read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



свисты, хрюканье, писк и прочие звуки, при помощи которых животные общаются
друг с другом?
-- Грубо говоря -- да. Я проработала два года в поле на Мадагаскаре,
изучала звуки, издаваемые лесными обитателями.
Я пожирал ее глазами. Конечно, она была хороша собой, но сочетание
привлекательности с изучением общения животных делало ее в моих глазах чуть
ли не богиней.
-- Не уходите,-- сказал я,-- сейчас я наполню наши стаканы, и вы
расскажете мне про Мадагаскар. Мне еще не доводилось там бывать.
Следующие два часа мы говорили про Мадагаскар и с жаром обсуждали тему
общения животных. Пусть наши взгляды не во всем сходятся, говорил я себе, во
всяком случае у нас, двух млекопитающих, так сказать, нет проблем с
общением.
Когда часы пробили десять, хозяин встал и объявил, что наступило время
обеда. Я думал, что обед подадут в его доме, однако выяснилось, что мы все
отправимся в какой-то ресторан. Выяснилось также, что только Ли знает дорогу
к сему водопою, а потому ей было поручено возглавить кортеж на своем
автомобиле.
-- Отлично,-- твердо произнес я,-- поеду с вами, чтобы мы могли
продолжить нашу беседу.
У Ли была маленькая машина, почему-то полная сухих листьев и собачьей
шерсти, и мы тронулись в путь, сопровождаемые развеселой профессорской
компанией с Марго где-то в середине кортежа. Увлеченные своей дискуссией, мы
не заметили, как Ли повернула куда-то не туда и мы катаемся по кругу,
увлекая за собой доверчивых ученых мужей. В конце концов нам все же удалось
найти нужную улицу, и с опозданием в полтора часа мы прибыли в ресторан, где
нас встретили с весьма кислыми минами. За обедом мы с Ли продолжали
дискутировать, и около двух часов ночи она отвезла меня в мой мотель.
Проснувшись утром, я не особенно удивился, обнаружив, что малейший
поворот головы сопровождается болевыми ощущениями. Стараясь не шевелиться,
лежал и думал о Ли. Точно ли она такая умная или это показалось мне под
влиянием спиртного? Красива несомненно, но как насчет интеллекта? Я позвонил
доктору Элисон Джолли, видному знатоку природы Мадагаскара и поведения
лемуров.
-- Скажи мне, Элисон, ты случайно не знаешь девушку по имени Ли
Макджордж?
-- Как же, знаю -- Дьюкский университет.
-- И какого мнения ты о ней? -- Я затаил дыхание.
-- Ну, я отнесла бы ее к числу самых одаренных исследователей в области
поведения животных, с кем я сталкивалась за последние годы.
Следующую проблему было не так легко разрешить. Может ли рассчитывать
на успех у молодой симпатичной девушки тучный седой мужчина, по возрасту
годящийся ей в отцы? Человеку, в чьи сети попадались млекопитающие на всех
континентах, эта задача казалась неразрешимой. И тут вдруг я сообразил, что
обладаю одним уникальным свойством: у меня есть зоопарк. Из чего следовало,
что надо заманить Ли на Джерси и показать ей мое единственное достояние. Но
как сделать это, не посеяв в душе девушки мрачных подозрений? Несколько дней
я ломал голову над этой проблемой, потом меня вдруг осенило, и я взялся за
телефон.
-- Алло, это Ли Макджордж?
-- Да.
-- Говорит Джерри Даррелл.
-- Знаю.
-- Как вы догадались? -- опешил я.
-- Среди тех, кто может мне позвонить, вы единственный обладатель
английского акцента.
-- О,-- отозвался я, пораженный логикой ее умозаключения.-- Ладно, как
бы там ни было, у меня две хорошие новости. Первая -- получен грант, который
позволит построить так необходимую нам лечебницу.
-- Чудесно,-- сказала она,-- замечательно.
Я сделал глубокий вдох.
-- Вторая новость -- одна старушка, член нашего Треста, скончалась,
великодушно завещав нам некую сумму. Обычно, когда люди жертвуют деньги
Тресту, они указывают, на что их следует потратить, но в данном случае мне
предоставлено самому решать этот вопрос.
-- Понятно,-- сказала Ли.-- И что же вы собираетесь с ними сделать?
-- Hо, если вы не забыли, я говорил о своем желании оборудовать кабинет
для изучения поведения животных и приобрести звукозаписывающую аппаратуру...
Что было совершенной правдой.
-- И вы хотите использовать на эти цели завещанную сумму. Прекрасная
идея,-- с жаром произнесла она.
-- Ну, не совсем так,-- ответил я.-- Сумма не так уж и велика, однако
достаточна, чтобы провести предварительные исследования и решить, может ли
из этой идеи что-то получиться. Вот я и подумал... не использовать ли эти
деньги... на то, чтобы пригласить вас на Джерси, где вы могли бы меня
консультировать. Как вам такой вариант?
-- Замечательная идея,-- медленно произнесла она.-- Но вы уверены, что
хотите, чтобы я консультировала вас?
-- Совершенно уверен,-- твердо сказал я.-- При вашем опыте лучшего
консультанта не найти.
-- Что же, я была бы только рада, однако могу приехать лишь после
окончания семестра.
И Ли приехала, вооруженная тяжелым магнитофоном, и провела на Джерси
полтора месяца. Как я и ожидал, она была в восторге от моего зоопарка и от
работы, проводимой Трестом. На исходе полутора месяцев я не без трепета
спросил, не согласится ли она выйти замуж за меня, и Ли, к великому моему
удивлению, согласилась.
Я по природе скромный человек, однако чрезвычайно горжусь одним
совершенно уникальным достижением. А именно: история не знает другого
человека, за которого вышли бы замуж ради его зоопарка.
¶Глава третья. ПОПРОБУЙ СОХРАНИ...§
На бумаге сам принцип размножения животных в неволе для сохранения вида
выглядит достаточно просто. Вы определяете нуждающийся в спасении вид и
создаете плодовитую колонию. На деле все куда сложнее. Прекрасный пример --
сага о карликовой свинье. Проблемы, с коими мы столкнулись, пытаясь помочь
выживанию этого миниатюрного представителя семейства свиных, многому нас
научили. Научили, как важно работать в поле, поскольку мы слишком мало знаем
про образ жизни большинства видов. Научили, что очень часто в разных концах
света равнодушие властей или межведомственные склоки могут сорвать все
усилия по охране дикой природы. А в данном конкретном случае мы узнали, что
угроза иным животным не так велика, как нам представляется, ибо когда
заинтересовались карликовой свиньей, считалось, что этот вид уже вымер.
Впервые карликовую свинью, самый мелкий вид в семействе свиных, описал
в 1847 году в Ассаме (Северная Индия) Б. Ходжсон. Сперва не было даже
уверенности, что речь идет об отдельном виде, а не о поросенке обыкновенного
дикого индийского кабана. Тем не менее истина была установлена, и вид
получил наименование Sus salvanius. Для музеев добыли несколько особей,
затем "карлики" исчезли так же внезапно, как были обнаружены. Виной тому
считалось вторжение человека в их среду обитания -- заросли пеннисетума,
которые выжигали, расчищая площади для земледелия. Казалось, карликовая
свинья лишь на короткий миг отметилась в ученых трудах, чтобы тут же отойти
в небытие, подобно дронту.
Однако я не исключал возможности, что на редко посещаемой учеными
обширной территории где-нибудь в зарослях еще могли уцелеть никем не
замеченные мелкие робкие особи, и сказал себе, что надо бы когда-нибудь
попробовать выследить исчезнувшую свинку. Сказал -- и перестал об этом
думать, пока жизнь не свела меня с неким капитаном Тесье-Янделлом. И не
только с ним -- капитан явился в сопровождении выдры, которая в моих глазах
превосходила всякие там скучные визитные карточки. Тесье-Янделл искал
временное прибежище для этой выдры: его срок службы в Ассаме подходил к
концу, он готовился выйти на пенсию и собирался поселиться на Джерси, а до
той поры ему надо было где-то пристроить любимого зверька. Не стану
утверждать, что я мечтал о выдре, как ни прелестны эти животные, но этот
экземпляр с ходу завоевал мое сердце. Пока мы сидели с капитаном в моем
кабинете, где по полу форменным образом струился зверек, как будто совсем
лишенный костей, Тесье-Янделл заметил, что готов, пока в Ассаме будут
оформляться его бумаги, поискать там каких-нибудь интересующих меня
животных.
-- Карликовая свинья,-- выпалил я.
Он, как и следовало ожидать, тупо воззрился на меня.
-- Карликовая свинья? Это что еще за создание? -- неуверенно молвил
капитан.
-- Самый мелкий представитель семейства свиных, считается вымершим, но
я могу побиться об заклад, что они еще существуют. Очаровательное маленькое
животное,-- горячо произнес я.
Правда, я никогда не видел карликовых свиней, но отношусь с великим
расположением ко всем членам названного семейства. Свинья, да еще
карликовая, просто не могла не быть очаровательной. Я достал единственное в
моем архиве изображение загадочной свинки, и мы внимательно изучили его.
Высота тела карликовой свиньи -- 25--30 сантиметров, в целом она величиной с
жесткошерстного терьера. Покрыта серой и черной щетиной; клыки маленькие, но
достаточно крепкие. На первый взгляд эти свинки и впрямь похожи на поросенка
дикого кабана, но при ближайшем рассмотрении видно, что их отличает совсем
другая форма головы. При всей моей любви к семейству свиных должен
признаться, что даже самый ярый почитатель этих животных не назовет взрослую
карликовую свинью красавицей.
К великой моей радости, Тесье-Янделл сразу загорелся.
-- Непременно займусь этим,-- сказал он.-- И буду опрашивать местных



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.