назвал цену, которая была ей не совсем по карману, Синди даже не
представляла, как жаждет иметь эту замечательную вазу. Она пошепталась
с подругами. Гонт смотрел на них, приветливо улыбаясь. Колокольчик над
дверью снова зазвенел и вошли еще две дамы.
позже, в руках у Синди Роуз Мартин болталась хозяйственная сумка, а
внутри нее лежала китайская ваза, обернутая в папиросную бумагу. Синди
приобрела ее за тридцать один доллар плюс налог, что составляло почти
всю сумму, остававшуюся у нее на карманные расходы, но она была так
довольна, что чуть ни мурлыкала себе под нос.
душе и стыдилась своего порыва, предполагая, что ее слегка обхитрили,
если вообще не обвели вокруг пальца. Но не сегодня. Сегодня она
совершила свою самую выгодную сделку. Мистер Гонт пригласил ее
заглянуть еще, сказав, что у него есть подобная ваза в пару, и что ее
доставят вместе с остальным товаром в течение недели, может быть, даже
завтра. Эта будет очаровательно смотреться на кофейном столике в
гостиной, а если у нее будет две, то она поставит их по обе стороны
каминной полки, то-то будет красота!
и, несмотря на некоторую неудовлетворенность от излишней замкнутости
мистера Гонта и нежелания поведать о своем прошлом, они все остались о
нем достаточно высокого мнения.
произнесла Фрэнси Пеллетьер.
серые. - А я и не заметила.
Шейте Сами, воспользовавшись своим законным перерывом на чашку кофе,
остановилась подле Нужных Вещей в компании Нетти Кобб, домработницы
Полли. В магазине копошилось несколько женщин, а в дальнем углу двое
мальчиков, учащихся Окружного Касл Колледжа, перебирали картотеку
комиксов, возбужденно переговариваясь полушепотом - удивительно,
сколько здесь было экземпляров, которыми они могли пополнить свои
богатые коллекции. Одна надежда, что цены будут не слишком высокими.
Оставалось лишь надеяться, так как никаких ценников не былой в помине.
Розали передать Полли свою благодарность за пирог. При этом он
провожал взглядом Нетти, которая после обмена приветствиями бродила по
магазину и задержалась у небольшого набора изделий из цветного стекла.
Оставив любоваться портретом Элвиса, соседствовавшего с деревяшкой,
обозначенной как ОКАМЕНЕВШЕЕ ДЕРЕВО СО СВЯЩЕННОЙ ЗЕМЛИ, он подошел к
Нетти.
он.
которая непременно вздрогнет, кто бы и каким приветливым тоном ее ни
окликнул - и несколько нервно улыбнулась.
душу, покинул меня.
видите ли коллекционирую изделия цветного стекла. - Она чуть ни
дрожала, как дрожит мышь, заметив приближение кошки. - Но о таких мне
и мечтать не приходилось. Изумительные. Дивная работа.
меня уже был небольшой запас, и они не такие дорогие, какими могут
показаться. Есть другие, гораздо красивее. Если желаете, загляните
завтра, и я вам их покажу.
предложил ей прийти завтра не для того, чтобы посмотреть товар, а
затем, чтобы снять штанишки и получить по заднему месту пару увесистых
шлепков... а может и не пару, а гораздо больше, так что ей придется
горько плакать.
видите ли по четвергам генеральную уборку делаем.
настаивал Гонт. - Полли говорила, что вы испекли тот пирог, который
она принесла сегодня утром.
глазах ее при этом появилось такое выражение, как будто она ожидала,
что он немедленно скажет: - Нет, не понравился, Нетти, он был
отвратителен, меня от него тошнило, а потом понос прохватил, и поэтому
я тебя должен наказать, Нетти, вот придешь, затащу тебя в подсобку и
буду мучить и колотить, и щипать, пока у тебя глаза на лоб не полезут.
мне те пироги, которые когда-то пекла моя мама... а это было очень
давно.
свою мать, хотя и получала от нее побои, которыми всегда заканчивался
вечер, проведенный досточтимой леди в пивнушке за углом, а это
случалось нередко. Тем не менее Нетти слегка успокоилась.
вкусным. Но идея, конечно, принадлежала Полли. Она самая добрая
женщина в мире.
поверить. - Он оглянулся на Розали, но та все еще увлеченно
разглядывала товары. Тогда он снова повернулся к Нетти. - Знаете, я
чувствую себя в некотором роде вам обязанным...
обязаны. Поверьте, мистер Гонт, ничем...
тому же я вам верну коробку из-под пирога.
Нетти говорили о том, что ее уши не верят тому, что слетает с губ.
что она вот-вот передумает. Он подошел к мальчикам и спросил, как у
них обстоят дела. Они с тайной надеждой, которая слишком явно
высвечивалась на лицах, показали ему несколько номеров "Удивительного
Рядом" и "Мистера X". А еще несколько минут спустя вышли из магазина
не веря собственному счастью и держа под мышками целую кипу
вожделенных комиксов.
снова. На пороге появились Кора Раск и Майра Иванс. Они огляделись
вокруг, и взгляд у них был такой блестящий и алчный, какой бывает у
белок в сезон созревания орехов. Первым делом они направились к ящику,
где красовалась фотография Элвиса. Наклонившись к интересующим их
предметам, они выставили напоказ свои зады шириной в два топорища.
Гонт с улыбкой наблюдал за ними.
Кора Раск, была крупной женщиной, но Кора заслуживала определения
"толстая", а эту скорее надо было назвать "крепышкой", каким кажется
могучий лесоруб с пузом, разбухшим от чрезмерного пристрастия к пиву.
К блузке ее был приколот большой белый значок, на котором красными
буквами было начертано призывное сообщение:
Тусклые бесцветные волосы были покрыты платком, завязанным тугим узлом
под широким подбородком. Минуте две она разглядывала обстановку
магазина, и ее маленькие глубоко посаженные глазки шныряли по залу как
глаза ковбоя, оценивающего положение вещей, прежде чем ворваться в
салон, через разлетающиеся крылья дверей, похожие на летучую мышь, и
устроить там Варфоломеевскую ночь. Итак, она вошла.
зато на лице Нетти Кобб, обращенном к новой посетительнице, появилось
выражение откровенного отвращения и ненависти. Она тут же отошла от
стенда с калейдоскопами, чем и привлекла внимание вновь прибывшей.
значком Казино Найт, демонстративно водруженным меж грудей. Она
разглядывала висевший на стене турецкий ковер с видом студента
художественного училища в картинной галерее. Руки ее при этом
упирались в необъятные бока. - О, - сказала Розали. - Боюсь, что мне
тоже пора.