лено в траве за кладбищенской оградой.
лось на холме милях в полутора от городка. Его окружала ветхая деревян-
ная ограда, которая местами наклонилась внутрь, а местами - наружу, и
нигде не стояла прямо. Все кладбище сплошь заросло травой и бурьяном.
Старые могилы провалились; ни один могильный камень не стоял, как пола-
гается, на своем месте; изъеденные червями, трухлявые надгробия клони-
лись над могилами, словно ища поддержки и не находя ее. "Незабвенной па-
мяти такого-то" - было начертано на них когда-то, но теперь почти ни од-
ной надписи нельзя было прочесть даже днем.
будто души мертвых жалуются на то, что их потревожили. Мальчики разгова-
ривали очень мало, и то шепотом; место, время и торжественная тишина,
разлитая над кладбищем, действовали на них угнетающе. Они скоро нашли
свежий холмик земли, который искали, и укрылись за тремя большими вяза-
ми, в нескольких шагах от могилы.
лина где-то вдалеке, ни один звук не нарушал мертвой тишины. Тому лезли
в голову самые мрачные мысли. Надо было прогнать их разговором. И потому
он прошептал:
Наконец Том прошептал:
риваем?
Его все звали "старый хрыч".
Том.
Вдруг Том схватил Гека за плечо и прошептал:
гу.
не ходить.
сделали. Если будем сидеть тихо, они нас, может совсем не заметят.
с дальнего конца кладбища.
жестяной фонарь, от которого на землю ложились бесчисленные пятнышки
света, точно веснушки. Тут Гек прошептал, весь дрожа:
ка! Можешь ты прочесть молитву?
мятежный даруй нам... "
бось, по обыкновению, старый пропойца!
опять подходят. Вот теперь горячо. Холодно. Опять горячо. Ой, обожгутся!
Теперь правильно. Слушай, Гек, я и другой голос узнал, это индеец Джо.
там! Чего это они затеяли?
нескольких шагах от того места, где прятались мальчики.
при его свете мальчики узнали молодого доктора Робинсона.
груз на землю и начали раскапывать могилу. Доктор поставил фонарь в го-
ловах могилы, подошел к трем вязам и сел на землю, прислонившись спиной
к стволу дерева. Он был так близко от мальчиков, что до него можно было
дотронуться рукой.
на минуту.
пать. Некоторое время не слышно было ничего, кроме скрежета лопат, сбра-
сывавших землю и гравий. Звук был очень однообразный. Наконец лопата с
глухим деревянным стуком ударилась о крышку гроба, еще минута или две -
и Поттер вдвоем с индейцем Джо вытащили гроб из могилы. Они сорвали с
него крышку лопатами, вытащили мертвое тело и грубо швырнули его на зем-
лю. Луна вышла из-за облаков и осветила бледное лицо покойника. Тачка
стояла наготове, труп взвалили на нее, прикрыли одеялом и крепко привя-
зали веревками. Поттер достал из кармана большой складной нож, обрезал
болтающийся конец веревки и сказал:
ку, а то бросим здесь эту падаль.
тить вперед, я вам и заплатил.
доктору, который теперь поднялся на ноги. - Пять лет назад вы выгнали
меня из кухни вашего папаши, когда я просил чего-нибудь поесть, и сказа-
ли, что я не за добром пришел; а когда я поклялся, что отплачу вам, хотя
бы через сто лет, ваш папаша засадил меня в тюрьму, как бродягу. Вы ду-
маете, я забыл? Недаром во мне индейская кровь. Теперь вы попались, не
уйдете так, поняли?
тился на землю. Поттер уронил свой нож и закричал:
тором схватились врукопашную, топча траву и взрывая землю каблуками. Ин-
деец Джо вскочил на ноги, глаза его загорелись злобой, он поднял нож Мэ-
фа Поттера, и, весь согнувшись, крадучись, как кошка, стал кружить около
дерущихся, выжидая удобного случая. Вдруг молодой доктор вырвался из рук
Поттера, схватил тяжелую надгробную доску с могилы Вильямса и сбил с ног
Мэфа Поттера, и в то же мгновение метис вонзил нож по самую рукоятку в
грудь доктора. Тот зашатался и повалился на Поттера, заливая его своей
кровью; в эту минуту на луну набежали облака и скрыли страшную картину
от перепуганных мальчиков, которые бросились бежать, в темноте не разби-
рая дороги.
ми телами, созерцая их. Доктор пробормотал чтото невнятное, вздохнул ра-
за два и затих. Метис проворчал:
вую ладонь Поттера и сел на взломанный гроб. Прошло три, четыре, пять
минут, Поттер зашевелился и начал стонать. Его рука крепко стиснула нож;
он поднес его к глазам, оглядел и, вздрогнув, уронил снова. Он сел, от-
толкнул от себя труп, взглянул на него, потом осмотрелся по сторонам,
еще ничего не понимая, и встретился взглядом с Джо.
это сделал?
И сейчас в голове неладно - хуже, чем когда мы сюда пошли. Скажи мне,
Джо, - только по чистой совести, старик, - неужели это я сделал? Я как в
тумане; ничего не помню. Джо, я не хотел, - честное слово, не хотел,
Джо. Скажи мне, как это вышло, Джо? Ох, какая беда - такой молодой, спо-
собный человек.
потом вскочил, а сам шатаешься, едва на ногах держишься, выхватил нож и
всадил в него в ту самую минуту, как он ударил тебя во второй раз, - и
тут вы оба повалились и все это время лежали, как мертвые.
водка наделала, ну и нервы тоже, я думаю. Я и в руки-то не знаю, как нож
взять, не приходилось никогда. Дрался, правда, только не ножом. Это и
все тебе скажут, Джо, не говори никому! Обещай, что не скажешь, - ты
ведь хороший малый, Джо. Я тебя всегда любил и заступался за тебя, пом-
нишь? Неужели не помнишь? Ты ведь не скажешь, правда, не скажешь, Джо? -
И несчастный, умоляюще сжав руки, упал на колени перед равнодушным убий-