, что плывешь правильно и что не придется выдавать пресную воду по
ложечке в день. Но я знаю, что вы за народ. Придется расправиться с ними
на острове, чуть только они перетащат сокровище сюда, на корабль. А очень
жаль! Но вам только бы поскорее добраться до выпивки. По правде сказать, у
меня сердце болит, когда я думаю, что придется возвращаться с такими
людьми, как вы.
спорит.
мало я видел таких молодцов, которых повесили сушиться на солнышке? -
воскликнул Сильвер. - А почему? А все потому, что спешили, спешили,
спешили... Послушайте меня: я поплавал по морю и кое-чего повидал в своей
жизни. Если бы вы умели управлять кораблем и бороться с ветрами, вы все
давно катались бы в каретах. Но куда вам! Знаю я вашего брата. Налакаетесь
рому - и на виселицу.
священник], - возразил ему Израэль. - Но ведь были другие, которые не хуже
тебя умели управлять кораблем. Они любили позабавиться. Но они не строили
из себя командиров и сами кутили и другим не мешали.
нищете. И Флинт был такой - и умер от рома в Саванне. Да, это были
приятные люди, веселые... Только где они теперь, вот вопрос!
руки?
Не о пустяках говорит, а о деле. Что же, по-твоему, с ними сделать?
Высадить их на какой-нибудь пустынный берег? Так поступил бы Ингленд. Или
зарезать их всех, как свиней? Так поступил бы Флинт или Билли Бонс.
кусаются", говаривал он. Теперь он сам мертв и может проверить свою
поговорку на опыте. Да, Билли был мастер на эти дела.
не давал никому. Но я человек добродушный, я джентльмен; однако я вижу,
что дело серьезное. Долг прежде всего, ребята. И я голосую - убить. Я
вовсе не желаю, чтобы ко мне, когда я стану членом парламента и буду
разъезжать в золоченой карете, ввалился, как черт к монаху, один из этих
тонконогих стрекулистов. Надо ждать, пока плод созреет. Но когда он
созреет, его надо сорвать!
только одного: уступите мне сквайра Трелони. Я хочу собственными руками
отрубить его телячью голову... Дик, - прибавил он вдруг, - будь добр,