read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мотивам, что он лично не читал книги, которую опубликовала его фирма. Весь
этот процесс и приговор вызвали в Италии большую сенсацию, главным образом
из-за тайны, окружавшей странную смерть Джулиано, и эта новость появилась
на первых полосах большинства ежедневных газет. В 1959 году была объявлена
амнистия для "политических заключенных", и я мог вернуться в Италию. Я так
и сделал, но ненадолго, и с бородой, так как к этому времени мне стало
известно о врагах более опасных, чем правоохранительные органы. Борода,
однако, не очень-то помогла мне. С её помощью и под прикрытием темных
очков я направился в один трактир, куда обычно захаживал раньше, и заказал
себе какое-то блюдо. Хозяин не подал и вида, что узнал меня, но тут же
исчез на довольно-таки продолжительное время. Он практически так и не
вернулся до тех пор, пока два карабинера не вошли в зал и подошли к моему
столику. Один из них спросил:
- Английский капитан Максвелл?
Я был готов к такой игре и ответил:
- Меня зовут Максвелл, но несколько дней я был полковником, а вообще-то
в действительности я майор.
- Закатайте, пожалуйста, рукава.
У меня в паспорте в графе "Особые приметы" записано: "Родимые пятна на
правом предплечье". У меня там пять больших родимых пятен похожих на
земляничные ягоды, и чтобы свести их потребовалась бы значительная
хирургическая операция. Я закатал оба рукава и положил руки на стол, но
оказался совсем не готов к тому, что последовало дальше. На меня надели
наручники так быстро, что я не успел даже выругаться на любом из известных
мне языков. Положение моё было довольно неприглядным, где бы я ни
находился, а в то время в трактир вошли какие-то туристы. Я опустил руки
под стол и сделал вид, что изучаю меню. Затем сказал:
- Вы просто морочите мне голову, я амнистирован, и против меня нет
никаких обвинений. Сходите в участок и проверьте, если не хотите скандала.
Один из карабинеров вёл себя очень важно и агрессивно, другой был
новичком и чувствовал себя неуверенно. Первый сказал второму:
- Оставайся здесь и следи за арестованным. Я сейчас вернусь.
Я попросил своего тюремщика положить мне на стол газету, чтобы я делал
вид, что читаю, и он любезно согласился. Минут через двадцать старший
вернулся, снял наручники и сказал:
- Англичане совсем не понимают шуток.
Я ответил:
- Не люблю сицилианских полицейских шуток.
А он сказал, заказав выпивку на троих:
- Не надо обижаться на нас, это всё они. Они вас не любят и им не
нравится, что вы теперь здесь. Извините, виноват, но я бы на вашем месте
убрался отсюда и поживей.
Я струсил и так и сделал.
Казалось, что на этом всё и кончилось, но всё вышло не так. В феврале
1965 года, девять лет после первой публикации книги и восемь лет спустя
после процесса, некто князь Жанфранко Аллиата Монтреальский возбудил
против меня дело в Королевском суде в Лондоне, поручив его одному из
знаменитых адвокатов. Он объяснил задержку тем, что не читал книги
по-итальянски и не видел публикации в газете. Он впервые узнал об этом,
когда ему показали английское издание в США.
Это обстоятельство важно потому, что оно дало ему возможность возбудить
против меня дело в Англии, а не в США.
Он предъявил мне и моим британским издателям иск по ущербу в клевете.
Никто, насколько мне известно, вначале и не сомневался, что мы выиграем
это дело. Те абзацы, на которые жаловались, были вовсе не моими мыслями, а
свидетельскими показаниями (впоследствии дискредитированными), полученными
на процессе Витербо при суде над людьми Джулиано, и поэтому считавшимися
неоспоримыми. Процесс затянулся, обошёлся ужасно дорого, и мы проиграли
его. Судья вынес решение, что точное и четкое сообщение о процессе в
британском суде неоспоримо, но этот принцип не обязательно
распространяется на процессы в других странах, а также это не относится к
моему изложению "материала".
Весь этот процесс я пережил как кошмар, мне трудно было поверить в то,
что происходит. И всё же у меня теперь есть статья из "Таймз" об этом
процессе, которая свидетельствует о том, что я не ошибся.
Он (князь Аллиата) не возбудил дела против... издателей итальянской
книги "Да хранит меня Господь от друзей моих" потому, что другое лицо,
упомянутое в оговоренных абзацах, синьор Мартинелла, министр, уже возбудил
иск и выиграл. Об этом деле писали в итальянских газетах, и он (свидетель)
считал, что с его стороны было бы излишним заявлять иск.
И затем, после четырёх вопросов и ответов относительно размеров ущерба
репутации князя: "Свидетель (князь Аллиата) признал, что с 1956 по 1960
год никто не обращал его внимания на эту книгу".


Здесь могут быть кое-какие лингвистические недоразумения, так как князь
Аллиата давал показания через переводчика. А процесс Мартинеллы имел место
в 1958 году.
Я стал испытывать жгучее чувство нереальности происходящего, даже
засомневался было в своей способности сложить число лет на пальцах одной
руки, и это не усилило моей рассудочности на скамье свидетелей. Работа,
которую я проделал, была выполнена так давно, что наиболее точным ответом,
который я мог дать на большинство из заданных мне вопросов, был: "Не
помню".


Он (то есть я) утверждает, что в книге вовсе не подчёркиваются
определённые, исключительно сенсационные сведения о процессе Витербо. Он
сократил описание (ужасного отравления)до трёх-четырёх строк; тот человек
визжал минут двадцать, и его было слышно даже за стенами тюрьмы.


Затем всплыл вопрос о вероятном свидетеле на процессе Витербо, который
заплатил большие деньги за то, чтобы не давать свидетельские показания в
суде.


Адвокат:
- Вы так считаете?
Я, очевидно, так и считал в то время.
- Вы верите этому?
- Нет.
Свидетель (то есть я) заявил, что не имел в виду что-либо скрывать.
Если бы у него (свидетеля) было 50 миллионов лир, то он, конечно, заплатил
их, чтобы не появляться в суде.
(Я бы, разумеется, сделал это, так как возможные свидетели в этом и
подобных ему процессах жили недолго и умирали в муках).
Его высочество:
- Вы отдаёте себе отчёт, что вы говорите?
Позднее адвокат спросил меня, зачем я упоминал о князе Аллиате.


Его высочество:
- Чтобы очернить его, не так ли?
Свидетель:
- Нет. Это не так.


И так это тянулось изо дня в день. Вскоре я понял, что судья мне вовсе не
сочувствует, и несколько позднее я утратил доверие к присяжным. Иногда
дело даже переходило в фарс.


Г-н Хэрст (мой адвокат) спросил, можно ли ему упомянуть о вопросе,
который не вызывает разногласий у сторон. Один из корреспондентов газеты
"Таймз" попросил его отметить, что в отчёте о вчерашнем заседании в
результате неудачной записипоказаний г-на Максвелла, слова "Генерал Люка",
- и это было проверено по стенограмме, -были, к несчастью, переданы так:
"Преступник Люка". Его (адвоката)
просили уточнить, что должно быть записано :"Генерал Люка".
Его высочество.
- Благодарю вас.


20 февраля, на седьмой день слушания его высочество вынес решение о том,
что "эти слова не были опубликованы по случаю квалифицированной
привилегии".
Попросту говоря, это означало, что моя посылка о том, что меня нельзя
привлекать к ответственности за цитирование слов, приведённых на процессе
Витербо несостоятельна.
По мнению судьи Глин-Джоунза, хотя такой прецедент и бывал на других
английских судах, это не всегда относится кматериалам иностранных судов, и
моё изложение процесса Витербо ни в коем случае, с юридической точки
зрения, не является "отчётом" о нём. И наконец появилось резюме его
высочества.
Его высочество, обращаясь к присяжным, сказал, что каждый из адвокатов
сообщил о том, что у него уже сложилось своё мнение по этому делу, и если
это так, то это мнение, по словам г-на Хэрста, может выявиться при
выступлении его высочества перед присяжными. По мнению его высочества,
судья вряд ли может составить себе мнение, пока он слушает дело, и он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.