read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Насчет крыс это она верно сказала. Одна то и дело высовывала нос из дыры
в углу. Женщина сказала, что она нарочно держит под рукой всякие вещи,
чтобы бросать в крыс, когда остается одна, а то они ей покоя не дают.
Она показала мне свинцовую полосу, скрученную узлом, заметив, что вооб-
ще-то она попадает метко, только вывихнула руку на днях и не знает, по-
падет ли теперь. Выждав случая, она швырнула этой штукой в крысу, но не
попала и охнула - так больно ей было руку. Потом попросила меня швырнуть
еще раз, если крыса высунется. Мне хотелось поскорей уйти, пока старик
не вернулся, но, конечно, я и виду не подавал. Я взял эту штуку и, как
только крыса высунулась, нацелился и швырнул, - и если б крыса сидела на
месте, так ей бы не поздоровилось. Старуха сказала, что удар первокласс-
ный, что в следующий раз я непременно попаду. Она встала и принесла об-
ратно свинец, а потом достала моток пряжи и попросила, чтобы я ей помог
размотать. Я расставил руки, она надела на них пряжу, а сама все расска-
зывает про свои дела. Вдруг она прервала рассказ и говорит:
- Ты поглядывай за крысами. Лучше держи свинец на коленях, чтобы был
под рукой.
И она тут же бросила мне кусок свинца; я сдвинул колени и поймал его.
А она все продолжала разговаривать, но не больше минуты, потом сняла
пряжу у меня с рук, поглядела мне прямо в глаза, очень ласково, и гово-
рит:
- Ну, так как же тебя зовут по-настоящему?
- Т-то есть как это?
- Как тебя по-настоящему зовут? Билл, Том, или Боб, или еще как-ни-
будь?
Я даже весь затрясся и прямо не знал, как мне быть. Однако сказал:
- Пожалуйста, не смейтесь над бедной девочкой! Если я вам мешаю,
то...
- Ничего подобного. Сядь на место и сиди. Я тебя не обижу и никому
про тебя не скажу. Только ты доверься мне, открой свой секрет. Я тебя не
выдам; мало того, я тебе помогу. И мой старик поможет, если надо. Ты
ведь, должно быть, беглый подмастерье, только и всего. Это ничего не
значит. Что ж тут такого! С тобой обращались плохо, вот ты и решил уд-
рать. Бог с тобой, сынок, я про тебя не скажу никому. Ну, а теперь вык-
ладывай мне все, будь умником.
Тогда я решил, что не стоит больше притворяться, лучше я уж все скажу
начистоту, только пускай и она сдержит свое слово. И я рассказал ей, что
отец с матерью у меня умерли, а меня отдали на воспитание в деревню к
старому скряге фермеру, в тридцати милях от реки. Он обращается со мной
так плохо, что я терпел-терпел и но вытерпел: он уехал куда-то дня на
два, вот я и воспользовался этим случаем, стащил старое платье у его
дочки и удрал и в три ночи прошел эти тридцать миль до реки. Я шел
ночью, а днем где-нибудь прятался и отсыпался; с собой у меня был мешок
с хлебом и мясом, что я взял из дому, и этого мне за глаза хватило на
всю дорогу. Мой дядя, Абнер Мур, позаботится, наверно, обо мне, вот по-
чему я и пришел сюда, в Гошен.
- В Гошен, сынок? Это не Гошеп. Это Сент-Питерсберг. Гошен стоит де-
сятью милями выше по реке. А кто тебе сказал, что это Гошен?
- Сказал один человек; я его встретил сегодня на рассвете, когда со-
бирался свернуть в лес, чтобы выспаться. Он мне сказал, что от перек-
рестка надо повернуть направо и через пять миль будет Гошен.
- Пьян был, наверно. Он тебе сказал как раз наоборот.
- Он и вел себя, как пьяный. Ну, да теперь уж все равно. Надо идти. Я
буду в Гошене до рассвета.
- Погоди минутку. Я дам тебе поесть, а то ты проголодаешься.
Она накормила меня и спрашивает:
- А ну-ка скажи мне: если корова лежит, то как она поднимается с зем-
ли - передом или задом? Отвечай живей, не раздумывай: передом пли задом?
- Задом.
- Так. А лошадь?
- Лошадь передом.
- С какой стороны дерево обрастает мхом?
- С северной стороны.
- Если пятнадцать коров пасутся на косогоре, то сколько из них смот-
рят в одну сторону.
- Все пятнадцать.
- Ну, кажется, ты действительно жил в деревне. Я думаю, может, ты
опять меня хочешь надуть. Так как же тебя зовут по-настоящему?
- Джордж Питерс, сударыня.
- Так ты не забывай этого, Джордж. А то еще, чего доброго, скажешь
мне, что тебя зовут Александер, а потом, когда я тебя поймаю, начнешь
вывертываться и говорить, что ты Джордж Александр). И не показывайся
женщинам в этом ситцевом старье. Девочка у тебя получается плохо, но
мужчин ты, пожалуй сумеешь провести. Господь с тобой, сыпок, разве так
вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее
иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку. Женщины
всегда так и делают, а мужчины - всегда наоборот. А когда швыряешь пал-
кой в крысу или еще в кого-нибудь, встань на цыпочки и занеси руку над
головой, да постарайся, чтобы это вышло как можно нескладней, и промах-
нись этак шагов на пять, на шесть. Бросай, вытянув руку во всю длину,
будто она у тебя на шарштре, как бросают все девочки, а не кистью и лок-
тем, выставив левое плечо вперед, как мальчишки; и запомни: когда девоч-
ке бросают что-нибудь на колени, она их расставляет, а не сдвигает вмес-
те, как ты сдвинул, когда ловил свинец. А ведь заметно, что ты мальчик,
еще когда ты вдевал нитку, а все остальное я пустила в ход для проверки.
Ну, теперь отравляйся к своему дяде Сара Мэри Уильямс Джордж Александер
Питере, и если попадешь в беду, дай знать миссис Джудит Лофтес - то есть
мне, а я уж постараюсь тебя выручить. Все время держись берега реки, а
когда в следующий газ пустишься в бега, захвати с собой башмаки и носки.
Дорога по берегу каменистая, - я думаю, ты все ноги собьешь, пока добе-
решься до Гошепа.
Я прошел по берегу шагов с полсотни, а потом повернул обратно и шмыг-
нул туда, где стоял мой челнок, - довольно далеко от дома, вниз по реке.
Я вскочил в челнок и поскорее поднялся вверх по течению, а когда порав-
нялся с островом, пустился наперерез. Я снял капор - теперь он был мне
ни к чему и только мешал. Когда я выехал на середину реки, то услышал,
как начали бить часы; я остановился и прислушался; бой донесся по воде
хотя и слабо, но ясно - одиннадцать. Добравшись до верхнего конца остро-
ва, я даже но остановился передохнуть, хотя совсем выбился из сил, а по-
бежал в лес, где прежде была моя стоянка, и развел там хороший костер на
сухом высоком месте. Потом спрыгнул в челнок и давай изо всех сил грести
к нашему месту, мили на полторы вниз по реке. Я причалил к берегу, ско-
рей пробрался сквозь кусты вверх по горе и ввалился в нашу пещеру. Джим
лежал на земле и крепко спал. Я разбудил его:
- Вставай скорее и собирайся, Джим! Нельзя терять ни минуты! Нас
ищут! За нами погоня!
Джим не стал ни о чем расспрашивать, ни слова по сказал, но по тому,
как он работал, видно было, до чего он перепугался. Через полтора часа
все паши пожитки были сложены на плоту, и плот можно было вывести из за-
води под ивами, где он был у нас спрятан. Первым делом мы потушили кос-
тер в пещере и после того даже свечи не зажигали.
Я отъехал от берега на челноке и огляделся по сторонам; но если
где-нибудь поблизости и была лодка, то я ее не заметил, потому что в
темноте при звездах не много разглядишь. Потом мы вывели плот из заводи
и тихо-тихо поплыли и вдоль берега, огибая нижний конец острова, не го-
воря ни единого слова.

ГЛАВА XII
Было, верно, уже около часа ночи, когда мы в конце концов миновали
остров; нам все время казалось, что плот еле-еле движется. Если бы нам
навстречу попалась лодка, мы пересели бы в челнок и поплыли бы к илли-
нойсскому берегу; и хорошо, что ни одна лодка нам не повстречалась, по-
тому что мы позабыли положить в челнок ружье, или удочку, или хоть
что-нибудь из съестного. Мы так спешили, что обо всем этом нам и поду-
мать было некогда. А держать вещи на плоту, конечно, не очень-то умно.
Если люди поехали искать Джима на остров, как я думал, то, наверное,
нашли там разведенный мною костер и всю ночь ждали бы Джима возле него.
Во всяком случае, мы никого не видели, и если мой костер их не обманул,
то я не виноват. Я изо всех сил старался надуть их.
Как только показались первые проблески дня, мы пристали к косе в на-
чале большой излучины на иллинойсском берегу, нарубили топором зеленых
веток и прикрыли ими плот так, чтобы было похоже на заросшую ямку в бе-
реговой косе. Коса - это песчаная отмель, покрытая кустами так густо,
словно борона зубьями.
По миссурийскому берегу шли горы, а по иллинойсской стороне - высокий
лес, и фарватер здесь проходил ближе к миссурийскому берегу, поэтому мы
не боялись кого-нибудь повстречать. Мы простояли там весь день, глядя,
как плывут по течению мимо миссурийского берега плоты и пароходы и как
борются с течением пароходы, идущие вверх по реке. Я передал Джиму свой
разговор со старухой, и он сказал, что это ловкая бестия, и если б она
сама пустилась за нами в погоню, то не сидела бы всю ночь, глядя на кос-
тер, - "нет, сэр, она взяла бы с собой собаку". - "Так почему же тогда,
- сказал я, - она не велела мужу захватить собаку?" Джим сказал, что это
ей, должно быть, пришло в голову перед тем, как мужчины отправились за
реку; вот они, верно, и пошли в город за собакой и потеряли так много
времени, а не то мы не сидели бы тут на отмели, в шестнадцати или сем-
надцати милях от города, - "нет, не сидели бы, мы опять попали бы в этот
самый город". А я сказал: "Не важно, почему им не удалось нас найти,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.