read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



усталый и вместе с тем внимательный, он выслушивает в исповедальной чьи-то
признания. Наконец голос в телефоне замолк. Ждал.
Священник де Вое ответил:
- Нет. Теперь не могу. Я занят.
Он положил трубку на место. Снова склонился над листком бумаги. Прежде
чем он его изучил, вторично зазвонил телефон.
- Хорошо. Иду.
Отец де Вое извинился, что покинет меня на минутку. Я тоже встал, чтобы
размять ноги. Но тут же почувствовал себя неловко оттого, что нахожусь
один в комнате, а на столе лежит бумажка с заметками, вне сомнения
касающимися моего дела. Я подошел к двери и выглянул в коридор. Отец де
Вое медленно прохаживался там в обществе довольно рослого священника, и
тот вполголоса что-то разъяснял внимательно слушавшему, слегка
сутулящемуся де Восу. Я думал, что они исчезнут за поворотом, но, дойдя до
конца коридора, они повернули назад. Когда они подошли ближе, я предложил
отцу де Восу подождать его в коридоре, пока он у себя в комнате продолжит
разговор со своим собеседником. Де Вое отказался.
- Зачем же. Пусть вас это не смущает. Пожалуйста.
Он отворил дверь. Я вернулся в комнату. Теперь я имел возможность
разглядеть ее внимательнее. Справа, за занавесками, отгораживавшими целый
угол, стояла железная кровать и рядом с ней-большой, вмурованный в стену
умывальник. Занавески были раздвинуты посредине. У противоположной стены
тоже висела занавеска, заслоняющая пюпитр со скамеечкой для молитв. Над
ним дешевая литография с изображением какого-то святого, приколотая к
стене кнопками, обтрепанная по краям, вся в пятнах. Чуть подальше
двустворчатые книжные шкафы. И наконец окно. Я выглянул и увидел ту самую
высоченную стену, которую рассматривал из окон приемной, но здесь ландшафт
был более широкий-ведь смотрел я теперь с верхнего этажа.
Терраса с висячим садом. Глядя снизу, я мог бы об этом только
догадываться; теперь я стоял как раз напротив террасы и видел деревья,
кусты, беседки, бюсты и маленькие, изящные фонтаны. Все это уместилось на
крыше одного крыла дворца. Я недолго восхищался этим чудом архитектуры,
так как возвратился отец де Вое.
Он еще раз просит его извинить и склоняется над листком. Я отхожу от
окна, иду на свое прежнее место и мельком бросаю взгляд на листок.
Безусловно, это вопросник. Я не уверен, касается ли он меня. Если да, то
беседа может затянуться.
Вопросник с виду очень подробный. Весь листок исписан бисерным
почерком. Но быть может, это не вопросник, а, к примеру, выдержки из
разговора со мной. Заметки, относящиеся еще к первой встрече, а вовсе не
список вопросов, заготовленных впрок.
Увидим. Священник де Вое складывает руки, словно для молитвы, и
опускает их на свой листочек.
- Вы мне говорили, что ваш отец плохо себя чувствует, - начинает де
Вое. - Меня это огорчило.
Я повторил то, что уже сказал во время первою посещения: отца мучают
приступы астмы, особенно частые, когда он бывает утомлен или взволнован.
Тогда ему трудно разговаривать, он становится раздражительным, напрягает
голос, отчего его состояние еще больше ухудшается. Поэтому он и решился
послать меня сюда. Рассказывая все это, я мысленно упрекал себя за то, что
слишком обстоятельно отвечаю на вопрос, заданный из чистой вежливости. К
тому же я не был уверен, правильно ли поступаю, не говоря священнику де
Восу всей правды. Отец советовал мне ничего от него не скрывать. Однако у
меня не хватило духу признаться, что астма, как она ему ни докучала, не
удержала бы его от поездки. Унижения, ожидавшие отца в Риме, страшили его
куда больше, чем приступы болезни. Священник де Вое вь1ждал, пока я кончу,
после чего задал следующий вопрос, тоже связанный со здоровьем отца. Из
этого второго вопроса я понял, что священником де Восом движет нечто
большее, чем светская любезность.
- Досадное недомогание для адвоката. Не мешает ли ему астма заниматься
своей профессией?
- Отец не занимается своей профессией, - возразил я. - Епископ
Гожелинский...
- Я уже слышал от вас об этом, - прервал меня священник де Вое. - Я
хотел бы знать в принципе, может ли ваш отец выступать.
Меня ударило в пот.
- Конечно.
Священник де Вое продолжал спрашивать деловым, спокойным тоном:
- Таково ваше мнение или так считают врачи?
- Ни разу я не слышал от врачей даже намека на то, что отцу вредно
выступать в суде или вести переговоры с клиентами.
- Понимаю.
Не расплетая рук, он передвинул их так, что приоткрылся листок.
Наклонившись над ним, он сказал:
- Таким образом, если бы не конфликт с его преосвященством Гожелинским,
ваш отец мог бы по-прежнему вести дела.
- Безусловно. Никогда раньше он не испытывал недомогания, о котором я
упомянул. Я думаю, что приступы прекратились бы совершенно, если бы отец
получил возможность работать и наконец перестал бы страдать.
Священник де Вое не отрывался от листка бумаги, лежавшего перед ним. Но
он не читал его. С низкого кресла, на котором я сидел, мне хорошо было
видно, что глаза священника устремлены в одну точку.
- Из ваших слов, сказанных во время нашей первой встречи, я сделал
вывод, что ваш отец добивается моральной сатисфакции, для него это вопрос
чести. А между тем, если я хорошо вас понял, он озабочен прежде всего
своими конкретными интересами.
Я забеспокоился.
- И тем и другим.
- Ясно. Спасибо. Я понял.
В этот момент я расхрабрился и задал вопрос, касающийся непосредственно
самого дела. Не знаю, впрочем, была ли это храбрость или просто я больше
не мог выдержать неизвестности.
Запинаясь, я спросил:
- Простите, как вы думаете? Все уладится?
- Вероятно, вы имеете в виду, все ли уладится так, как желательно
вашему отцу?
Я не сводил глаз с его лица и заметил, что легкая гримаса искривила его
рот, когда он поправил меня.
- Извините меня, - сказал я.
- За что?
- За мой вопрос. Я знаю, что он неправильный. Неуместный.
- Нет. Он объясняется вашей молодостью. И хорошо, что вы его задали,
иначе вы ушли бы от меня с ощущением, будто не раскрыли передо мной сердца
и не были со мной откровенны.
- Вы понимаете меня!
- Разумеется. Но на заданный вопрос я ответить не могу.
Вашего отца постигло большое несчастье. Он лишился доверия своего
епископа.
- Ведь можно доказать, что обвинения, которые епископ Гожелинский
выдвигает против моего отца...
- Епископ Гожелинский не выдвигает против вашего отца никаких обвинений.
-i Как это? - удивился я. - Ведь...
- Прошу меня не прерывать. Торуньская курия ничего не писала в трибунал
Священной Роты по поводу вашего отца. Из этого следует сделать вывод, что
ваш отец не совершил никаких проступков, не нарушил ни одного
постановления, ни одного правила; в противном случае декан трибунала,
согласно соответствующим предписаниям, давно уже был бы об этом осведомлен.
Зато неоспорим другой факт: епископ Гожелинский не питает к вашему отцу
того доверия, которое необходимо таким людям, как ваш отец, чтобы
заниматься своей профессией, столь тесно, столь нерасторжимо связанной с
местной курией.
Я был весь мокрый от пота.
Должно ли это означать, что здесь, то есть в Риме, ничего не удастся
уладить и все надо решать на месте, в Торуни?
Зазвонил телефон. Священник де Вое поднял трубку.
- Нет-нет! - сказал он. - Мы уже кончаем. Просто разговор наш несколько
затянулся. Одну минуточку. - Он извинился и прикрыл трубку рукой. - Вы
сейчас свободны? - обратился он ко мне.
- К вашим услугам, разумеется!
- Он сейчас свободен, - сообщил священник де Вое своему собеседнику. -
Я сразу же его пошлю к вам, монсиньор. Он будет у вас через четверть часа.
До свидания. До свидания.
Он положил трубку и дал мне следующие указания:
- Спуститесь, пожалуйста, сейчас же вниз. На площади стоят такси.
Скажите, чтобы вас отвезли во дворец Канчеллерия. Там помещаются отделы
Роты. Вы подниметесь на четвертый этаж к монсиньору Риго-заместителю
декана этого трибунала. Я с ним разговаривал, так как синьор адвокат
Кампилли сказал мне, что вы собираетесь посетить монсиньора Риго. Что
касается меня, то я, к сожалению, ничем не могу вам помочь. Не могу даже
дать оценки правовой стороны конфликта, поскольку, с точки зрения
церковного права, между вашим отцом и его епископом нет конфликта. А
теперь поторопитесь. Я-то сейчас располагаю своим временем, ведь в
университете каникулы, но Рота еще работает.
Поэтому воспользуйтесь тем, что у монсиньора Риго оказалась свободная
минута, и извинитесь перед ним-я виноват, что так долго вас держал.
Дольше, чем следовало.
Я склонился к его руке и поспешно вышел. В данный момент меня занимало
только одно-как бы поскорее попасть в палаццо делла Канчеллерия; от пьяцца
делла Пиллота это было далеко.
Но когда такси пробилось сквозь последний затор автомашин на углу



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.