когда она превратилась в Лебедя, - сказала золотая рыбка. - Привяжи один
конец к носу лодки, а другой брось нам в воду. Втроем мы сумеем дотащить
лодку до берега.
места такую тяжелую лодку, но сделал, как ему было ведено. Рыбки ртом
ухватили веревку и поплыли к ближайшему берегу, к тому самому месту, где
находились Плоскоголовые в момент своего торжества над Куохой. Как ни
старались рыбки, поначалу лодка стояла неподвижно. Но через некоторое
время их усилия дали результат. Лодка очень медленно стала продвигаться
к берегу, постепенно набирая скорость. Примерно в двух метрах от песчаной отмели рыбки выпустили веревку изо рта и отплыли в сторону, а лодка,
двигаясь по инерции, приблизилась к берегу и ткнулась носом в песок.
вымыть его в озере, потому что в нем могут быть остатки яда. Когда вымоешь, налей в него свежей воды и опусти в озеро около лодки, чтобы мы
могли в него заплыть. Потом мы скажем тебе, что делать дальше.
некоторое расстояние, он старательно вымыл его и вычистил с песком, чтобы на стенках не осталось ни одной капли яда.
водой, все три рыбки - золотая, серебряная и бронзовая - тут же заплыли
в него. Тогда Эрвик поднял котелок, отлил из него немного воды, чтобы
она не выплескивалась через край, и спросил у рыбок:
вверх и скрывается из виду. Пойдешь по ней, пока не увидишь фиолетовый
домик с белыми разводами. У калитки остановишься, и мы скажем тебе, что
делать дальше. Будь осторожен, не споткнись, не выплесни воду из котелка, иначе мы погибнем, и все твои усилия пропадут впустую.
осторожен и сделает все, как она велит. Он тихонько перешагнул через
спящих товарищей и, оставив их в лодке, выбрался на берег. Он устремился
на восток, и отсчитав ровно сто шагов, стал искать глазами тропинку. Она
скрывалась среди высоких деревьев, и пока не оказывалась прямо под ногами, найти ее было непросто. Эрвику повезло: ярко светила луна, и он
быстро обнаружил тропинку. Она была очень узкая и нехоженая, но все же
отчетливо виднелась среди травы, и Эрвик уверенно зашагал по ней. Тропинка пролегала через широкий луг, поросший цветами, затем шла в гору,
потом спускалась в долину, и снова поднималась вверх, и снова вниз.
высоко, и забрезжил утренний свет, как вдруг Эрвик увидел у дороги красивый маленький домик, фиолетовый, с белыми разводами. Место кругом было
безлюдное: сплошь невозделанная земля и ни одного дома. Нечего было и
надеяться встретить здесь фермеров, да и кто бы стал жить в таком пустынном месте?
калитки, осторожно поставил на землю котелок, затем склонился над ним и
спросил:
Горе Плоскоголовых со стороны Великого Леса. Дорога проходила на некотором расстоянии от той, по которой пришли Озма и Дороти, поэтому, когда
путешественники наконец увидели гору, она оказалась слева от них.
причинить нам большие неприятности, и мы не сумеем вовремя прийти на помощь Озме и Дороти. Поэтому, мне кажется, нам лучше всего, не откладывая, идти в Страну Скизеров, поднять затопленный остров и спасти наших
друзей, а с ними вместе и запертых на островке Скизеров. Потом можно будет отправиться на гору и наказать злого Плоскоголового колдуна. " - Что
ж, вполне разумно, - сказал Косматый, - я согласен с вами.
сама Глинда его одобрила, так что все дружно зашагали по направлению к
пальмовым деревьям, за которыми скрывалось Озеро Скизеров.
вплотную друг к другу. Их ветви доходили до самой земли и так тесно переплетались, что даже Стеклянный Кот еле-еле сумел между ними пролезть.
Сами Плоскоголовые пользовались другой дорогой, пролегавшей несколько в
стороне.
помощь. Он взялся за сверкающий, остро наточенный топор, который всегда
носил с собой, и через самое короткое время проход был готов, и путешественники оказались по ту сторону пальмовых заграждений.
могли различить очертания Большого Купола, возвышавшегося над затопленным островом вдали от берегов, в самой середине озера.
путешественников привлекло еще более яркое зрелище: перед ними плыл Алмазный Лебедь. Он горделиво выгибал шею, его аметистовые глаза сверкали,
а усыпанные алмазами перья блестели и переливались на солнце.
своими подданными как с рабами.
Глинда. - Она лишилась своей магической силы и своего великолепного
дворца, а кроме того, она уже не может помыкать несчастными Скизерами.
Волшебник.
к берегу. Никто не успел еще и рта раскрыть, а Куоха уже заговорила
скрипучим голосом - у лебедей голос всегда звучит резко и неприятно.
Куохой, самым прекрасным существом в Стране Оз. Восхищайтесь мною! - с
гордостью повторяла она.
ли дела твои, Куоха?
свои чары и колдовское искусство? - спросил Волшебник.
Куоха. - Вся моя прошлая жизнь похожа на дурной сон. Я вовсе не желала
бы туда возвращаться, даже будь у меня такая возможность. Взгляните, чужеземцы, разве я не прекрасна?
как я кружусь и как сверкаю.
что любоваться своей красотой, а все остальное ее не интересует.
мы как-то вызволить Озму и Дороти из этого озера.
водой. - Что же мы можем предпринять?
он тут бессилен.
могущественная Волшебница, - то я бы несомненно смогла поднять его на
поверхность. Мне известно несколько способов, как это сделать. Но этот
остров заколдован, а как - знает одна лишь Куоха. На него действуют
только некоторые магические приемы, а никакие другие не годятся. Я уверена, что в конце концов сумею разгадать эту хитрость, но для этого придется как следует потрудиться. Если бы Куоха могла вспомнить то колдовство, которое она изобрела, прежде чем стала Лебедем, я бы уж как-нибудь выудила у нее этот секрет, но она забыла все, что знала раньше.
Великими Кудесницами. Свое волшебное искусство Куоха украла у них. Если
бы нам удалось отыскать этих рыбок и вернуть им их прежний облик, они бы
обязательно рассказали нам, как поднять остров на поверхность.
бывших Кудесниц среди бесконечного множества рыбок, живущих в озере?
золотую, серебряную и бронзовую рыбки из озера. Но это событие попало в
Книгу уже после того, как Глинда уехала из дворца, так что ей ничего об
этом не было известно.
маленький Жевун Оджо, указывая на противоположную сторону озера.
озеру и звать волшебных рыбок. А вдруг они откликнутся?
челнок из потемневшей стали с откидным верхом. В задраенном виде лодка
становилась водонепроницаемой, но сейчас крыша была откинута, а ее половинки упрятаны в специальные пазы по обе стороны волшебного судна. В
лодке не было ни весел, ни парусов, не было и никакого мехаЦ низма, способного привести ее в движение, и и Глинда сразу догадалась, что управляют ею с помощью колдовства. Увы, никакого такого колдовства Глинда не
знала.
и не умею, но думаю, и волшебства будет довольно, чтобы заставить ее
подчиняться моим приказам. Дайте мне немного подумать, и эта лодка доставит нас туда, куда мы пожелаем.
удастся привести лодку в движение, какая нам от этого польза?