read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Мюллер, поправляя воображаемое пенсне.
- Как нужно расставить знаки препинания во фразе:
"Мы, немцы, не боимся никого, кроме бога?" - вопрошаю я.
- Сколько жителей насчитывает Мельбурн? - щебечет в ответ Мюллер.
- Как же вы будете жить, если даже этого не знаете? - спрашиваю я
Альберта возмущенным тоном.
Но тот пускает в ход другой козырь:
- В чем заключается явление сцепления? Мы уже успели основательно по-
забыть все эти премудрости. Они оказались совершенно бесполезными. Но
никто не учил нас в школе, как закуривать под дождем и на ветру или как
разжигать костер из сырых дров, никто не объяснял, что удар штыком лучше
всего наносить в живот, а не в ребра, потому что в животе штык не заст-
ревает.
Мюллер задумчиво говорит:
- А что толку? Ведь нам все равно придется снова сесть на школьную
скамью.
Я считаю, что это исключено:
- Может быть, нам разрешат сдавать льготные экзамены?
- Для этого нужна подготовка. И даже если ты их сдашь, что потом?
Быть студентом не намного лучше. Если у тебя нет денег, тебе все равно
придется зубрить.
- Нет, это, пожалуй, немного получше. Но и там тебе тоже будут вдалб-
ливать всякую чушь.
Кропп настроен совершенно так же, как мы:
- Как можно принимать все это всерьез, если ты побывал здесь, на
фронте?
- Но надо же тебе иметь профессию, - возражает Мюллер, точь-в-точь
так, как говаривал Канторек.
Альберт вычищает ножом грязь из-под ногтей. Мы удивлены таким ще-
гольством. Но он делает это просто потому, что задумался. Он отбрасывает
нож и заявляет:
- В том-то и дело. И Кат, и Детеринг, и Хайе снова вернутся к своей
профессии, потому что у них она уже была раньше. И Химмельштос - тоже. А
вот у нас ее не было. Как же нам привыкнуть к какому-нибудь делу после
всего этого? - Он кивает головой в сторону фронта.
- Хорошо бы стать рантье, тогда можно было бы жить где-нибудь в лесу,
в полном одиночестве, - говорю я, но мне тотчас же становится стыдно за
эти чрезмерные претензии.
- Что же с нами будет, когда мы вернемся? - спрашивает Мюллер, и даже
ему становится не по себе.
Кропп пожимает плечами:
- Не знаю. Сначала надо остаться в живых, а там видно будет.
В сущности, никто из нас ничего не может сказать.
- Так что же мы стали бы делать? - спрашиваю я.
- У меня ни к чему нет охоты, - устало отвечает Кропп. - Ведь рано
или поздно ты умрешь, так не все ли равно, что ты нажил? И вообще я не
верю, что мы вернемся.
- Знаешь, Альберт, когда я об этом размышляю, - говорю я через неко-
торое время, переворачиваясь на спину, - когда я думаю о том, что однаж-
ды я услышу слово "мир" и это будет правда, мне хочется сделать чтони-
будь немыслимое, - так опьяняет меня это слово. Чтонибудь такое, чтобы
знать, что ты не напрасно валялся здесь в грязи, не напрасно попал в
этот переплет. Только я ничего не могу придумать. То, что действительно
можно сделать, вся эта процедура приобретения профессии, - сначала уче-
ба, потом жалованье и так далее, - от этого меня с души воротит, потому
что так было всегда, и все это отвратительно. Но ничего другого я не на-
хожу, ничего другого я не вижу, Альберт.
В эту минуту все кажется мне беспросветным, и меня охватывает отчая-
ние.
Кропп думает о том же.
- И вообще всем нам будет трудно. Неужели они там, в тылу, никогда не
задумываются над этим? Два года подряд стрелять из винтовки и метать
гранаты - это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье...
Мы приходим к заключению, что нечто подобное переживает каждый, - не
только мы здесь, но и всякий, кто находится в том же положении, где бы
он ни был; только одни чувствуют это больше, другие - меньше. Это общая
судьба нашего поколения.
Альберт высказывает эту мысль вслух:
- Война сделала нас никчемными людьми.
Он прав. Мы больше не молодежь. Мы уже не собираемся брать жизнь с
бою. Мы беглецы. Мы бежим от самих себя. От своей жизни. Нам было восем-
надцать лет, и мы только еще начинали любить мир и жизнь; нам пришлось
стрелять по ним. Первый же разорвавшийся снаряд попал в наше сердце. Мы
отрезаны от разумной деятельности, от человеческих стремлений, от прог-
ресса. Мы больше не верим в них. Мы верим в войну.
Канцелярия зашевелилась. Как видно, Химмельштос поднял там всех на
ноги. Во главе карательного отряда трусит толстый фельдфебель. Любопыт-
но, что почти все ротные фельдфебеля - толстяки.
За ним следует снедаемый жаждой мести Химмельштос. Его сапоги сверка-
ют на солнце.
Мы встаем.
- Где Тьяден? - пыхтит фельдфебель.
Разумеется, никто этого не знает. Глаза Химмельштоса сверкают злобой.
- Вам, конечно, знаете. Только не хотите сказать. Признавайтесь, где
он?
- Фельдфебель - рыскает глазами - Тьядена нигде не видно. Тогда он
пытается взяться за дело с другого конца:
- Через десять минут ты должен явиться в канцелярию.
После этого он удаляется. Химмельштос следует в его кильватере.
- У меня предчувствие, что в следующий раз, когда будем рыть окопы, я
случайно уроню моток проволоки Химмельштосу на ноги, - говорит Кропп.
- Да и вообще нам с ним будет не скучно, - смеется Мюллер.
Мы осмелились дать отпор какому-то жалкому почтальону и уже гордимся
этим.
Я иду в барак и предупреждаю Тьядена, что ему надо исчезнуть.
Затем мы переходим на другое место и, развалясь на травке, снова на-
чинаем играть в карты. Ведь все, что мы умеем, это играть в карты,
сквернословить и воевать. Не очень много для двадцати - слишком много
для двадцати лет.
Через полчаса Химмельштос снова наведывается к нам. Никто не обращает
на него внимания. Он спрашивает, где Тьяден. Мы пожимаем плечами.
- Вас ведь послали за ним, - настаивает он.
- Что значит "послали"? - спрашивает Кропп.
- Ну, вам приказали...
- Я попросил бы вас выбирать выражения, - говорит Кропп начальствен-
ным тоном. - Мы не позволим обращаться к нам не по уставу.
Химмельштос огорошен:
- Кто это обращается к вам не по уставу?
- Вы!
- Я?
- Ну да.
Химмельштос напряженно думает. Он недоверчиво косится на Кроппа, не
совсем понимая, что тот имеет в виду. Во всяком случае, на этот раз он
не вполне уверен в себе и решает пойти нам навстречу:
- Так вы его не нашли? Кропп ложится в траву и говорит:
- А вы хоть раз бывали здесь, на фронте?
- Это вас не касается, - решительно заявляет Химмельштос. - Я требую,
чтобы вы мне ответили на мой вопрос.
- Ладно, отвечу, - говорит Кропп поднимаясь. - Посмотрите-ка вон ту-
да, видите, на небе такие маленькие облачка? Это разрывы зениток. Вчера
мы были там. Пять убитых, восемь раненых. А ведь ничего особенного вчера
в общем-то и не было. В следующий раз, когда мы отправимся туда вместе с
вами, рядовые не будут умирать, не спросив вашего разрешения. Они будут
становиться перед вами во фронт, пятки вместе, носки врозь, и молодцева-
то спрашивать: "Разрешите выйти из строя? Дозвольте отправиться на тот
свет!" Нам здесь так не хватало таких людей, как вы.
Сказав это, он снова садится. Химмельштос уносится стремительно, как
комета.
- Трое суток ареста, - предполагает Кат.
- Следующий заход сделаю я, - говорю я Альберту.
Но нас больше не беспокоят. Зато вечером, во время поверки, нам уст-
раивают допрос. В канцелярии сидит командир нашего взвода лейтенант Бер-
тинк и вызывает всех по очереди.
Как свидетель, я тоже предстаю перед ним и излагаю обстоятельства,
заставившие Тьядена взбунтоваться. История с "исцелением" Тьядена от не-
держания мочи производит сильное впечатление. Вызывают Химмельштоса, и я
еще раз повторяю свои показания.
- Это правда? - спрашивает Бертинк Химмельштоса.
Тот пытается выкрутиться, но, когда Кропп подтверждает сказанное
мною, ему в конце концов приходится признаться.
- Почему же никто не доложил об этом еще тогда? - спрашивает Бертинк.
Мы молчим, - ведь он сам прекрасно знает, что жаловаться на такие
пустяки - это в армии гиблое дело. Да и вообще, какие могут быть жалобы
на военной службе? Он, как видно, понимает нас и для начала распекает
Химмельштоса, в энергичных выражениях разъясняя ему еще раз, что фронт -
это не казармы. Затем настает очередь Тьядена. С ним лейтенант обходится
покруче. Он долго читает ему мораль и налагает на него трое суток арес-
та. Кроппу он подмигивает и велит записать ему одни сутки.
- Ничего не поделаешь, - говорит он ему с сожалением.
Он у нас умница.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.