read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



узнал про это!
Бирк говорил ей спасибо :sa ее доброту.
- Ундис каждый день удивляется, что в ее ларях не иссякли еще мука и
горох. Она думает, что это проделки каких-то диких виттр, - сказал,
рассмеявшись, Бирк,
Теперь он стал чуть больше походить на юбя самого, и глаза его уже не
казались больше голодными, и Ронья так радовалась атому.
-- Кто его знаег, - продолжал Бирк, - может, матушка правду говорит,
можс!, эго в самом деле проделки диких виттр. Потому что ты, Ронья, похожа
на маленькую виттру.
- Хотя и добрую, без коггей! - подхватила Ронья.
- Да. такой доброй ви-ггры свет не видывал! Сколько раз еще собираешься
ты спасать мне жизнь, сестренка?
- Столько же, сколько ты спасешь меня, - ответила Ронья. -Ведь нам друг
без друга никак не обойтись. Теперь я это поняла.
- Да, это правда, - подтвердил Бирк. - И пусть потом Матгис и Борка
думают что хотят.
Но Маттис и Борка ничего об JTOM нс думали, ведь они ничего
239
не знали о встречах названых сестры и брата под сводами подземелья.
- Ты сыт? - спросила Ронья. - Тогда я иду к тебе с частым гребнем.
Подняв гребень, словно оружие, она двинулась к нему. У нищих
разбойников Борки не было даже частого гребня? Тем лучше! Ей нравилось
ощущать под руками мягкие волосы Бирка и вычесывать их гораздо дольше, чем
требовала этого, строго говоря, необходимость.
- Я уже и так избавился от вшей, даже слишком, - сказал Бирк. - Так
что, по-моему, теперь ты вычесываешь меня зря!
- Поглядим - увидим! - пообещала Ронья и с силой провела частым гребнем
по его волосам.
Суровая зима мало-помалу становилась мягче. Сугробы начали лонемногу
таять, а однажды Лувис хорошей метлой выгнала разбойников на двор, чтобы они
выкупались в снегу и крепкой щеткой смыли с себя самую страшную грязь. Сами
они этого не хотели и всячески противились. Фьосок даже утверждал, что
купаться в снегу, мол, опасно для здоровья. Но Лувис стояла на своем.
- Пришла пора изгнать из замка зимний запах, - сказала она, - даже если
ни один разбойник не согласится на это.
Безжалостно выгнала она их на снег. И вскоре повсюду по заснеженным
склонам холмов, спускавшихся вниз, к Волчьему ущелью, катались голые, дико
вопящие разбойники. Они ругались так, что только пар шел, проклинали
бесчеловечную жестокость Лувис, но все-таки усердно терли себя снегом, как
она велела, не смея ей перечить.
И только Лер Лысуха все еще отказывался купаться в снегу.
- Помереть я и так помру, - говорил он. - И пусть моя грязь останется
при мне.
- Твое дело! - отвечала Лувис. - Но перед смертью ты мог хотя бы
постричь волосы и бороды остальным бешеным баранам.
Пер Лысуха сказал, что охотно это сделает. Он умел ловко орудовать
ножницами, когда надо было стричь овец и ягнят, так что постричь какой"
угодно бешеного барана для него, верно, не составит труда.
- Но мои собственные две волосинки я стричь не стану. К чему лишняя
морока, ведь мне все равно скоро на тот свет! - сказал он и ласково погладил
свое лысое темя.
Тут Маттис схватил его своими огромными ручищами и приподнял над
землей.
- На тот свет тебе? Это ты брось; Я еще не прожил ни единого дня своей
земной жизни бе i тебя, старый ты дурень! И ты не смеешь меня предать, ни с
тою ни с сего умереть и бросить меня, ясно?
- Милый мой мальчик, это мы еще посмотрим! - сказал Пер Лысуха. Вил у
него был очень довольный.
240
Остаток дня Лувис кипятила и стирала во дворе замка грязные лохмотья
разбойников. А в каморе, где хранилось старье, разбойники искали, что бы им
натянуть на себя, пока их собственная одежда сушится; большей частью это
были вещи, которые награбил и притащил домой дедушка Маттиса.
-- Неужто кто-нибудь, у кого есть хоть капля разума в голове, может
надеть на себя такое? - удивлялся Фьосок, нерешительно напяливая через
голову красную рубаху. Однако с ним еще куда ни шло! Хуже обстояли дела с
Кнутасом и Коротышкой Клиппом, которым пришлось довольствоваться юбками и
лифами, поскольку вся мужская одежда кончилась, когда они пришли и захотели
одеться. Женская одежда не улучшила их настроение. Но Маттис и Ронья как
следует повеселились.
Чтобы помириться со своими разбойниками, Лувис угостила их в тот вечер
куриной похлебкой. Они сидели, набычившись, за длинным столом, вымытые
дочиста, подстриженные и совершенно неузнаваемые. Даже запах в замке стал
другим.
Но когда могучий аромат сваренной Лувис куриной похлебки
распространился над длинным столом, разбойники перестали хмуриться. А поев,
стали, по своему обыкновению, петь и плясать, впрочем, немного пристойнее,
чем всегда. Даже Кнутас и Коротышка Клипп не стали беситься, как прежде,
когда подпрыгивали чуть ли не до потолка.
-И- вот, словно ликующий крик, над лесами вокруг Маттисборгена
поднялась весна. Снег растаял. Со всех горных склонов стекали потоки воды,
искавшие дорогу к реке. А река ревела и пенилась, опьяненная весной; ее
водопады и пороги распевали безумную песнь весны, песнь, которая никогда не
смолкала. Ронья слышала ее каждую минутку, когда не спала, и даже в ночных
своих сновидениях. Длинная, ужасная зима миновала. Волчье ущелье
давным-давно освободилось от снега. Там бежал теперь шумящий ручеек, и вода
плескалась под копытами лошадей, - когда Маттис со своими разбойниками
однажды ранним утром проезжали через узкий скалистый проход. Минуя его,
разбойники пели и свистели. Эх, наконец-то снова начнется чудесная
разбойничья жизнь'
И наконец-то Ронья могла отправиться в свой лес, по которому так
тосковала. Ей давно уже не терпелось поглядеть, что творится в ее угодьях с
того самого момента, когда снег растаял и все льды вместе с талой водой
унеслись прочь. Но Маттис упорно не пускал ее из дома. Он утверждал, что
весенне-эимний лес полон опасностей, и отпустил ее на волю не раньше, чем
настала пора ему самому выезжать за добычей вместе со своими разбойниками.
- Ну, Ронья, теперь можешь идти, ~ разрешил он. - Да смотри только, не
утони в какой-нибудь маленькой подлой луже.
241
- Да, гак я и сделаю, - сказала Ронья, - чтобы у тебя наконец-то было
из-за чего шипеть.
Маттис посмотрел на нее огорченно.
- Дх ты, моя Ронья! - со вздохом произнес он.
Затем прыгнул в седло и во главе своих разбойников пустился вскачь по
склонам холмов и исчез.
Не успела Ронья увидеть хвост последней лошади, исчезающей в Волчьем
ущелье, как она тут же помчалась следом. Да, она тоже пела и свистела
по-разбойничьи, переходя вброд холодные воды ручья. А потом побежала. Она
бежала и бежала, пока не очутилась у озера.
А там ее уже ждал Бирк. Как и обещал. Он лежал, растянувшись на
каменной плите, и грелся на солнце, Ронья не знала, спит он или бодрствует,
и, взяв камень, бросила его в озеро, чтобы проверить, услышит ли он плеск
потревоженной воды. Бирк услыхал и, мигом взлетев вверх по склону, пошел ей
навстречу.
- Я долго ждал тебя, - сказал он, и она снова ощутила, как в душе ее
разливается нежная радость оттого, что у нее есть брат, который ждал ее и
хотел, чтобы она пришла.
И вот - она здесь! И Ронья, горя нетерпением, с головой окунулась в
весну и стала радостно купаться в ней. Повсюду вокруг нее все было так
чудесно, что душа ее переполнилась через край. И она закричала, как птица,
громко и пронзительно. Кричала она долго, а потом стала объяснять Бирку:
- Я должна выкричаться. Это мой весенний клич. Иначе я лопну. Слушай!
Ты тоже должен слышать весну!
Ори молча постояли некоторое время, слушая, как щебечет, и шумит, и
поет, и журчит их лес. На всех деревьях, во всех водах и зеленых зарослях
жизнь била ключом, повсюду звучала звонкая, безумная песнь весны.
- Я чувствую, как зима выходит из меня, - сказала Ронья. - Скоро я буду
такая легкая-прелегкая, что смогу летать. Бирк подтолкнул ее:
-- Тогда лети! Там, наверху, немало диких виттр, - можешь лететь вместе
с их стаей. Ронья рассмеялась:
- Да, я погляжу еще, как у меня получится. Но тут она услыхала топот
лошадей. Где-то они мчались быстрым галопом вниз, к реке, и она
заторопилась:
- Идем! Я так хочу поймать дикую лошадку!
Они помчались к реке и увидели сотни лошадей, которые с развевающимися
гривами неслись по лесу так, что земля гудела под их копытами.
- Должно бьп ь. их напугал медведь либо волк, - сказал Нирк. - А иначе
чего бы им бояться? Роньн покачала головой:
- Они не боятся, они просто носятся, вытряхивая зиму из тела. Но когда
они устануг и будут пастись на поляне, я поймаю одну из них и отведу ее
домой, в Маттисборген, я давно об этом мечтала.
242
- В Маттисборген? Зачем тебе там лошадь? Ведь скакать верхом ты будешь
в лесу! Пожалуй, мы поймаем двух лошадей и будем кататься здесь верхом!
Немного подумав, Ронья сказала:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.